Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #49821

νικήσῃLuke 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form νικήσῃ (V-SAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘νικήσῃ’ (V-SAA3..S) has 2 different glosses: ‘may overcome’, ‘he may conquer’.

Rev 6:2 ‘conquering and that he may conquer’ SR GNT Rev 6:2 word 26

The various word forms of the root word (lemma) ‘nikaō’ have 13 different glosses: ‘be overcoming’, ‘be_being overcome’, ‘have overcome’, ‘having overcame’, ‘is overcoming’, ‘may overcome’, ‘will_be overcoming’, ‘he may conquer’, ‘you will_be overcoming’, ‘you_all have overcome’, ‘conquering’, ‘overcame’, ‘overcoming’.

Greek words (7) other than νικήσῃ (V-SAA3..S) with a gloss related to ‘overcome’

YHN 16:33νενίκηκα (nenikaʸka) V-IEA1..S ‘but be having_courage I have overcome the world’ SR GNT Yhn 16:33 word 19

ACTs 20:9καταφερόμενος (kataferomenos) V-PPP.NMS Lemma=kataferō ‘by the window being overcome by sleep deep as discussing’ SR GNT Acts 20:9 word 14

ACTs 20:9κατενεχθεὶς (kateneⱪtheis) V-PAP.NMS Lemma=kataferō ‘Paulos on more having_been overcome by sleep he fell’ SR GNT Acts 20:9 word 23

ROM 12:21νικῶ (nikō) V-MPP2..S ‘not be_being overcome by evil but’ SR GNT Rom 12:21 word 3

1YHN 2:13νενικήκατε (nenikaʸkate) V-IEA2..P ‘to you_all young_men because you_all have overcome the evil one’ SR GNT 1Yhn 2:13 word 13

1YHN 2:14νενικήκατε (nenikaʸkate) V-IEA2..P ‘you_all is remaining and you_all have overcome the evil one’ SR GNT 1Yhn 2:14 word 33

1YHN 4:4νενικήκατε (nenikaʸkate) V-IEA2..P ‘are little_children and you_all have overcome them because greater’ SR GNT 1Yhn 4:4 word 8

Key: V=verb IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEA2..P=indicative,perfect,active,2nd person plural MPP2..S=imperative,present,passive,2nd person singular PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular