Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συναπάγω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: συναπήχθη (V-IAP3..S), συναπαγόμενοι (V-PPP.NMP), συναπαχθέντες (V-PAP.NMP).
It is glossed in 3 different ways: ‘being condescending’, ‘having_been carried_away’, ‘was carried_away’.
Rom 12:16 συναπαγόμενοι (sunapagomenoi) PPP.NMP ‘but to the humble being condescending not be becoming prudent’ SR GNT Rom 12:16 word 14
Gal 2:13 συναπήχθη (sunapaʸⱪthaʸ) IAP3..S ‘so_that even Barnabas was carried_away of them by the hypocrisy’ SR GNT Gal 2:13 word 13
2Pet 3:17 συναπαχθέντες (sunapaⱪthentes) PAP.NMP ‘of the lawless deception having_been carried_away you_all may fall_from from your own’ SR GNT 2Pet 3:17 word 15
Yhn (Jhn) 19:16 ἀπήγαγον (apaʸgagon) IAA3..P ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) him led_away’ SR GNT Yhn 19:16 word 21
Mark 14:44 ἀπάγετε (apagete) MPA2..P ‘apprehend him and be leading_away securely’ SR GNT Mark 14:44 word 21
Mark 14:53 ἀπήγαγον (apaʸgagon) IAA3..P ‘and they led_away Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the’ SR GNT Mark 14:53 word 2
Mark 15:16 ἀπήγαγον (apaʸgagon) IAA3..P ‘the and soldiers led_away him within the’ SR GNT Mark 15:16 word 4
Mat 7:13 ἀπάγουσα (apagousa) PPA.NFS ‘broad is the way leading_away to destruction and’ SR GNT Mat 7:13 word 16
Mat 7:14 ἀπάγουσα (apagousa) PPA.NFS ‘having_been narrowed is the way leading_away to life and’ SR GNT Mat 7:14 word 12
Mat 26:57 ἀπήγαγον (apaʸgagon) IAA3..P ‘and having apprehended Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) led_away him to Kaiafas the’ SR GNT Mat 26:57 word 6
Mat 27:2 ἀπήγαγον (apaʸgagon) IAA3..P ‘and having bound him they led_away and gave_over him to Pilatos’ SR GNT Mat 27:2 word 4
Mat 27:31 ἀπήγαγον (apaʸgagon) IAA3..P ‘clothes of him and they led_away him into the place’ SR GNT Mat 27:31 word 17
Luke 13:15 ἀπαγαγὼν (apagagōn) PAA.NMS ‘the manger and having led_away it is giving_to_drink it’ SR GNT Luke 13:15 word 34
Luke 21:12 ἀπαγομένους (apagomenous) PPP.AMP ‘synagogues and prisons being led_away before kings and’ SR GNT Luke 21:12 word 21
Luke 22:66 ἀπήγαγον (apaʸgagon) IAA3..P ‘and scribes and they led_away him into the’ SR GNT Luke 22:66 word 17
Luke 23:26 ἀπήγαγον (apaʸgagon) IAA3..P ‘and as they led_away him having taken_hold_of Simōn’ SR GNT Luke 23:26 word 4
Acts 12:19 ἀπαχθῆναι (apaⱪthaʸnai) NAP.... ‘the guards commanded them to_be led_away to_death and having come_downhill from’ SR GNT Acts 12:19 word 14
Acts 23:17 ἄπαγε (apage) MPA2..S ‘he was saying young_man this be bringing_up to the commander’ SR GNT Acts 23:17 word 14
1Cor 12:2 ἀπαγόμενοι (apagomenoi) PPP.NMP ‘as would you_all were_being led being led_away you’ SR GNT 1Cor 12:2 word 14
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NAP....=infinitive,aorist,passive PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PPA.NFS=participle,present,active,nominative,feminine,singular PPP.AMP=participle,present,passive,accusative,masculine,plural PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural