Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 7:6
ἀποθανόντες (apothanontes) ‘from the law having died_off in which we were_being kept’
Strongs=5990 Lemma=apothnēskō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=nominative gender=masculine number=plural
Year=60 AD Refers to Word #105120 Person=Paul Refers to Word #107979 Refers to Word #107548
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀποθανόντες’ (V-PAA·NMP) is always and only glossed as ‘having died_off’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘apothnēskō’ have 24 different glosses: ‘are dying_off’, ‘having died_off’, ‘is dying_off’, ‘may die_off’, ‘to die_off’, ‘to die_off is’, ‘to_be dying_off’, ‘was dying_off’, ‘will_be dying_off’, ‘I am dying_off’, ‘he is dying_off’, ‘he may die_off’, ‘he died_off’, ‘it may die_off’, ‘she died_off’, ‘they died_off’, ‘we are dying_off’, ‘we may die_off’, ‘we may_be dying_off’, ‘we died_off’, ‘you_all will_be dying_off’, ‘you_all died_off’, ‘died_off’, ‘dying_off’.
Have 55 other words with 1 lemma altogether (apothnēskō)
YHN 6:49 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘the manna and they died_off’ SR GNT Yhn 6:49 word 15
OET-LV: 49 The fathers of_you_all ate the manna in the wilderness, and they_died_off. (JHN_6:49)
OET-RV: 49 Your ancestors ate manna in the wilderness, but they all went on to die. (JHN 6:49)
YHN 6:58 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘the fathers and they died_off the one eating this’ SR GNT Yhn 6:58 word 21
OET-LV: 58 This is the bread which having_come_down from heaven, not as the fathers ate and they_died_off, the one eating this the bread will_be_living to the age. (JHN_6:58)
OET-RV: 58 Unlike your ancestors who ate that bread from the sky and then died, anyone who eats this bread that came down from heaven will live through to the next age.” (JHN 6:58)
YHN 8:52 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘a demon you are having Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and the prophets’ SR GNT Yhn 8:52 word 12
OET-LV: 52 The Youdaiōns said to_him: Now we_have_known that you_are_having a_demon. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and the prophets, and you are_saying: If anyone may_keep the message of_me, by_no_means he_may_ not _taste of_death to the age. (JHN_8:52)
OET-RV: 52 “Now we know that you have a demon!” the Jews said. “Abraham and the prophets all died, but you’re saying that those who follow your teaching can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:52)
YHN 8:53 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘of us Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) who died_off also the prophets’ SR GNT Yhn 8:53 word 11
OET-LV: 53 You are not greater than Abraʼam the father of_us, who died_off? Also the prophets died_off. Whom you_are_making yourself? (JHN_8:53)
OET-RV: 53 How could you be greater than our ancestor Abraham who died? Even the prophets died. Who do you think you are?” (JHN 8:53)
YHN 8:53 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘also the prophets died_off whom yourself you are making’ SR GNT Yhn 8:53 word 15
OET-LV: 53 You are not greater than Abraʼam the father of_us, who died_off? Also the prophets died_off. Whom you_are_making yourself? (JHN_8:53)
OET-RV: 53 How could you be greater than our ancestor Abraham who died? Even the prophets died. Who do you think you are?” (JHN 8:53)
YHN 11:14 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with plainness Lazaros died_off’ SR GNT Yhn 11:14 word 13
OET-LV: 14 Therefore then the Yaʸsous said to_them with_plainness: Lazaros died_off, (JHN_11:14)
OET-RV: 14 So Yeshua told them plainly, “Lazarus is dead (JHN 11:14)
YHN 11:21 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘here not would died_off the brother of me’ SR GNT Yhn 11:21 word 16
OET-LV: 21 Therefore the Martha said to the Yaʸsous: master, if you_were here, the brother of_me would not died_off. (JHN_11:21)
OET-RV: 21 Martha cried, “Yeshua, master. If you’d been here, my brother wouldn’t have died, (JHN 11:21)
YHN 11:32 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘here not of me died_off the brother’ SR GNT Yhn 11:32 word 33
OET-LV: 32 Therefore the Maria, when she_came where Yaʸsous was, having_seen him, fell of_him at his feet, saying to_him, master, if you_were here, the brother wishfully of_me not died_off. (JHN_11:32)
OET-RV: 32 But when Maria found Yeshua, she knelt at his feet and said, “Master, if you’d been here my brother wouldn’t have died.” (JHN 11:32)
MARK 5:35 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘the daughter of you died_off why still you are troubling’ SR GNT Mark 5:35 word 14
OET-LV: 35 Still of_him speaking, they_are_coming from the synagogue_leader saying, that The daughter of_you died_off, why you_are_ still _troubling the teacher? (MRK_5:35)
OET-RV: 35 While he was still speaking, messengers came from Jairus’ house to tell him, “Your daughter has died. Why bother the teacher any more?” (MRK 5:35)
MARK 5:39 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘the little_child not died_off but is sleeping’ SR GNT Mark 5:39 word 13
OET-LV: 39 And having_come_in, he_is_saying to_them: Why are_you_all_being_distressed and are_you_all_weeping? The little_child not died_off, but is_sleeping. (MRK_5:39)
OET-RV: 39 As he entered, he said, “Why are you all crying in distress? The child hasn’t died—she’s just sleeping!” (MRK 5:39)
MARK 9:26 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘many to_be saying that he died_off’ SR GNT Mark 9:26 word 23
OET-LV: 26 And having_cried_out and having_convulsed much, it_came_out, and he_became as_if dead, so_that the many to_be_saying that he_died_off. (MRK_9:26)
OET-RV: 26 There was yelling and strong convulsions, and then the demon left him and the boy lay still as if dead, and many people thought he was. (MRK 9:26)
MARK 12:21 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘took her and died_off not having left seed’ SR GNT Mark 12:21 word 7
OET-LV: 21 and the second took her, and died_off, not having_left seed, and the third likewise. (MRK_12:21)
OET-RV: 21 So then the second brother took her in, but again died childless, and then the third. (MRK 12:21)
MARK 12:22 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘also the woman died_off’ SR GNT Mark 12:22 word 21
OET-LV: 22 Also the seven not left seed. Lastly of_all, the woman also died_off. (MRK_12:22)
OET-RV: 22 Eventually all seven brothers died childless, and finally the woman also died. (MRK 12:22)
MARK 15:44 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘him whether already he died_off’ SR GNT Mark 15:44 word 20
OET-LV: 44 And the Pilatos wondered if he_has_ already _died, and having_called_to the centurion, he_asked him whether he_ already _died_off. (MRK_15:44)
OET-RV: 44 Governor Pilate didn’t think he’d be dead yet, so he called an army commander to find out if Yeshua had indeed died. (MRK 15:44)
MAT 8:32 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘the sea and they died_off in the waters’ SR GNT Mat 8:32 word 35
OET-LV: 32 And he_said to_them: Be_going. And which having_come_out they_went_away into the pigs, and see, all the herd rushed down the steep_bank into the sea, and they_died_off in the waters. (MAT_8:32)
OET-RV: 32 And he said to them, “Depart!” So they came out and went away into the pigs, and next thing all the herd rushed down the bank into the lake and drowned in the water. (MAT 8:32)
MAT 9:24 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘be withdrawing not for died_off the little_girl but’ SR GNT Mat 9:24 word 7
OET-LV: 24 he_was_saying: Be_withdrawing, because/for the little_girl not died_off, but she_is_sleeping. And they_were_ridiculing of_him. (MAT_9:24)
OET-RV: 24 and he said, “Go away. The girl hasn’t died—she’s sleeping.” But they ridiculed him. (MAT 9:24)
MAT 22:27 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘last and of all died_off the woman’ SR GNT Mat 22:27 word 4
OET-LV: 27 and last of_all, the woman died_off. (MAT_22:27)
OET-RV: 27 Finally the woman died. (MAT 22:27)
LUKE 8:52 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘be weeping not for she died_off but she is sleeping’ SR GNT Luke 8:52 word 15
OET-LV: 52 And all were_weeping and they_were_mourning for_her. But he said: Be_ not _weeping, because/for she_ not _died_off, but she_is_sleeping. (LUK_8:52)
