Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 20:20
λόγου (logou) ‘in_order_that they may catch of him a statement so_that to give_over him’
Strongs=30560 Lemma=logos
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λόγου’ (N-GMS) has 12 different glosses: ‘a message’, ‘a statement’, ‘the message’, ‘in the message’, ‘of the message’, ‘of message’, ‘of speech’, ‘on account’, ‘account’, ‘matter’, ‘message’, ‘speech’.
(In the VLT, the word form ‘λόγου’ (N-GMS) has 12 different glosses: ‘a statement’, ‘a word’, ‘the word’, ‘in the word’, ‘of the word’, ‘of speech’, ‘of word’, ‘on account’, ‘account’, ‘matter’, ‘speech’, ‘word’).
Yhn (Jhn) 15:20 ‘be remembering about the message which I said’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:20 word 5
OET-LV: 20 Be_remembering about_the message which I said to_you_all: a_slave is Not greater than the master of_him. If they_persecuted me, they_˓will˒_ also _be_persecuting you_all, if they_kept the message of_me, they_˓will˒_ also _be_keeping the your message. (JHN_15:20)
OET-RV: 20 Remember that I told you that slaves are not greater than their master. So if they persecuted me, they’ll also be persecuting you all. (If they’d obeyed my teaching, they would also obey your teaching.) (JHN 15:20)
Yhn (Jhn) 17:20 ‘believing through the message of them in me’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:20 word 17
OET-LV: 20 But I_am_ not _asking for these only, but also for the ones believing in me through the message of_them, (JHN_17:20)
OET-RV: 20 “But it’s not just on behalf of the ones right here that I’m asking, but also for all the others who will believe that I came from you when they hear the message of these ones, (JHN 17:20)
Mat 5:32 ‘wife of him except on account of sexual_immorality is making her’ SR GNT Mat 5:32 word 16
OET-LV: 32 But I am_saying to_you_all that everyone which sending_away the wife of_him, except on_account of_sexual_immorality, is_making her to_be_committing_adultery, and whoever may_marry if having_been_sent_ her _away, is_causing_adultery. (MAT_5:32)
OET-RV: 32 But I’m telling you all that anyone who sends his wife away, except in the case where she’s committed sexual immorality, is causing her to commit adultery, and anyone who marries a wife that’s been sent away is causing her to commit adultery. (MAT 5:32)
Luke 1:2 ‘attendants having become of the message’ SR GNT Luke 1:2 word 14
OET-LV: 2 as the ones from the_beginning, having_become eyewitnesses and attendants of_the message, gave_ them _over to_us, (LUK_1:2)
OET-RV: 2 as the ones who were eyewitnesses and hearers of these accounts from the beginning handed them over to us. (LUK 1:2)
Acts 6:4 ‘and service of the message will_be persevering’ SR GNT Acts 6:4 word 10
OET-LV: 4 But we will_be_persevering the in_prayer and the service of_the message. (ACT_6:4)
OET-RV: 4 Then we ourselves can continue to pray and share the message.” (ACT 6:4)
Acts 14:12 ‘the one leading of the matter’ SR GNT Acts 14:12 word 19
OET-LV: 12 They_were_calling both the Barnabas: Zeus, and the Paulos: Hermas, since he was the one leading of_the matter. (ACT_14:12)
OET-RV: 12 They called Barnabas ‘Zeus’ and called Paul ‘Hermas’ since he was the main speaker. (ACT 14:12)
Acts 15:6 ‘elders to see about matter this’ SR GNT Acts 15:6 word 12
OET-LV: 6 And the ambassadors and the elders were_gathered_together, to_see about the this matter. (ACT_15:6)
OET-RV: 6 So the missionaries and the elders met separately in order to consider the matter further. (ACT 15:6)
Acts 15:27 ‘and them by message reporting the same things’ SR GNT Acts 15:27 word 9
OET-LV: 27 Therefore we_have_sent_out Youdas and Silas, and them reporting the same things by message. (ACT_15:27)
