Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #98459

ἀποφέρεσθαιActs 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀποφέρεσθαι (V-NPP....) in the Greek originals

The word form ‘ἀποφέρεσθαι’ (V-NPP....) is always and only glossed as ‘to_be_being carried_away’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘apoferō’ have 5 different glosses: ‘to carry_away’, ‘to_be carried_away’, ‘to_be_being carried_away’, ‘he carried_away’, ‘they carried_away him’.

Greek words (8) other than ἀποφέρεσθαι (V-NPP....) with a gloss related to ‘carried_away’

MARK 15:1ἀπήνεγκαν (apaʸnegkan) V-IAA3..P ‘council having bound Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they carried_away him and they gave_over him to Pilatos’ SR GNT Mark 15:1 word 29

LUKE 16:22ἀπενεχθῆναι (apeneⱪthaʸnai) V-NAP.... ‘the poor man and to_be carried_away him by the’ SR GNT Luke 16:22 word 9

GAL 2:13συναπήχθη (sunapaʸⱪthaʸ) V-IAP3..S Lemma=sunapagō ‘so_that even Barnabas was carried_away of them by the hypocrisy’ SR GNT Gal 2:13 word 13

HEB 13:9παραφέρεσθε (paraferesthe) V-MPP2..P Lemma=paraferō ‘and strange not be_being carried_away good it_is for by grace’ SR GNT Heb 13:9 word 6

2PET 3:17συναπαχθέντες (sunapaⱪthentes) V-PAP.NMP Lemma=sunapagō ‘of the lawless deception having_been carried_away you_all may fall_from from your own’ SR GNT 2Pet 3:17 word 15

YUD 1:12παραφερόμεναι (paraferomenai) V-PPP.NFP Lemma=paraferō ‘waterless by of winds being carried_away trees late_autumn unfruitful’ SR GNT Yud 1:12 word 31

REV 17:3ἀπήνεγκέν (apaʸnegken) V-IAA3..S ‘and he carried_away me into a wilderness’ SR GNT Rev 17:3 word 2

REV 21:10ἀπήνεγκέν (apaʸnegken) V-IAA3..S ‘and he carried_away me in the spirit’ SR GNT Rev 21:10 word 2

Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular MPP2..P=imperative,present,passive,2nd person plural NAP....=infinitive,aorist,passive NPP....=infinitive,present,passive PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PPP.NFP=participle,present,passive,nominative,feminine,plural