OET-RV: 52 Everyone was weeping and mourning for her, but he said, “Don’t cry. She isn’t dead—just asleep.” (LUK 8:52)
LUKE 8:53 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘of him having known that she died_off’ SR GNT Luke 8:53 word 6
OET-LV: 53 And they_were_ridiculing of_him, having_known that she_died_off. (LUK_8:53)
OET-RV: 53 But they ridiculed Yeshua because they knew that she’d died. (LUK 8:53)
LUKE 16:22 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘the bosom of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and also the’ SR GNT Luke 16:22 word 22
OET-LV: 22 And it_became the poor man to_die_off, and him to_be_carried_away by the messengers into the bosom of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām). And the rich man died_off also and was_buried. (LUK_16:22)
OET-RV: 22 and eventually he died and was carried away by God’s messengers to recline at the table next to Abraham. Then the rich man also died and was buried (LUK 16:22)
LUKE 20:29 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘first having taken a wife died_off childless’ SR GNT Luke 20:29 word 14
OET-LV: 29 Therefore there_were seven brothers, and the first, having_taken a_wife, died_off childless, (LUK_20:29)
OET-RV: 29 Once there were seven brothers, and the first one had a wife, but died without having children. (LUK 20:29)
LUKE 20:31 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘left children and they died_off’ SR GNT Luke 20:31 word 20
OET-LV: 31 and the third took her, and likewise also the seven, not left children, and they_died_off. (LUK_20:31)
OET-RV: 31 and the third took her, right through to the seventh, and without leaving any children, they all eventually died. (LUK 20:31)
LUKE 20:32 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘also the woman died_off’ SR GNT Luke 20:32 word 9
OET-LV: 32 Last the woman also died_off. (LUK_20:32)
OET-RV: 32 Finally, the woman also died. (LUK 20:32)
ROM 5:6 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘the time for the ungodly died_off’ SR GNT Rom 5:6 word 14
OET-LV: 6 Still for chosen_one/messiah, being of_us weak still, according_to the_time for the_ungodly died_off. (ROM_5:6)
OET-RV: 6 While we were still weak and at the right time for ungodly people, the messiah died for us. (ROM 5:6)
ROM 5:8 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘chosen_one/messiah for us died_off’ SR GNT Rom 5:8 word 18
OET-LV: 8 But is_demonstrating the of_himself love to us the god, that still sinners being of_us, chosen_one/messiah for us died_off. (ROM_5:8)
OET-RV: 8 but God demonstrated his love towards us in that the messiah died for us while we were still sinners! (ROM 5:8)
ROM 5:15 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘transgression the many died_off by much more the’ SR GNT Rom 5:15 word 18
OET-LV: 15 But not like the transgression, thus also is the gift. For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful. (ROM_5:15)
OET-RV: 15 But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)
ROM 6:2 ἀπεθάνομεν (apethanomen) V-IAA1··P ‘never it might become who we died_off to sin how still’ SR GNT Rom 6:2 word 4
OET-LV: 2 Never it_might_become. Who we_died_off to_ the _sin, how still we_will_be_living in it? (ROM_6:2)
OET-RV: 2 Not on your life! We who died to sin, how could we go back to living in it? (ROM 6:2)
ROM 6:7 ἀποθανών (apothanōn) V-PAA·NMS ‘the one for having died_off has_been justified from sin’ SR GNT Rom 6:7 word 3
OET-LV: 7 For/Because the one having_died_off, has_been_justified from the sin. (ROM_6:7)
OET-RV: 7 because the personality that’s died has been declared free from sin. (ROM 6:7)
ROM 6:8 ἀπεθάνομεν (apethanomen) V-IAA1··P ‘if and we died_off with chosen_one/messiah we are believing’ SR GNT Rom 6:8 word 5
OET-LV: 8 And if we_died_off with chosen_one/messiah, we_are_believing that also we_will_be_living_together with_him, (ROM_6:8)
OET-RV: 8 So if we died with Messiah, we also believe that we will live with him, (ROM 6:8)
ROM 6:10 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘what for he died_off to sin died_off once_for_all’ SR GNT Rom 6:10 word 3