OET-RV: 27 So we’ve sent Yudas and Silas and they’ll confirm in person what we are writing. (ACT 15:27)
Acts 15:32 ‘prophets being by speech much exhorted the’ SR GNT Acts 15:32 word 14
OET-LV: 32 Both Youdas/(Yəhūdāh) and Silas, also themselves being prophets, by much speech, exhorted the brothers and they_strengthened them. (ACT_15:32)
OET-RV: 32 Yudas and Barnabas were both prophets, and said a lot to encourage them and strengthen their faith. (ACT 15:32)
Acts 18:15 ‘questions it is about a message and names and’ SR GNT Acts 18:15 word 9
OET-LV: 15 on_the_other_hand if it_is questions about a_message, and names, and law, which is among you_all, you_all_will_be_seeing to_it yourselves, I am_ not _wishing to_be a_judge of_these things. (ACT_18:15)
OET-RV: 15 However, since it’s a question about a message and names and your own law, you all can see to it yourselves because I don’t want to get involved in judging things like that.” (ACT 18:15)
Acts 20:24 ‘but of nothing account I am making the life’ SR GNT Acts 20:24 word 4
OET-LV: 24 But of_nothing account I_am_making the life precious to_myself, so_as I_may_complete the course of_me, and the service which I_received from the master Yaʸsous, to_testify the good_message of_the grace of_ the _god. (ACT_20:24)
OET-RV: 24 But I’ve never regarded my own life as being valuable—I only want to reach the end of my life having served in the way that the master Yeshua instructed me to speak out the good message about God’s grace. (ACT 20:24)
Acts 22:22 ‘from him until this message and they lifted_up the’ SR GNT Acts 22:22 word 8
OET-LV: 22 And they_were_hearing from_him until this the message, and they_lifted_up the voice of_them saying: Be_taking_away the such man from the earth, because/for it_was_ not _befitting him to_be_living. (ACT_22:22)
OET-RV: 22 Until this point in his message, the crowd had been listening to Paul, but now they started shouting, “Do away with this man! He doesn’t deserve to live in this world!” (ACT 22:22)
1 Cor 1:17 ‘not in wisdom of message in_order_that not may_be voided’ SR GNT 1 Cor 1:17 word 15
OET-LV: 17 For/Because not sent_out me chosen_one/messiah to_be_immersing, but to_be_good_message_preaching, not in wisdom of_message, in_order_that not may_be_voided the stake of_the chosen_one/messiah. (CO1_1:17)
OET-RV: 17 Because Messiah didn’t send me to immerse people in water, but to preach the good message—but not with words of wisdom just in case the messiah’s execution on the post gets deprived of importance. (CO1 1:17)
1 Cor 2:1 ‘not according_to prominence of speech or wisdom proclaiming’ SR GNT 1 Cor 2:1 word 10
OET-LV: 2 And_I having_come to you_all, brothers, came not according_to prominence of_speech or wisdom, proclaiming to_you_all the mystery of_ the _god. (CO1_2:1)
OET-RV: 2 Brothers and sisters, when I visited you all, I didn’t try to impress you with flowery words or great wisdom when I taught you about God’s incredible plan, (CO1 2:1)
Col 4:3 ‘to us a door for the message to speak the mystery’ SR GNT Col 4:3 word 15
OET-LV: 3 praying together also for us, in_order_that the god may_open_up to_us a_door for_the message, to_speak the mystery of_the chosen_one/messiah, because_of which also I_have_been_bound, (COL_4:3)
OET-RV: 3 Pray together for us as well that God would open a door for us to share the message—to tell about the mystery of the messiah. That’s also why I’m in chains— (COL 4:3)
2 Th 2:2 ‘spirit nor by message nor by letter’ SR GNT 2 Th 2:2 word 19
OET-LV: 2 in_order that not quickly to_be_shaken you_all in the mind, nor to_be_being_alarmed, neither by spirit, nor by message, nor by letter, as_though by us, as that has_presented the day of_the master. (TH2_2:2)
