Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 26:26
ἔκλασεν (eklasen) ‘bread and having blessed he broke it and having given to the’
Strongs=28060 Lemma=klaō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἔκλασεν’ (V-IAA3··S) has 4 different glosses: ‘he broke’, ‘he broke it’, ‘he broke them’, ‘broke it’.
Mark 8:6 ‘seven loaves having given_thanks he broke and he was giving to the’ SR GNT Mark 8:6 word 17
OET-LV: 6 And he_is_commanding to_the crowd to_sit_down on the ground. And having_taken the seven loaves, having_given_thanks he_broke and he_was_giving to_the apprentices/followers of_him, in_order_that they_may_be_setting_before them, and they_set_before it to_the crowd. (MRK_8:6)
OET-RV: 6 So Yeshua instructed the crowd to sit down on the ground. Then he took the seven buns, gave thanks and broke them and gave pieces to his apprentices to then distribute to the crowd. (MRK 8:6)
Mark 14:22 ‘having taken bread having blessed it broke it and gave to them’ SR GNT Mark 14:22 word 11
OET-LV: 22 And of_them eating, having_taken bread, having_blessed it, broke it and gave to_them, and said: Take, this is the body of_me. (MRK_14:22)
OET-RV: 22 As they carried on eating, he took some bread, blessed God, broke it apart and gave a piece to them, saying, “Take this bread—it’s my body.” (MRK 14:22)
Mat 15:36 ‘fishes and having given_thanks he broke them and was giving them to the’ SR GNT Mat 15:36 word 13
OET-LV: 36 he_took the seven loaves and the fishes, and having_given_thanks he_broke them and was_giving them to_the apprentices/followers, and the apprentices/followers to_the crowds. (MAT_15:36)
OET-RV: 36 he took the seven buns and the fish, and gave thanks. Then he broke them and gave the pieces to his apprentices to distribute to the crowds. (MAT 15:36)
Luke 22:19 ‘having taken the bread having given_thanks he broke and gave it to them’ SR GNT Luke 22:19 word 5
OET-LV: 19 And having_taken the_bread, having_given_thanks, he_broke and gave it to_them saying: This is the body of_me, which being_given for you_all, be_doing this in the my remembrance. (LUK_22:19)
OET-RV: 19 Then picking up some bread and giving thanks, he broke the bread apart and gave it to them saying, “This is my body which is being given for you all. Do this when you remember me.” (LUK 22:19)
1 Cor 11:24 ‘and having given_thanks he broke it and said this’ SR GNT 1 Cor 11:24 word 3
OET-LV: 24 and having_given_thanks he_broke it, and said: This of_me is the body, which is for you_all, this be_doing in the my remembrance. (CO1_11:24)
OET-RV: 24 and after giving thanks, he broke off a piece and said, “This represents my body which will be broken for your sakes. Keep doing this in memory of me.” (CO1 11:24)
The various word forms of the root word (lemma) ‘klaō’ have 10 different glosses: ‘having broke’, ‘having broke it’, ‘to break’, ‘I broke’, ‘he broke’, ‘he broke it’, ‘he broke them’, ‘we are breaking’, ‘breaking’, ‘broke it’.
YHN 19:32 κατέαξαν (kateaxan) V-IAA3··P Lemma=kateassō ‘of the on_one_hand first they broke the legs and’ SR GNT Yhn 19:32 word 9
OET-LV: 32 Therefore the soldiers came, and they_broke the legs of_the first on_one_hand, and of_the other which having_been_executed_on_a_stake_with with_him, (JHN_19:32)
OET-RV: 32 So the soldiers came and broke the legs of the men on each side of Yeshua, (JHN 19:32)
YHN 19:33 κατέαξαν (kateaxan) V-IAA3··P Lemma=kateassō ‘him having died not they broke of him the legs’ SR GNT Yhn 19:33 word 15
OET-LV: 33 on_the_other_hand having_come to the Yaʸsous, when they_saw him having_died already, they_ not _broke the legs of_him. (JHN_19:33)
OET-RV: 33 but when they got to him, they saw that he was already dead so they didn’t break his legs. (JHN 19:33)
MARK 8:19 ἔκλασα (eklasa) V-IAA1··S ‘the five loaves I broke for the five_thousand’ SR GNT Mark 8:19 word 6
OET-LV: 19 When I_broke the five loaves for the five_thousand, how_many baskets full of_fragments you_all_took_up? They_are_saying to_him: Twelve. (MRK_8:19)
OET-RV: 19 When I broke up the five buns to feed five thousand people, how many basketfuls of leftovers did you collect?”
¶ “Twelve,” they answered. (MRK 8:19)
MAT 14:19 κλάσας (klasas) V-PAA·NMS ‘sky he blessed and having broke gave to the apprentices/followers’ SR GNT Mat 14:19 word 33
OET-LV: 19 And having_commanded the crowds to_be_sat_down on the grass, and having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and having_broke, gave the loaves to_the apprentices/followers, and the apprentices/followers to_the crowds. (MAT_14:19)
OET-RV: 19 then he told the crowds to sit down on the grass. He took the five buns and two fish and looking up to the sky, he blessed God/the food/the people???, broke the buns and gave the pieces to his apprentices to distribute to the crowds. (MAT 14:19)
LUKE 24:30 κλάσας (klasas) V-PAA·NMS ‘bread he blessed it and having broke it was handing_out it to them’ SR GNT Luke 24:30 word 17
OET-LV: 30 And it_became at the time him to_be_reclining with them, having_taken the bread, he_blessed it and having_broke it, was_handing_out it to_them. (LUK_24:30)
OET-RV: 30 Then when they were ready to eat, he picked up the bread and blessed it, and then he broke it and handed it out to them, (LUK 24:30)
ACTs 20:11 κλάσας (klasas) V-PAA·NMS ‘having gone_up and and having broke the bread and’ SR GNT Acts 20:11 word 4
OET-LV: 11 And having_gone_up, and having_broke the bread and having_tasted it, and for having_ much _conversed until daybreak, thus he_came_out. (ACT_20:11)
OET-RV: 11 Then Paul went back up and broke the bread with the others, eating a little and continuing to talk with them until leaving at daybreak. (ACT 20:11)
ACTs 27:35 κλάσας (klasas) V-PAA·NMS ‘before all and having broke it he began to_be eating’ SR GNT Acts 27:35 word 14
OET-LV: 35 And having_said these things, and having_taken bread, he_gave_thanks to_ the _god before all, and having_broke it, he_began to_be_eating. (ACT_27:35)
OET-RV: 35 Having said that, he gave thanks to God in front of everyone, and breaking some bread, started eating it. (ACT 27:35)
Key: V=verb