OET-LV: 10 For/Because what he_died_off, to_ the _sin died_off once_for_all, but what he_is_living, he_is_living to_ the _god. (ROM_6:10)
OET-RV: 10 When he died, he died to sin once and for all, but now that he lives, he lives to please God. (ROM 6:10)
ROM 6:10 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘for he died_off to sin died_off once_for_all what but’ SR GNT Rom 6:10 word 6
OET-LV: 10 For/Because what he_died_off, to_ the _sin died_off once_for_all, but what he_is_living, he_is_living to_ the _god. (ROM_6:10)
OET-RV: 10 When he died, he died to sin once and for all, but now that he lives, he lives to please God. (ROM 6:10)
ROM 7:10 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA1··S ‘I and died_off and was found to me’ SR GNT Rom 7:10 word 3
OET-LV: 10 and I died_off, and was_found to_me the command, which to life, this was to death. (ROM_7:10)
OET-RV: 10 and I died, and I discovered that the command which should lead to life, led to death. (ROM 7:10)
ROM 8:34 ἀποθανών (apothanōn) V-PAA·NMS ‘chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having died_off rather but having_been raised’ SR GNT Rom 8:34 word 10
OET-LV: 34 Who is the one condemning? chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having_died_off, but rather having_been_raised who, also is at the_right hand of_ the _god, who also is_pleading for us. (ROM_8:34)
OET-RV: 34 So who’s the one condemning us? Messiah Yeshua (the one who died but came back to life and who’s now sitting beside God) is also pleading for us. (ROM 8:34)
ROM 14:9 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘this for chosen_one/messiah died_off and lived in_order_that’ SR GNT Rom 14:9 word 6
OET-LV: 9 For/Because for this chosen_one/messiah died_off and lived, in_order_that both over_the_dead and the_living he_may_mastering. (ROM_14:9)
OET-RV: 9 because Messiah died and came back to life in order to be master of both the dead and the living. (ROM 14:9)
ROM 14:15 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘for whom chosen_one/messiah died_off’ SR GNT Rom 14:15 word 23
OET-LV: 15 If for because_of food, the brother of_you is_being_sorrowed, no_longer according_to love you_are_walking. Not with_the food of_you that one be_destroying, because/for whom chosen_one/messiah died_off. (ROM_14:15)
OET-RV: 15 If a fellow believer is upset because of the food you eat, then you’re no longer acting in love. Don’t destroy the faith of someone that Messiah died for, just for the sake of food. (ROM 14:15)
1 COR 8:11 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘for/because whom chosen_one/messiah died_off’ SR GNT 1 Cor 8:11 word 19
OET-LV: 11 for/because is_being_destroyed the one faltering in the your knowledge, the brother, because/for/because whom chosen_one/messiah died_off. (CO1_8:11)
OET-RV: 11 thus this weaker believer who the messiah also died for, might end up being destroyed. (CO1 8:11)
1 COR 15:3 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘I received that chosen_one/messiah died_off for the sins’ SR GNT 1 Cor 15:3 word 11
OET-LV: 3 For/Because I_gave_over to_you_all in the_first place, what also I_received: that chosen_one/messiah died_off for the sins of_us according_to the scriptures, (CO1_15:3)
OET-RV: 3 Yes, first of all, I passed onto you all what I myself had received: that Messiah died for our sins as the scriptures had predicted, (CO1 15:3)
2 COR 5:14 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘one for all died_off consequently all died_off’ SR GNT 2 Cor 5:14 word 16
OET-LV: 14 For/Because the love of_the chosen_one/messiah is_holding us, having_judged this, that one for all died_off, consequently which all died_off. (CO2_5:14)
OET-RV: 14 because the messiah’s love controls us since we are convinced that he died for everyone. Hence we’ve all died (CO2 5:14)
2 COR 5:14 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘died_off consequently all died_off’ SR GNT 2 Cor 5:14 word 20
OET-LV: 14 For/Because the love of_the chosen_one/messiah is_holding us, having_judged this, that one for all died_off, consequently which all died_off. (CO2_5:14)