OET-RV: 2 to not be alarmed or have your thinking jolted back-and-forth by any ‘spirit’ or message or letter that seems to come from us that tries to say that the master has already returned. (TH2 2:2)
2 Th 2:15 ‘you_all were taught whether by message or by letter’ SR GNT 2 Th 2:15 word 13
OET-LV: 15 Therefore consequently, brothers, be_standing_firm and be_taking_hold_of the traditions that you_all_were_taught, whether by message, or by letter from_us. (TH2_2:15)
OET-RV: 15 So as a result, brothers and sisters, stand firm and keep hold of the practices that we taught you—whether it was spoken or written in our letters. (TH2 2:15)
1 Tim 4:5 ‘it is_being sanctified for/because by the message of god and petition’ SR GNT 1 Tim 4:5 word 4
OET-LV: 5 for/because it_is_being_sanctified by the_message of_god and petition. (TI1_4:5)
OET-RV: 5 because it’s made acceptable by God’s declaration and by prayer. (TI1 4:5)
Tit 1:9 ‘the teaching faithful message in_order_that powerful he may_be’ SR GNT Tit 1:9 word 7
OET-LV: 9 upholding of_the faithful message according_to the teaching, in_order_that he_may_be powerful both to_be_exhorting with the teaching which being_sound, and to_be_rebuking the ones speaking_against it. (TIT_1:9)
OET-RV: 9 He must hold faithfully to the message that was taught, so that he will be effective in encouraging others with sound teaching and to be rebuking those who speak against the message. (TIT 1:9)
Heb 5:13 ‘partaking of milk is inexperienced in the message of righteousness an infant for’ SR GNT Heb 5:13 word 7
OET-LV: 13 For/Because everyone which partaking of_milk is inexperienced in_the_message of_righteousness, because/for an_infant he_is. (HEB_5:13)
OET-RV: 13 Everyone who drinks milk doesn’t really understand the message about righteousness, because they’re still infants, (HEB 5:13)
Heb 13:22 ‘brothers be tolerating of my message of exhortation also for’ SR GNT Heb 13:22 word 7
OET-LV: 22 But I_am_exhorting you_all, brothers, be_tolerating of_my message of_ the _exhortation, because/for also through of_little I_wrote to_you_all. (HEB_13:22)
OET-RV: 22 But brothers and sisters, I’m urging you all to tolerate my message of encouragement because I haven’t made it too long. (HEB 13:22)
Yac (Jam) 1:22 ‘be becoming and doers of the message and not only’ SR GNT Yac (Jam) 1:22 word 4
OET-LV: 22 And be_becoming doers of_the_message, and not only listeners deluding yourselves. (JAM_1:22)
OET-RV: 22 Don’t delude yourselves by just listening to the message, but put it into practice in your daily lives. (JAM 1:22)
Yac (Jam) 1:23 ‘if anyone a listener of the message is and not’ SR GNT Yac (Jam) 1:23 word 5
OET-LV: 23 Because if anyone a_listener of_the_message is, and not a_doer, this one is_like to_man observing his face of_ the _existence of_him in a_mirror. (JAM_1:23)
OET-RV: 23 Anyone who is just a listener of the message and does nothing with it is like someone who looks at their face in a mirror (JAM 1:23)
1 Pet 1:23 ‘but of indestructible by the message living of god and’ SR GNT 1 Pet 1:23 word 11
OET-LV: 23 Having_been_born_again, not of perishable but of_indestructible seed, by the_ living and remaining _message of_god. (PE1_1:23)
OET-RV: 23 You’ve been born again, not growing from some physical thing that’ll decay, but from indestructible material—God’s message that’s alive and lives on, (PE1 1:23)
1 Pet 3:1 ‘wives conduct apart_from message they will_be_being won’ SR GNT 1 Pet 3:1 word 22
OET-LV: 3 Likewise, women, being_subjected to_your own husbands, in_order_that even if any are_disbelieving in_the message, they_will_be_being_won by the conduct of_their wives apart_from message, (PE1_3:1)
