Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #140116

μεμιαμμένοιςTit 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μεμιαμμένοις (V-PEP·DMP) in the Greek originals

The word form ‘μεμιαμμένοις’ (V-PEP·DMP) is always and only glossed as ‘having_been defiled’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘miainō’ have 5 different glosses: ‘are defiling’, ‘has_been defiled’, ‘having_been defiled’, ‘may_be defiled’, ‘they may_be defiled’.

Greek words (7) other than μεμιαμμένοις (V-PEP·DMP) with a gloss related to ‘defiled’

YHN 18:28μιανθῶσιν (mianthōsin) V-SAP3··P ‘residence_of_the_governor in_order_that not they may_be defiled but they may eat the’ SR GNT Yhn 18:28 word 24

OET-LV: 28Therefore they_are_leading the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the Kaiafas into the residence_of_the_governor, and it_was early.   And they not came_in into the residence_of_the_governor, in_order_that they_may_ not _be_defiled, but they_may_eat the passover_feast.   (JHN_18:28)

OET-RV: 28Then they led Yeshua out from Caiaphas’ place and towards the residence of the governor. It was now the early hours of the morning and as Jews, they didn’t enter the residence of the Roman governor so they wouldn’t become defiled and thus unable to eat the Passover meal. (JHN 18:28)

ACTs 21:28κεκοίνωκεν (kekoinōken) V-IEA3··S Lemma=koinoō ‘the temple and has defiled holy place this’ SR GNT Acts 21:28 word 38

OET-LV: 28crying_out:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_giving_help.   This is the man, who teaching all everywhere against the people, and the law, and the this place, and still also brought_in Hellaʸns into the temple, and has_defiled the this holy place.   (ACT_21:28)

OET-RV: 28yelling out, “Men of Yisrael. Help us here. This is the man who’s been teaching all around the world against Yisrael and against Mosheh’s law and against this temple. What’s more he brought non-Jews here into the temple and so has defiled this holy place.” (ACT 21:28)

1 COR 8:7μολύνεται (molunetai) V-IPP3··S Lemma=molunō ‘of them weak being is_being defiled’ SR GNT 1 Cor 8:7 word 29

OET-LV: 7But not in all is the knowledge, but some the by_custom until now of_the idol, as an_idol_sacrificed thing are_eating food, and the conscience of_them weak being, is_being_defiled.   (CO1_8:7)

OET-RV: 7But not everyone knows this. Some people have been so used to trusting idols that even now as believers when they eat food that’s been sacrificed to idols, they still think it’s wrong and so their weak consciences become defiled. (CO1 8:7)

TIT 1:15μεμίανται (memiantai) V-IEP3··S ‘nothing is pure but has_been defiled of them both the’ SR GNT Tit 1:15 word 14

OET-LV: 15All things_are pure to_the pure, but to_the ones having_been_defiled and unbelievers, nothing is pure, but both the mind, and the conscience of_them has_been_defiled.   (TIT_1:15)

OET-RV: 15For someone who’s pure in their thinking, everything is pure to them, but for unbelievers and those who’ve strayed from the truth, nothing is pure because their minds and consciences have already been damaged— (TIT 1:15)

HEB 9:13κεκοινωμένους (kekoinōmenous) V-PEP·AMP Lemma=koinoō ‘of a heifer sprinkling the ones having_been defiled is sanctifying them for the’ SR GNT Heb 9:13 word 15

OET-LV: 13For/Because if the blood of_goats, and bulls, and the_ashes of_a_heifer, sprinkling the ones having_been_defiled, is_sanctifying them for the of_the flesh purification, (HEB_9:13)

OET-RV: 13Because if the blood of goats and bulls, and the sprinkling of defiled people with the ashes of a young cow could make them holy by physical purification, (HEB 9:13)

HEB 12:15μιανθῶσιν (mianthōsin) V-SAP3··P ‘and by it may_be defiled the many’ SR GNT Heb 12:15 word 22

OET-LV: 15Overseeing lest anyone falling_short from the grace of_ the _god, lest any root of_bitterness upward sprouting may_be_troubling, and by it may_be_defiled the many, (HEB_12:15)

OET-RV: 15Watch carefully to make sure that no one misses out on God’s grace, and to make sure that no bitterness grows up among you that could mess up many people’s lives, (HEB 12:15)

REV 14:4ἐμολύνθησαν (emolunthaʸsan) V-IAP3··P Lemma=molunō ‘with women not were defiled virgins for they are’ SR GNT Rev 14:4 word 8

OET-LV: 4These are those who with women not were_defiled, because/for virgins they_are.   These are the ones following after_the lamb wherever wishfully he_is_going_away.   These were_bought from the mankind as_first-fruit to_ the _god and to_the lamb, (REV_14:4)

OET-RV: 4They are all virgins and they follow the lamb wherever he goes. Out of all people, these ones have been purchased as a first fruits offering for God and for the lamb, (REV 14:4)

Key: V=verb