OET-RV: 14 because the messiah’s love controls us since we are convinced that he died for everyone. Hence we’ve all died (CO2 5:14)
2 COR 5:15 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘and for all he died_off in_order_that the ones living’ SR GNT 2 Cor 5:15 word 4
OET-LV: 15 And for all he_died_off, in_order_that the ones living, no_longer to_themselves may_be_living, but to_the one for them having_died_off and having_been_raised. (CO2_5:15)
OET-RV: 15 and he died for everyone, so that anyone who’s living, won’t be living for themselves any more, but for the one who died for them and then came back to life from the dead. (CO2 5:15)
2 COR 5:15 ἀποθανόντι (apothanonti) V-PAA·DMS ‘to the one for them having died_off and having_been raised’ SR GNT 2 Cor 5:15 word 15
OET-LV: 15 And for all he_died_off, in_order_that the ones living, no_longer to_themselves may_be_living, but to_the one for them having_died_off and having_been_raised. (CO2_5:15)
OET-RV: 15 and he died for everyone, so that anyone who’s living, won’t be living for themselves any more, but for the one who died for them and then came back to life from the dead. (CO2 5:15)
GAL 2:19 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA1··S ‘through the law to the law died_off in_order_that to god I may live’ SR GNT Gal 2:19 word 6
OET-LV: 19 For/Because I through the_law died_off to_the_law, in_order_that I_may_live to_god. I_have_been_Crucified_with with_chosen_one/messiah, (GAL_2:19)
OET-RV: 19 It was the law that showed me that I needed die to the idea of following the law, so that I could live to serve God instead. I was executed on a post along with the messiah, (GAL 2:19)
GAL 2:21 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘consequently chosen_one/messiah undeservedly died_off’ SR GNT Gal 2:21 word 15
OET-LV: 21 I_am_ not _rejecting the grace of_ the _god, because/for if righteousness is through the_law, consequently chosen_one/messiah died_off undeservedly. (GAL_2:21)
OET-RV: 21 I’m not rejecting God’s grace, because if the law could make me guiltless, that would mean that the messiah died unnecessarily. (GAL 2:21)
COL 2:20 ἀπεθάνετε (apethanete) V-IAA2··P ‘if you_all died_off with chosen_one/messiah from’ SR GNT Col 2:20 word 3
OET-LV: 20 If you_all_died_off with chosen_one/messiah from the principles of_the world, why are_you_all_being_indoctrinated as_though living in the_world: (COL_2:20)
OET-RV: 20 If you’ve died to worldly principles, then why are you letting yourselves be indoctrinated with worldly living: (COL 2:20)
COL 3:3 ἀπεθάνετε (apethanete) V-IAA2··P ‘you_all died_off for and the’ SR GNT Col 3:3 word 1
OET-LV: 3 For/Because you_all_died_off, and the life of_you_all has_been_hidden with the chosen_one/messiah in the god. (COL_3:3)
OET-RV: 3 because you’ve all ‘died’ and your lives have been hidden in God with the messiah. (COL 3:3)
1 TH 4:14 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘we are believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) died_off and rose_up thus’ SR GNT 1 Th 4:14 word 7
OET-LV: 14 For/Because if we_are_believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) died_off and rose_up, thus also the god the ones having_been_fallen_asleep through the Yaʸsous will_be_bringing with him. (TH1_4:14)
OET-RV: 14 because if we believe that Yeshua died and came back to life, then we can also believe that when he returns, Yeshua will be bringing with him those who have died. (TH1 4:14)
1 TH 5:10 ἀποθανόντος (apothanontos) V-PAA·GMS ‘the one having died_off for us in_order_that’ SR GNT 1 Th 5:10 word 2
OET-LV: 10 the one having_died_off for us, in_order_that whether we_may_be_watching or we_may_be_sleeping, together with him we_may_live. (TH1_5:10)
OET-RV: 10 the one who was executed on our behalf so that whether we might be alert and watching, or whether we’re dead and ‘sleeping’, either way we’ll all live together with him. (TH1 5:10)
HEB 11:4 ἀποθανών (apothanōn) V-PAA·NMS ‘and through it having died_off still he is speaking’ SR GNT Heb 11:4 word 28
OET-LV: 4 By_faith a_more excellent sacrifice, Abel/(Heⱱel) than Kain/(Qayin) offered to_ the _god, through which he_was_attested to_be righteous, testifying to the gifts of_him the of_god, and through it, having_died_off still he_is_speaking. (HEB_11:4)
OET-RV: 4 By faith Hevel (Abel) offered a more satisfactory sacrifice to God than Kayin (Cain), and as a result, he was declared to be righteous when God testified about his gifts, and through his faith, he still speaks despite being long dead. (HEB 11:4)
HEB 11:13 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘in faith died_off these all not’ SR GNT Heb 11:13 word 3
OET-LV: 13 In faith died_off these all, not having_accepted the promises, but from_afar them having_seen, and having_greeted, and having_confessed, that strangers and aliens they_are on the earth. (HEB_11:13)
OET-RV: 13 All of those people went on to die, not having received everything that was promised but only seeing and welcoming it all from a distance, having admitted that they were strangers and foreigners here on the earth. (HEB 11:13)
HEB 11:37 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘by murder sword they died_off they went_around in sheepskins’ SR GNT Heb 11:37 word 8
OET-LV: 37 They_were_stoned, they_were_sawn, they_were_tempted, by murder sword they_died_off, they_went_around in sheepskins, in goat skins, being_deficient, being_oppressed, being_mistreated, (HEB_11:37)
OET-RV: 37 They had rocks thrown at them to kill them, they were sawn in half, they were tempted, they were killed with swords. Living in poverty, they went around in skins of goats and sheep, and were mistreated by others. (HEB 11:37)
1 PET 3:18 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘once for the sins died_off the righteous for the unrighteous’ SR GNT 1 Pet 3:18 word 12
OET-LV: 18 Because also chosen_one/messiah died_off once for the_sins the_righteous for the_unrighteous, in_order_that he_may_bringing_forward you_all to_ the _god, on_one_hand having_been_put_to_death in_the_flesh, on_the_other_hand having_been_given_life in_the_spirit, (PE1_3:18)
OET-RV: 18 Because the messiah also died once for sin, i.e., the sinless one died for sinful people, so that he can bring you all past death onward to God. Although he experienced physical death, he had been given life in the spirit (PE1 3:18)
YUD 1:12 ἀποθανόντα (apothanonta) V-PAA·NNP ‘late_autumn unfruitful twice having died_off having_been uprooted’ SR GNT Yud 1:12 word 39
OET-LV: 12 These are the ones in the love_feasts of_you_all, stains fearlessly feasting_with, shepherding themselves, waterless clouds being_carried_away by of_winds, unfruitful late_autumn trees having_died_off twice having_been_uprooted, (JDE_1:12)
OET-RV: 12 These are the people who ruin your love feasts when they eat without shame and only look after themselves. They’re like clouds that are blown away by the wind without bringing the needed rain or trees that don’t produce any fruit then are doubly useless by falling over; (JDE 1:12)
REV 8:9 ἀπέθανε (apethane) V-IAA3··S ‘and died_off the third of the’ SR GNT Rev 8:9 word 2
OET-LV: 9 and died_off the third of_the creatures which in the sea which having life, and the third of_the ships were_ruined. (REV_8:9)
OET-RV: 9 One third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed. (REV 8:9)
REV 8:11 ἀπέθανον (apethanon) V-IAA3··P ‘many of the people died_off from the waters’ SR GNT Rev 8:11 word 26
OET-LV: 11 and the name of_the star is_being_called which Wormwood. And became the third of_the waters into wormwood, and many of_the people died_off from the waters, because they_were_made_bitter. (REV_8:11)
OET-RV: 11 That star is named ‘Bitterness’ and a third of those waters turned bitter. Many people died from the waters, because they became poisonous. (REV 8:11)
REV 16:3 ἀπέθανεν (apethanen) V-IAA3··S ‘every soul of life died_off the things in the’ SR GNT Rev 16:3 word 27
OET-LV: 3 And the second poured_out the bowl of_him into the sea, and it_became blood as of_the_dead, and every soul of_life died_off the things in the sea. (REV_16:3)
OET-RV: 3 The second messenger poured out his bowl into the ocean and it went thick like a corpse’s blood, and every living creature in it died. (REV 16:3)
Key: V=verb