OET-RV: 3 Similarly, women should be subject to their husbands, so that if any of them don’t believe the message, they’ll be won by the conduct of their wives even without hearing the message, (PE1 3:1)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:1 ‘touched concerning the message of life’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:1 word 21
OET-LV: 1 What was from the_beginning, what we_have_heard, what we_have_seen with_the eyes of_us, what we_saw, and the hands of_us touched, concerning the message of_ the _life, (JN1_1:1)
OET-RV: 13 1-3We are reporting to you and testifying about what existed from the beginning: Yeshua the messiah and son of God. We heard him, we saw him with our own eyes, and we touched him with our own hands. Concerning the message of life, we can also report and testify to you that that life was revealed—he is the eternal life that was with the father and was revealed to us. We report what we’ve seen and what we’ve heard so that you all also can have fellowship with us, and our fellowship is with the father and with his son. (JN1 1:1)
The various word forms of the root word (lemma) ‘logos’ have 38 different glosses: ‘a account’, ‘a matter’, ‘a message’, ‘a statement’, ‘an account’, ‘his message’, ‘the account’, ‘the matter’, ‘the message’, ‘the messages’, ‘by a message’, ‘by the message’, ‘by message’, ‘by messages’, ‘in a statement’, ‘in the message’, ‘in the messages’, ‘in message’, ‘in speech’, ‘of the message’, ‘of the messages’, ‘of message’, ‘of messages’, ‘of speech’, ‘on account’, ‘with messages’, ‘with speech’, ‘account’, ‘matter’, ‘message’, ‘messages’, ‘messages are’, ‘saying’, ‘sayings’, ‘speech’, ‘statement’, ‘word’, ‘words’.
Have 14 other words (λόγον, λόγος, λόγῳ, λόγῳ, λόγῳ, λόγον, λόγῳ, λόγον, λόγος, λόγος, λόγον, λόγον, λόγον, λόγος) with 1 lemma altogether (logos)
YHN 4:37 λόγος (logos) N-NMS ‘for this the statement is the true’ SR GNT Yhn 4:37 word 6
OET-LV: 37 For/Because the statement in this is the true: that Another one is which sowing, and another one which reaping. (JHN_4:37)
OET-RV: 37 There’s truth in the statement that one person plants and a different person harvests. (JHN 4:37)
YHN 21:23 λόγος (logos) N-NMS ‘came_out therefore this statement among the brothers’ SR GNT Yhn 21:23 word 5
OET-LV: 23 Therefore this the statement came_out among the brothers, that the that apprentice/follower is_dying_off. Not but the Yaʸsous not said to_him that He_is_ not _dying_off, but only: If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you? (JHN_21:23)
OET-RV: 23 As a result of that, a rumour went around the others that that one wouldn’t die, but Yeshua never said that. (He only said, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours?”) (JHN 21:23)
MARK 9:10 λόγον (logon) N-AMS ‘and the statement they took_hold_of to themselves’ SR GNT Mark 9:10 word 5
OET-LV: 10 And they_took_hold_of the statement to themselves, debating what is the meaning of the_dead to_rise_up. (MRK_9:10)
OET-RV: 10 They remembered that, although between all three of them they couldn’t understand the bit about coming back to life. (MRK 9:10)
MARK 12:13 λόγῳ (logōi) N-DMS ‘in_order_that him they may catch in a statement’ SR GNT Mark 12:13 word 15
OET-LV: 13 And they_are_sending_out some of_the Farisaios_party and of_the supporters_of_Haʸrōdaʸs to him, in_order_that they_may_catch him in_a_statement. (MRK_12:13)
OET-RV: 13 Then the religious leaders sent some members of the Pharisee party and some of the political supporters of King Herod to try to catch Yeshua out. (MRK 12:13)
MARK 14:39 λόγον (logon) N-AMS ‘he prayed the same statement having said’ SR GNT Mark 14:39 word 7
OET-LV: 39 And back having_gone_away, he_prayed having_said the same statement. (MRK_14:39)
OET-RV: 39 Then he went further in again and prayed as before, (MRK 14:39)
MAT 5:37 λόγος (logos) N-NMS ‘let_be but the statement of you_all yes be yes’ SR GNT Mat 5:37 word 5
OET-LV: 37 But let_be the statement of_you_all, yes be yes, no be no, and the additional than these things is from the evil. (MAT_5:37)
OET-RV: 37 Just say ‘yes’ when you commit to doing something, and ‘no’ when you don’t, because going beyond that is actually evil. (MAT 5:37)
MAT 15:12 λόγον (logon) N-AMS ‘Farisaios_party having heard the statement were offended’ SR GNT Mat 15:12 word 15
OET-LV: 12 Then the apprentices/followers having_approached are_saying to_him: You_have_known that the Farisaios_party having_heard the statement were_offended? (MAT_15:12)
OET-RV: 12 His followers then came up to him and told him, “You know that the Pharisees were offended by what you just said?” (MAT 15:12)
MAT 19:11 λόγον (logon) N-AMS ‘not all are accepting statement this but those to whom’ SR GNT Mat 19:11 word 9
OET-LV: 11 But he said to_them: Not all are_accepting the this statement, but those to_whom it_has_been_given. (MAT_19:11)
OET-RV: 11 “Not everyone can accept this,” Yeshua responded, “but only those with a special gift. (MAT 19:11)
MAT 19:22 λόγον (logon) N-AMS ‘the young_man the statement he went_away being sorrowed he was’ SR GNT Mat 19:22 word 6
OET-LV: 22 But the young_man having_heard, the statement, he_went_away being_sorrowed, because/for he_was having many properties. (MAT_19:22)
OET-RV: 22 But when the young man heard that, he went away despondent because he owned many properties. (MAT 19:22)
MAT 26:44 λόγον (logon) N-AMS ‘the third time the same statement having said again’ SR GNT Mat 26:44 word 15
OET-LV: 44 And having_left them again, having_gone_away, he_prayed for the_third time having_said the same statement again. (MAT_26:44)
OET-RV: 44 So he left them there and went back a third time, praying in the same way. (MAT 26:44)
LUKE 1:29 λόγῳ (logōi) N-DMS ‘and at the statement was thoroughly_perplexed and was reasoning’ SR GNT Luke 1:29 word 8
OET-LV: 29 And she was_thoroughly_perplexed at the statement, and was_reasoning what_kind_of the greeting this might_be. (LUK_1:29)
OET-RV: 29 Maria was very puzzled by the statement and wondered what kind of greeting it could be (LUK 1:29)
ACTs 6:5 λόγος (logos) N-NMS ‘and brought_pleasure the statement before all the’ SR GNT Acts 6:5 word 4
OET-LV: 5 And the statement brought_pleasure before all the multitude, and they_chose Stefanos, a_man full of_faith and of_the_ holy _spirit, and Filippos, and Proⱪoros, and Nikanōr, and Timōn, and Parmenas, and Nikolaos a_ from_Antioⱪeia _convert, (ACT_6:5)
OET-RV: 5 This idea pleased the group, so they went ahead and chose Stephen (a man full of faith and of the holy spirit), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (a non-Jew from Antioch who had previously converted to Judaism). (ACT 6:5)
ACTs 7:29 λόγῳ (logōi) N-DMS ‘and Mōsaʸs/(Mosheh) at statement this and became’ SR GNT Acts 7:29 word 9
OET-LV: 29 And Mōsaʸs/(Mosheh) fled at the this statement: and became a_sojourner in the_land of_Madiam/(Midyān), where he_bore two sons. (ACT_7:29)
OET-RV: 29 When he heard that, Mosheh fled Egypt and became an exile in Midian where he eventually had two sons. (ACT 7:29)
ACTs 10:29 λόγῳ (logōi) N-DMS ‘I am inquiring therefore for what statement you_all sent_for me’ SR GNT Acts 10:29 word 12
OET-LV: 29 Therefore also having_been_sent_for I_came unquestionably. Therefore I_am_inquiring for_what statement you_all_sent_for me? (ACT_10:29)
OET-RV: 29 That’s why I came without any reservations when you sent for me. But I’m still waiting to know what you all want from me?” (ACT 10:29)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular