Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #3706

μήMat 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (28) of identical word form μή (T-···) in the Greek originals

The word form ‘μή’ (T-···) has 2 different glosses: ‘not’, ‘¬not/lest’.

Yhn (Jhn) 4:12 ‘not you greater than are’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:12 word 1

OET-LV: 12You are not greater than the father of_us Yakōb, who gave the well to_us, and drank of it himself, and the sons of_him, and the livestock of_him?   (JHN_4:12)

OET-RV: 12I doubt that you’re greater than our ancestor Yacob who made this well for us and drank this water along with his children and his animals.” (JHN 4:12)

Yhn (Jhn) 5:19 ‘himself nothing except ¬not/lest anything may_be seeing the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:19 word 36

OET-LV: 19Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing.   (JHN_5:19)

OET-RV: 19So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)

Yhn (Jhn) 6:67 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the twelve not also you_all are wanting’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:67 word 8

OET-LV: 67Therefore the Yaʸsous said to_the twelve:   You_all also are_ not _wanting to_be_going_away?   (JHN_6:67)

OET-RV: 67So Yeshua said to his twelve apprentices, “Don’t you want to leave as well? (JHN 6:67)

Yhn (Jhn) 7:31 ‘chosen_one/messiah whenever may come not more signs than will_be doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:31 word 21

OET-LV: 31The but many of crowd believed in him, and they_were_saying:   Whenever the chosen_one/messiah, may_come, ˓will˒_ not _be_doing more signs than which this man did?   (JHN_7:31)

OET-RV: 31Many in the crowd did believe that he was from God and they were saying, “When the messiah comes, would he be doing greater miracles than what we’ve seen this man do?” (JHN 7:31)

Yhn (Jhn) 7:41 ‘they but were saying not for out_of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:41 word 13

OET-LV: 41Others were_saying:   This is the chosen_one/messiah.   But they were_saying:   For/Because the chosen_one/messiah is_ not _coming out_of the Galilaia/(Gālīl)?   (JHN_7:41)

OET-RV: 41Others said, “He must be the messiah.”
¶ But some pointed out, “The messiah won’t come from Galilee. (JHN 7:41)

Yhn (Jhn) 7:52 ‘and said to him not also you from’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:52 word 5

OET-LV: 52They_answered and said to_him:   Are not you from the Galilaia also?   Search and see that a_prophet is_ not _being_raised out_of the Galilaia.   (JHN_7:52)

OET-RV: 52“So do you come from Galilee as well?” they sneered, “Look in the scriptures and you’ll soon see that no prophet emerges out of Galilee.” (JHN 7:52)

Yhn (Jhn) 8:53 ‘not you greater than are’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:53 word 1

OET-LV: 53You are not greater than Abraʼam the father of_us, who died_off?   Also the prophets died_off.   Whom you_are_making yourself?   (JHN_8:53)

OET-RV: 53How could you be greater than our ancestor Abraham who died? Even the prophets died. Who do you think you are?” (JHN 8:53)

Yhn (Jhn) 9:27 ‘again you_all are wanting to_be hearing not also you_all are wanting’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:27 word 19

OET-LV: 27He_answered to_them:   I_told to_you_all already, and you_all_ not _heard.   Why again are_you_all_wanting to_be_hearing?   are_ you_all not _wanting also to_become apprentices/followers of_him?   (JHN_9:27)

OET-RV: 27And he answered, “I already told you that, and you didn’t even listen. Why do you want to hear it all over again? Do you guys all want to become his followers as well?” (JHN 9:27)

Yhn (Jhn) 9:40 ‘and they said to him not also we blind’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:40 word 16

OET-LV: 40The Farisaios_party heard of these things the ones being with him, and they_said to_him:   Also are we not blind?   (JHN_9:40)

OET-RV: 40The Pharisees with him heard that and asked, “Are you saying that we’re blind?” (JHN 9:40)

Yhn (Jhn) 10:21 ‘not is of being_demon_possessed one not a demon is able of the blind’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:21 word 15

OET-LV: 21Others were_saying:   These the sayings is not of_being_demon_possessed one.   A_demon is_ not _able to_open_up the_eyes of_the_blind?   (JHN_10:21)

OET-RV: 21But others were saying, “He doesn’t sound like he’s demon-possessed. And how could a demon make a blind man see?” (JHN 10:21)

Yhn (Jhn) 18:17 ‘the doorkeeper to Petros not also you of’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:17 word 14

OET-LV: 17The servant_girl the doorkeeper is_saying therefore, to_ the _Petros:   Are you not also of the apprentices/followers of_ the this _man?   That one he_is_saying:   I_am not.   (JHN_18:17)

