Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 27:53
μνημείων (mnaʸmeiōn) ‘having come_out out_of the tombs after the resurrection’
Strongs=34190 Lemma=mnēmeion
Word role=noun case=genitive gender=neuter number=plural
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μνημείων’ (N-GNP) is always and only glossed as ‘tombs’.
Mark 5:2 ‘with him out_of the tombs a man with a spirit’ SR GNT Mark 5:2 word 18
OET-LV: 2 And him having_come_out out_of the boat, a_man out_of the tombs with an_ unclean _spirit met with_him, (MRK_5:2)
OET-RV: 2 As Yeshua climbed out of the boat, a demon-possessed man came out of the tombs to meet him. (MRK 5:2)
Mat 8:28 ‘being_demon_possessed out_of the tombs coming_out dangerous exceedingly’ SR GNT Mat 8:28 word 23
OET-LV: 28 And him having_come to the side across to the region of_the Gadaraʸnos, two being_demon_possessed met with_him coming_out out_of the tombs, exceedingly dangerous so_that not anyone to_be_was_able to_pass_by by the that way. (MAT_8:28)
OET-RV: 28 And when Yeshua arrived at the country of the Gadarenes on the other side of the lake, he was met by two very dangerous demon-possessed men who were coming out of the cemetery. Because of them, some people weren’t able to travel on that road. (MAT 8:28)
The various word forms of the root word (lemma) ‘mnēmeion’ have 3 different glosses: ‘a tomb’, ‘tomb’, ‘tombs’.
YHN 5:28 μνημείοις (mnaʸmeiois) N-DNP ‘the ones in the tombs will_be hearing of the voice’ SR GNT Yhn 5:28 word 15
OET-LV: 28 Be_ not _marvelling at_this, because an_hour is_coming in which all the ones in the tombs will_be_hearing of_the voice of_him, (JHN_5:28)
OET-RV: 28 Don’t be surprised at this, because a time is coming when everyone in their graves will be hearing his voice, (JHN 5:28)
MARK 5:3 μνήμασιν (mnaʸmasin) N-DNP Lemma=mnēma ‘was having in the tombs and not_even with chain’ SR GNT Mark 5:3 word 9
OET-LV: 3 who was_having his dwelling in the tombs, and no_one was_able to_bind him no_longer, not_even with_chain, (MRK_5:3)
OET-RV: 3 He lived in those tombs, and no one could tie him up, not even with chains, (MRK 5:3)
MARK 5:5 μνήμασιν (mnaʸmasin) N-DNP Lemma=mnēma ‘day in the tombs and in the’ SR GNT Mark 5:5 word 12
OET-LV: 5 And through all time night and day in the tombs and in the mountains, he_was crying_out and bruising himself with_stones. (MRK_5:5)
OET-RV: 5 All through the day and night, whether in the tombs or up in the hills, he was yelling out and hurting himself with stones. (MRK 5:5)
MAT 23:27 τάφοις (tafois) N-DMP Lemma=tafos ‘hypocrites because you_all are being_like to tombs having_been whitewashed which outwardly’ SR GNT Mat 23:27 word 10
OET-LV: 27 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_being_like to_tombs having_been_whitewashed, which on_one_hand are_appearing beautiful outwardly, on_the_other_hand inside they_are_being_full of_bones of_the_dead and of_all impurity. (MAT_23:27)
OET-RV: 27 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you are like whitewashed tombs. On the outside they might look nice, but the inside is full of the bones of the dead and all kinds of impurities, (MAT 23:27)
MAT 23:29 τάφους (tafous) N-AMP Lemma=tafos ‘because you_all are building the tombs of the prophets and’ SR GNT Mat 23:29 word 10
OET-LV: 29 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_building the tombs of_the prophets, and you_all_are_adorning the tombs of_the righteous (MAT_23:29)
OET-RV: 29 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you rebuild the prophets’ tombs and adorn the tombs of godly people, (MAT 23:29)
MAT 23:29 μνημεῖα (mnaʸmeia) N-ANP ‘and you_all are adorning the tombs of the righteous’ SR GNT Mat 23:29 word 16
OET-LV: 29 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_building the tombs of_the prophets, and you_all_are_adorning the tombs of_the righteous (MAT_23:29)
OET-RV: 29 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you rebuild the prophets’ tombs and adorn the tombs of godly people, (MAT 23:29)
MAT 27:52 μνημεῖα (mnaʸmeia) N-NNP ‘and the tombs were opened_up and many’ SR GNT Mat 27:52 word 4
OET-LV: 52 and the tombs were_opened_up and many bodies of_the holy ones having_been_fallen_asleep was_raised, (MAT_27:52)
OET-RV: 52 Some tombs came open and many bodies of godly people came alive again (MAT 27:52)
LUKE 8:27 μνήμασιν (mnaʸmasin) N-DNP Lemma=mnēma ‘but in the tombs’ SR GNT Luke 8:27 word 47
OET-LV: 27 And having_come_out to_him on the land, a_ certain _man met him out_of the city having demons, and for_ much _time not dressed_in garment, and was_ not _remaining in a_house, but in the tombs. (LUK_8:27)
OET-RV: 27 As they got out of the boat, a demon-possessed man who’d come out of the city met him there. He didn’t live in a house, but lived in a cemetery, and he wasn’t wearing a lot. (LUK 8:27)
LUKE 11:44 μνημεῖα (mnaʸmeia) N-NNP ‘because you_all are as tombs unseen and the’ SR GNT Luke 11:44 word 12
OET-LV: 44 Woe to_you_all, because you_all_are as the the unseen tombs, and the people walking over they_have_ not _known it. (LUK_11:44)
OET-RV: 44 You all won’t end well, because you’re like unmarked graves that people walk all over without even realising—the people simply don’t know that you’re dead inside.” (LUK 11:44)
LUKE 11:47 μνημεῖα (mnaʸmeia) N-ANP ‘because you_all are building the tombs of the prophets the’ SR GNT Luke 11:47 word 6
OET-LV: 47 Woe to_you_all, because you_all_are_building the tombs of_the prophets, but the fathers of_you_all killed_ them _off. (LUK_11:47)
OET-RV: 47 You all won’t end well, because you all build fancy tombs for the prophets that your own ancestors executed. (LUK 11:47)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural DMP=dative,masculine,plural DNP=dative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural