Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 12:58
ἀπηλλάχθαι (apaʸllaⱪthai) ‘way give effort to_have released from him lest’
Strongs=5250 Lemma=apallassō
Word role=verb mood=infinitive tense=perfect voice=passive
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀπηλλάχθαι’ (V-NEP····) is always and only glossed as ‘to_have released’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘apallassō’ have 3 different glosses: ‘may release’, ‘to_be_being released’, ‘to_have released’.
ACTs 13:43 λυθείσης (lutheisaʸs) V-PAP·GFS Lemma=luō ‘having_been released and of the synagogue’ SR GNT Acts 13:43 word 1
OET-LV: 43 And having_been_released of_the synagogue, many of_the Youdaiōns and of_the worshipping converts followed the after_Paulos and the Barnabas, who addressing to_them, were_being_persuading them to_be_remaining in_the grace of_ the _god. (ACT_13:43)
OET-RV: 43 But when they started walking away, many people followed after Paul and Barnabas, who then addressed them and encouraged them to continue trusting in God’s grace. (ACT 13:43)
ACTs 19:12 ἀπαλλάσσεσθαι (apallassesthai) V-NPP···· ‘or aprons and to_be_being released from them the’ SR GNT Acts 19:12 word 17
OET-LV: 12 so_that even to the ones ailing handkerchiefs or aprons to_be_being_carried_away from the skin of_him, and the diseases to_be_being_released from them, and the the evil spirits to_be_going_out. (ACT_19:12)
OET-RV: 12 such that even if handkerchiefs or aprons that had touched his skin were placed on top of any person who was sick or troubled with demons, then they would recover and the evil spirits would leave them. (ACT 19:12)
ACTs 22:30 ἔλυσεν (elusen) V-IAA3··S Lemma=luō ‘by the Youdaiōns he released him and commanded’ SR GNT Acts 22:30 word 15
OET-LV: 30 But on_the day of_next, wishing to_know the for_certain, which why he_is_being_accused by the Youdaiōns, he_released him, and commanded the chief_priests and all the council, to_come_together, and having_brought_down the Paulos, he_set him among them. (ACT_22:30)
OET-RV: 30 The next day, the Roman commander still wanted to know what was behind the anger of the Jews, so he had Paul released from the cell, but brought him down to a room where he’d ordered the chief priests and the Jewish council to convene. Paul was given a seat (ACT 22:30)
ROM 7:2 κατήργηται (kataʸrgaʸtai) V-IEP3··S Lemma=katargeō ‘may die_off the husband she has_been released from the law’ SR GNT Rom 7:2 word 15
OET-LV: 2 For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband. (ROM_7:2)
OET-RV: 2 For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)
ROM 7:6 κατηργήθημεν (kataʸrgaʸthaʸmen) V-IAP1··P Lemma=katargeō ‘right_now but we were released from the law’ SR GNT Rom 7:6 word 3
OET-LV: 6 But right_now we_were_released from the law, having_died_off in which we_were_being_kept, so_that to_be_serving us in newness of_spirit, and not in_oldness of_letter. (ROM_7:6)
OET-RV: 6 but now that we’re released from the law which held us—released by dying to it—we can serve in new ways guided by the spirit instead of by the letter of the law. (ROM 7:6)
GAL 5:4 Κατηργήθητε (Kataʸrgaʸthaʸte) V-IAP2··P Lemma=katargeō ‘you_all were released from chosen_one/messiah whoever’ SR GNT Gal 5:4 word 1
OET-LV: 4 You_all_were_released from chosen_one/messiah, whoever in the_law are_being_justified, from_the grace you_all_fell_from. (GAL_5:4)
OET-RV: 4 You were released from the messiah when you moved to trusting in the law in order to be right with God—you fell away from grace at that point. (GAL 5:4)
REV 1:5 λύσαντι (lusanti) V-PAA·DMS Lemma=luō ‘loving us and having released us from the’ SR GNT Rev 1:5 word 27
OET-LV: 5 and from Yaʸsous chosen_one/messiah, the witness the faithful, the firstborn of_the dead, and the ruler of_the kings of_the earth. To_the one loving us, and having_released us from the sins of_us in the blood of_him, (REV_1:5)
OET-RV: 5 and from Yeshua the messiah, the faithful witness, the first to come back to life, and the ruler of all the leaders of the nations of the world.
¶ Yeshua loves us and he has released us from our sins by his blood, (REV 1:5)
REV 20:3 λυθῆναι (luthaʸnai) V-NAP···· Lemma=luō ‘these things it is fitting him to_be released a little time’ SR GNT Rev 20:3 word 36
OET-LV: 3 and he_throw him into the abyss, and shut and sealed it over him, in_order_that not he_may_deceive anymore the nations, until may_be_finished the thousand years, after these things, it_is_fitting him to_be_released a_little time. (REV_20:3)
OET-RV: 3 The messenger threw him into the pit and shut it and sealed it over him so that he wouldn’t deceive the nations anymore until the thousand years were ended. After that, it will be necessary for him to be released for a short time. (REV 20:3)
REV 20:7 λυθήσεται (luthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=luō ‘the thousand years will_be_being released Satan/(Sāţān) out_of the’ SR GNT Rev 20:7 word 8
OET-LV: 7 And whenever may_be_finished the thousand years, will_be_being_released the Satan/(Sāţān) out_of the prison of_him, (REV_20:7)
OET-RV: 7 At the end of the thousand years, Satan will be released from his prison, (REV 20:7)
Key: V=verb