OET-RV: 17But the servant girl who was watching the door challenged Peter, “Aren’t you also one of the followers of that man?”
¶ “No, I’m not,” he responded. (JHN 18:17)

Yhn (Jhn) 18:25 ‘they said therefore to him not also you of’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:25 word 11

OET-LV: 25And Simōn Petros was having_stood and warming himself.   Therefore they_said to_him:   Are not you also of the apprentices/followers of_him?   That one he_disowned and said:   I_am not.   (JHN_18:25)

OET-RV: 25Simon Peter was still standing by the fire warming himself when he was asked, “Aren’t you also one of his followers?”
¶ But he denied it, saying, “No, I’m not.” (JHN 18:25)

Yhn (Jhn) 21:5 ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) little_children not any fish you_all are having’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:5 word 9

OET-LV: 5therefore Yaʸsous is_saying to_them:   Little_children, you_all_are_ not _having any fish?   They_answered to_him:   No.   (JHN_21:5)

OET-RV: 5He called out, “Hey, young fellas. Don’t you have any fish?
¶ “None.” they answered. (JHN 21:5)

Mark 2:19 ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not are being_able the sons’ SR GNT Mark 2:19 word 6

OET-LV: 19And the Yaʸsous said to_them:   The sons of_the bridal_chamber in which the bridegroom is with them are_ not _being_able to_be_fasting?   As_long_as time they_are_having the bridegroom with them, are_ not _being_able to_be_fasting.   (MRK_2:19)

OET-RV: 19And Yeshua answered, “Can the friends of the groom fast when they’re celebrating along with him? No, as long as he’s still there, they won’t be fasting. (MRK 2:19)

Mark 9:8 ‘no_one they saw except ¬not/lest Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) only with’ SR GNT Mark 9:8 word 13

OET-LV: 8And suddenly having_looked_around, they_ no_longer _saw no_one, except only not/lest the Yaʸsous with themselves.   (MRK_9:8)

OET-RV: 8When they looked around, they couldn’t see anyone else there any more, except for Yeshua himself. (MRK 9:8)

Mat 7:9 ‘son of him a loaf not a stone will_be handing_out to him’ SR GNT Mat 7:9 word 16

OET-LV: 9Or which a_person is of you_all, whom the son of_him will_be_requesting a_loaf, not will_be_handing_out a_stone to_him?   (MAT_7:9)

OET-RV: 9If you have a child that asks for something to eat, which of you would give them a stone? (MAT 7:9)

Mat 9:15 ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not are being_able the sons’ SR GNT Mat 9:15 word 7

OET-LV: 15And the Yaʸsous said to_them:   The sons of_the bridal_chamber are_ not _being_able to_be_mourning, because/for as_long_as the bridegroom is with them?   But days will_be_coming when the bridegroom may_be_taken_away from them, and then they_will_be_fasting.   (MAT_9:15)

OET-RV: 15And Yeshua replied to them, “Surely the groomsmen aren’t sad while the groom is with them? But the time will come when the groom has to leave them and then they will fast. (MAT 9:15)

Mat 11:23 ‘also you Kafarnaʼoum not to heaven will_be_being exalted’ SR GNT Mat 11:23 word 4

OET-LV: 23Also you, Kafarnaʼoum, ˓will˒_ not _be_being_exalted to heaven?   You_will_be_coming_down to Haidaʸs.   Because if the miracles which having_become in you were_become in Sodoma/(Şədom), would remained until the day today.   (MAT_11:23)

OET-RV: 23Same with you, Capernaum. You won’t be lifted up to heaven but you’ll be sent down to hell, because if the miracles which were done in you had been done in Sodom, that city would still be here today. (MAT 11:23)

Luke 10:15 ‘and you Kafarnaʼoum not to heaven you will_be_being exalted’ SR GNT Luke 10:15 word 4

OET-LV: 15And you, Kafarnaʼoum, you_˓will˒_ not _be_being_exalted to heaven?   You_will_be_being_coming_down to Haidaʸs.   (LUK_10:15)

OET-RV: 15And you, Capernaum, don’t think you’ll be heading up to heaven, because it’ll be down to hell for you. (LUK 10:15)

Luke 22:35 ‘knapsack and sandals not of anything you_all lacked they’ SR GNT Luke 22:35 word 13

OET-LV: 35And he_said to_them:   When I_sent_ you_all _out without purse, and knapsack, and sandals, not you_all_lacked of_anything?   And they said:   Of_nothing.   (LUK_22:35)

