Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #142904

ἐπαγγελίαςHeb 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form ἐπαγγελίας (N-AFP) in the Greek originals

The word form ‘ἐπαγγελίας’ (N-AFP) is always and only glossed as ‘promises’.

Rom 15:8 ‘that to confirm the promises to the fathers’ SR GNT Rom 15:8 word 18

OET-LV: 8I_am_saying for the_chosen_one/messiah a_servant to_have_become of_the_circumcision for the_truth of_god, in_order that to_confirm the promises to_the fathers (ROM_15:8)

OET-RV: 8I can tell you that Messiah became a servant of the circumcised Jews so that God’s truth will be seen by its confirming of the promises that were made to our ancestors, (ROM 15:8)

2 Cor 7:1 ‘therefore having the promises beloved we may cleanse ourselves’ SR GNT 2 Cor 7:1 word 5

OET-LV: 7Therefore these having the promises, beloved, we_may_cleanse ourselves from every defilement of_flesh and spirit, accomplishing holiness in the_reverence of_god.   (CO2_7:1)

OET-RV: 7Dear brothers and sisters, because we have those promises we should avoid doing anything that would defile our bodies or our spirits, thus staying pure due to our respect for God. (CO2 7:1)

Heb 6:12 ‘patience inheriting the promises’ SR GNT Heb 6:12 word 14

OET-LV: 12in_order_that not sluggish you_all_may_become, but imitators of_the ones through faith and patience, inheriting the promises.   (HEB_6:12)

OET-RV: 12so that you all won’t become sluggish, but become imitators of those who through their faith and patience will be inheriting what God has promised. (HEB 6:12)

Heb 11:13 ‘not having accepted the promises but from_afar them’ SR GNT Heb 11:13 word 11

OET-LV: 13In faith died_off these all, not having_accepted the promises, but from_afar them having_seen, and having_greeted, and having_confessed, that strangers and aliens they_are on the earth.   (HEB_11:13)

OET-RV: 13All of those people went on to die, not having received everything that was promised but only seeing and welcoming it all from a distance, having admitted that they were strangers and foreigners here on the earth. (HEB 11:13)

Heb 11:17 ‘was offering the one the promises having accepted’ SR GNT Heb 11:17 word 13

OET-LV: 17By_faith has_offered Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the Isaʼak/(Yiʦḩāq) being_tested, and his only_begotten was_offering, the one the promises having_accepted, (HEB_11:17)

OET-RV: 17By faith, Abraham when he was tested offered up Isaac. He had received the promises and offered his only son— (HEB 11:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘epaŋgelia’ have 8 different glosses: ‘a promise’, ‘the promise’, ‘by promises’, ‘of the promise’, ‘of promise’, ‘promise’, ‘promise was’, ‘promises’.

Greek words (7) other than ἐπαγγελίας (N-AFP) with a gloss related to ‘promises’

ROM 9:4ἐπαγγελίαι (epangeliai) N-NFP ‘sacred_service and the promises’ SR GNT Rom 9:4 word 24

OET-LV: 4who are ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), of_whose is the adoption_as_sons, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the sacred_service, and the promises, (ROM_9:4)

OET-RV: 4They’re the descendants of Yisrael (Israel) who’ve been adopted as God’s children and God revealed his power and the agreements and the Law and the temple worship and the promises. (ROM 9:4)

2 COR 1:20ἐπαγγελίαι (epangeliai) N-NFP ‘as_many_as for promises of god in him is’ SR GNT 2 Cor 1:20 word 3

OET-LV: 20For/Because as_many_as promises of_god, in him is the Yes.   Therefore also through him, the amen, to_ the _god for the_glory by us.   (CO2_1:20)

OET-RV: 20Concerning the many promises made by God, in Messiah they’re ‘yes’, and therefore through him the ‘Let it be so’, resulting in honour for God through us. (CO2 1:20)

GAL 3:16ἐπαγγελίαι (epangeliai) N-NFP ‘to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) were spoken the promises and to the seed’ SR GNT Gal 3:16 word 6

OET-LV: 16And the promises were_spoken the to_Abraʼam and to_the seed of_him.   He_is_ not _saying:   And to_the seeds, as concerning many, but as concerning one:   And to_the seed of_you, which is chosen_one/messiah.   (GAL_3:16)

OET-RV: 16The promises were given to Abraham and to his offspring. It doesn’t say ‘offsprings (plural)’ but is only referring to the one who’s the messiah. (GAL 3:16)

GAL 3:21ἐπαγγελιῶν (epangeliōn) N-GFP ‘law is against the promises of god never it might become’ SR GNT Gal 3:21 word 6

OET-LV: 21Therefore the law is against the promises of_ the _god?   Never it_might_become.   For/Because if a_law was_given which being_able to_give_life, really the righteousness would was by the_law.   (GAL_3:21)

OET-RV: 21So does the law oppose God’s promises? Certainly not, because if the law was able to give life, you could become guiltless by obeying the law. (GAL 3:21)

HEB 8:6ἐπαγγελίαις (epangeliais) N-DFP ‘which on better promises has_been legislated’ SR GNT Heb 8:6 word 17

OET-LV: 6On_the_other_hand now of_a_more_special he_has_obtained ministry, by_as_much_as also of_a_better is covenant the_mediator, which on better promises has_been_legislated.   (HEB_8:6)

OET-RV: 6But on the contrary, Yeshua has obtained a more special ministry because he’s the mediator of a better agreement which has been legislated with better promises. (HEB 8:6)

HEB 11:33ἐπαγγελιῶν (epangeliōn) N-GFP ‘did righteousness obtained by promises shut the mouths of lions’ SR GNT Heb 11:33 word 10

OET-LV: 33who by faith conquered kingdoms, did righteousness, obtained by_promises, shut the_mouths of_lions, (HEB_11:33)

OET-RV: 33who by faith conquered kingdoms, acted righteously, obtained promises, shut lion’s mouths, (HEB 11:33)

2 PET 1:4ἐπαγγέλματα (epangelmata) N-ANP Lemma=epaŋgelma ‘and greatest to us promises has granted in_order_that through’ SR GNT 2 Pet 1:4 word 12

OET-LV: 4through which has_granted his precious and greatest promises to_us, in_order_that through these things you_all_may_become partners of_the_divine nature, having_escaped_from from_the corruption in the the_world by lust.   (PE2_1:4)

OET-RV: 4Through these things, he has given us precious and very great promises that you will become participants of the divine nature after escaping the corruption in the world of lust. (PE2 1:4)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural ANP=accusative,neuter,plural DFP=dative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural