Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 14:4
ἐμολύνθησαν (emolunthaʸsan) ‘with women not were defiled virgins for they are’
Strongs=34350 Lemma=molunō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=passive person=3rd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐμολύνθησαν’ (V-IAP3..P) is always and only glossed as ‘were defiled’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘molunō’ have 3 different glosses: ‘is_being defiled’, ‘were defiled’, ‘soiled’.
YHN 18:28 μιανθῶσιν (mianthōsin) V-SAP3..P Lemma=miainō ‘residence_of_the_governor in_order_that not they may_be defiled but they may eat the’ SR GNT Yhn 18:28 word 24
ACTs 21:28 κεκοίνωκεν (kekoinōken) V-IEA3..S Lemma=koinoō ‘the temple and has defiled holy place this’ SR GNT Acts 21:28 word 40
1COR 8:7 μολύνεται (molunetai) V-IPP3..S ‘of them weak being is_being defiled’ SR GNT 1Cor 8:7 word 29
TIT 1:15 μεμιαμμένοις (memiammenois) V-PEP.DMP Lemma=miainō ‘pure to the ones but having_been defiled and unbelievers nothing is’ SR GNT Tit 1:15 word 9
TIT 1:15 μεμίανται (memiantai) V-IEP3..S Lemma=miainō ‘nothing is pure but has_been defiled of them both the’ SR GNT Tit 1:15 word 16
HEB 9:13 κεκοινωμένους (kekoinōmenous) V-PEP.AMP Lemma=koinoō ‘of a heifer sprinkling the ones having_been defiled is sanctifying them for the’ SR GNT Heb 9:13 word 15
HEB 12:15 μιανθῶσιν (mianthōsin) V-SAP3..P Lemma=miainō ‘and by it may_be defiled the many’ SR GNT Heb 12:15 word 22
Key: V=verb IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular PEP.AMP=participle,perfect,passive,accusative,masculine,plural PEP.DMP=participle,perfect,passive,dative,masculine,plural SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural