Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 11:15
ἄρξασθαι (arxasthai) ‘at and the time to begin me to_be speaking fell_on’
Strongs=7570 Lemma=arχō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=middle
Year=41 AD Event=Peter_defends_Gentile_salvation TimeSeries=Peter_defends_Gentile_salvation
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἄρξασθαι’ (V-NAM····) is always and only glossed as ‘to begin’.
1 Pet 4:17 ‘because the time it_is to begin the judgement from’ SR GNT 1 Pet 4:17 word 5
OET-LV: 17 Because the time it_is which to_begin the judgement from the house of_ the _god, and if first from us, what will_be the outcome of_the ones disbelieving in_the good_message of_ the _god? (PE1_4:17)
OET-RV: 17 It’s time to begin judgement and to begin with God’s people, and if we’re judged first, what will the outcome be for those who refuse to believe in God’s good message? (PE1 4:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘arχō’ have 15 different glosses: ‘having begun’, ‘may begin’, ‘to begin’, ‘to_be ruling’, ‘he may begin’, ‘he began’, ‘she began’, ‘they will_be beginning’, ‘they began’, ‘we are beginning’, ‘you may begin’, ‘you will_be beginning’, ‘you_all may begin’, ‘began’, ‘beginning’.
MAT 24:49 ἄρξηται (arxaʸtai) V-SAM3··S ‘and he may begin to_be striking the fellow-slaves’ SR GNT Mat 24:49 word 2
OET-LV: 49 and he_may_begin to_be_striking the fellow-slaves of_him, and may_be_eating also may_be_drinking with the ones being_drunk, (MAT_24:49)
OET-RV: 49 and starts beating his fellow slaves, and spends time eating and drinking with drunkards, (MAT 24:49)
LUKE 3:8 ἄρξησθε (arxaʸsthe) V-SAM2··P ‘of repentance and not you_all may begin to_be saying in yourselves’ SR GNT Luke 3:8 word 12
OET-LV: 8 Therefore produce fruits worthy of_ the _repentance, and you_all_may_ not _begin to_be_saying in yourselves, we_are_having the Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) As_father, because/for I_am_saying to_you_all that the god is_able to_raise children to_ the _Abraʼam from the these stones. (LUK_3:8)
OET-RV: 8 So then start demonstrating the qualities that show you have actually turned from your disobedience. And don’t start by telling me that you’re descendants of Abraham, because I can tell you all that God could make descendants out of these stones here. (LUK 3:8)
LUKE 12:45 ἄρξηται (arxaʸtai) V-SAM3··S ‘of me to_be coming and may begin to_be striking the servant_boys’ SR GNT Luke 12:45 word 19
OET-LV: 45 But if the that slave may_say in the heart of_him, the master of_me Is_delaying to_be_coming, and may_begin to_be_striking the servant_boys and the servant_girls, to_be_eating and/both and to_be_drinking and to_be_being_drunk, (LUK_12:45)
OET-RV: 45 In contrast, if that slave thought to himself that the master might be away for a long time, he might start beating the slave boys and slave girls, and start ordering feasts, and drinking and getting drunk, (LUK 12:45)
LUKE 13:25 ἄρξησθε (arxaʸsthe) V-SAM2··P ‘the door and you_all may begin outside to_have stood and’ SR GNT Luke 13:25 word 15
OET-LV: 25 From what time the the_home_owner wishfully may_be_raised and may_shut the door, and you_all_may_begin to_have_stood outside and to_be_knocking the door saying: Master, open_up to_us, and answering he_will_be_saying to_you_all: I_have_ not _known you_all, from_where you_all_are. (LUK_13:25)
OET-RV: 25 Once the home-owner gets up and locks the door, even if you get there now and stand outside knocking and calling out, ‘Master, open up for us,’ he’ll answer, ‘I don’t know you or where you’re from.’ (LUK 13:25)
LUKE 14:9 ἄρξῃ (arxaʸ) V-SAM2··S ‘your place and then you may begin with shame the’ SR GNT Luke 14:9 word 16
OET-LV: 9 and having_come, the one having_invited you and him he_will_be_saying to_you: Give to_this one ^your_place, and then you_may_begin to_be_keeping the last place with shame. (LUK_14:9)
OET-RV: 9 and then your host might come over to you and ask you to let the other guest sit where you were, and then you might end up humiliated at the bottom of the table. (LUK 14:9)
LUKE 14:29 ἄρξωνται (arxōntai) V-SAM3··P ‘to finish it all observing it may begin at him to_be mocking’ SR GNT Luke 14:29 word 18
OET-LV: 29 In_order_that lest having_laid a_foundation of_it and not being_able to_finish it, all which observing it may_begin to_be_mocking at_him (LUK_14:29)
OET-RV: 29 Otherwise you might lay the foundation and not be able to finish it. Then everyone watching might begin to mock (LUK 14:29)
Key: V=verb