OET-RV: 35Then Yeshua told them, “When I sent you all out without a wallet or backpack or spare sandals, did you have to go without anything?
¶ “Nothing,” they answered. (LUK 22:35)

Acts 7:28 ‘not to kill me you’ SR GNT Acts 7:28 word 1

OET-LV: 28You are_ not _wanting to_kill me, that manner you_killed the from_Aiguptos/(Miʦrayim) yesterday?   (ACT_7:28)

OET-RV: 28Do you want to kill me like you killed that Egyptian yesterday?’ (ACT 7:28)

Rom 10:18 ‘but I am asking not not they heard indeed_rather’ SR GNT Rom 10:18 word 3

OET-LV: 18But I_am_asking, not not they_heard?   Indeed_rather:   Into all the earth, came_out the voice of_them, and to the ends of_the inhabited_world, the messages of_them.   (ROM_10:18)

OET-RV: 18But then I’d ask: Maybe they haven’t heard it? Indeed they have. It’s written:
 ⇔ Their voice went out into all the earth,
 ⇔ and their messages went across all the world.’ (ROM 10:18)

Rom 10:19 ‘but I am asking not Israaʸl/(Yisrāʼēl) not knew’ SR GNT Rom 10:19 word 3

OET-LV: 19But I_am_asking, not Israaʸl/(Yisrāʼēl) not knew?   First Mōsaʸs/(Mosheh) is_saying:   I will_be_making_jealous you_all, by those not a_nation, by a_nation unintelligent, I_will_be_angering you_all.   (ROM_10:19)

OET-RV: 19But again I’d ask: Didn’t the Israelis know? Well, firstly Mosheh wrote:
 ⇔ ‘I’ll be making you all jealous
 ⇔ using people who are not even a nation.
 ⇔ Then using a foolish nation,
 ⇔ I’ll be making you all angry.’ (ROM 10:19)

Rom 11:1 ‘I am asking therefore not pushed_away god the’ SR GNT Rom 11:1 word 3

OET-LV: 11Therefore I_am_asking, not pushed_away the god the people of_him?   Never it_might_become.   For/Because also I an_Israelite am, of the_seed of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), of_the_tribe of_Beniamin/(Binyāmīn).   (ROM_11:1)

OET-RV: 11Therefore I’m asking: Did God push his chosen people away? May it never be, because I also am an Israeli, a descendant of Abraham in the tribe of Benyamin. (ROM 11:1)

Rom 11:11 ‘I am asking therefore not they stumbled in_order_that they may fall’ SR GNT Rom 11:11 word 3

OET-LV: 11Therefore I_am_asking not they_stumbled, in_order_that they_may_fall?   Never it_might_become.   But in_the of_them transgression, the salvation is to_the pagans, in_order that to_make_jealous them.   (ROM_11:11)

OET-RV: 11So now I ask: didn’t they stumble so that they would fall? May it never be. But because of their disobedience, salvation came to non-Jews in order to make Jews envious. (ROM 11:11)

1 Cor 9:4 ‘not not we are having right’ SR GNT 1 Cor 9:4 word 1

OET-LV: 4not not we_are_having right to_eat and to_drink?   (CO1_9:4)

OET-RV: 4Don’t we have a right to eat and drink? (CO1 9:4)

1 Cor 11:22 ‘not for houses not’ SR GNT 1 Cor 11:22 word 1

OET-LV: 22For/Because not houses not you_all_are_having in which to_be_eating and to_be_drinking?   Or of_the assembly of_ the _god you_all_are_despising, and you_all_are_disgracing the ones not having?   What I_may_say to_you_all?   I_may_praise you_all in this?   Not I_am_praising.   (CO1_11:22)

OET-RV: 22For eating and drinking, don’t you all have your own houses to do that in? Why are you showing contempt for God’s assembly and humiliating those left with nothing? What should I say about that? Should I praise you for that? No, I can’t! (CO1 11:22)

2 Cor 3:1 ‘ourselves to_be commending or not we are needing as some’ SR GNT 2 Cor 3:1 word 9

OET-LV: 3We_are_beginning again ourselves to_be_commending?   Or not we_are_needing, as some, of_commendatory letters to you_all or from you_all?   (CO2_3:1)

OET-RV: 3Oh, are we beginning to pat ourselves on the back again? Don’t we need written references for you all, or from you all, like some others do? (CO2 3:1)

The various word forms of the root word (lemma) ‘’ have 11 different glosses: ‘Never’, ‘lest’, ‘neither’, ‘never’, ‘no’, ‘no money’, ‘nor’, ‘not’, ‘not for_it’, ‘not use’, ‘¬not/lest’.

Key: T=particle