Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 7:25
Χάρις (Ⱪaris) ‘thankfulness be to god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’
Strongs=54850 Lemma=χaris
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Χάρις’ (N-NFS) has 2 different glosses: ‘grace be’, ‘thankfulness be’.
2 Cor 9:15 ‘thankfulness be to god for the’ SR GNT 2 Cor 9:15 word 1
OET-LV: 15 Thankfulness be to_ the _god for the indescribable of_him gift. (CO2_9:15)
OET-RV: 15 Yes, we thank God for his incredible gift. (CO2 9:15)
Eph 6:24 ‘grace be with all the ones’ SR GNT Eph 6:24 word 2
OET-LV: 24 The Grace be with all the ones loving the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in indestructibility. (EPH_6:24)
OET-RV: 24 Grace to all who love our master Yeshua the messiah, with a love that won’t decay. (EPH 6:24)
The various word forms of the root word (lemma) ‘χaris’ have 14 different glosses: ‘a favour’, ‘a favour is’, ‘the grace’, ‘by the grace’, ‘by grace’, ‘of the grace’, ‘of grace’, ‘with thankfulness’, ‘favour’, ‘grace’, ‘grace be’, ‘grace let_be’, ‘thankfulness’, ‘thankfulness be’.
LUKE 17:9 χάριν (ⱪarin) N-AFS ‘not is having thankfulness to the slave because’ SR GNT Luke 17:9 word 4
OET-LV: 9 Is_ not _having thankfulness to_the slave, because he_did the things having_been_directed? (LUK_17:9)
OET-RV: 9 And no, slaves don’t get thanked for just doing what they’ve been told to do. (LUK 17:9)
ROM 6:17 χάρις (ⱪaris) N-NFS ‘thankfulness be but to god that’ SR GNT Rom 6:17 word 1
OET-LV: 17 But thankfulness be to_ the _god, that you_all_were slaves of_ the _sin, and you_all_submitted from the_heart, to which you_all_were_given_over the_pattern of_teaching. (ROM_6:17)
OET-RV: 17 But be thankful to God that although you were all slaves to sin, your hearts submitted to what was taught, (ROM 6:17)
1 COR 10:30 χάριτι (ⱪariti) N-DFS ‘if I with thankfulness am partaking why I am_being slandered’ SR GNT 1 Cor 10:30 word 4
OET-LV: 30 If I with_thankfulness am_partaking, why I_am_being_slandered for what I am_giving_thanks? (CO1_10:30)
OET-RV: 30 As long as I’ve thanked God for what I eat, why should I then criticise it? (CO1 10:30)
1 COR 15:57 χάρις (ⱪaris) N-NFS ‘but to god thankfulness be to the one giving us’ SR GNT 1 Cor 15:57 word 4
OET-LV: 57 But the to_god thankfulness be, to_the one giving us the victory through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (CO1_15:57)
OET-RV: 57 but be thankful to God because it’s him who gives us the victory through our master Yeshua Messiah. (CO1 15:57)
2 COR 2:14 χάρις (ⱪaris) N-NFS ‘but to god thankfulness be to the one always triumphing’ SR GNT 2 Cor 2:14 word 4
OET-LV: 14 But the to_god thankfulness be, to_the one always triumphing us in the chosen_one/messiah, and the aroma of_the knowledge of_him, revealing through us in every place. (CO2_2:14)
OET-RV: 14 But we’re thankful to God who displays us as victors in the messiah, and reveals the aroma of the knowledge of the messiah, through us in every place. (CO2 2:14)
2 COR 8:16 χάρις (ⱪaris) N-NFS ‘thankfulness be but to god the one’ SR GNT 2 Cor 8:16 word 1
OET-LV: 16 But thankfulness be to_ the _god, the one giving the same earnestness for you_all in the heart of_Titos. (CO2_8:16)
OET-RV: 16 But may God be thanked for putting the same earnestness for you all into Titos’ mind (CO2 8:16)
COL 3:16 χάριτι (ⱪariti) N-DFS ‘songs spiritual with thankfulness singing in the’ SR GNT Col 3:16 word 28
OET-LV: 16 let_ The message of_the chosen_one/messiah _be_Dwelling_in in you_all richly in all wisdom, teaching and admonishing yourselves in_psalms, hymns, spiritual songs, singing with the thankfulness in the hearts of_you_all the to_god. (COL_3:16)
OET-RV: 16 and that the messiah’s message is a rich part of you with all its wisdom as you teach and give advice to each other. Sing psalms and hymns and spiritual songs to God with thankfulness in your hearts. (COL 3:16)
1 TIM 1:12 χάριν (ⱪarin) N-AFS ‘thankfulness I am having for the one having strengthened’ SR GNT 1 Tim 1:12 word 2
OET-LV: 12 I_am_having thankfulness for_the one having_strengthened me, chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master of_us, because he_considered me faithful, having_appointed me to service, (TI1_1:12)
OET-RV: 12 I’m thankful for our master Yeshua the messiah, for considering me faithful and strengthening me, and then appointing me to serve him, (TI1 1:12)
2 TIM 1:3 χάριν (ⱪarin) N-AFS ‘thankfulness I am having to god unto whom’ SR GNT 2 Tim 1:3 word 1
OET-LV: 3 I_am_having thankfulness to_ the _god, unto_whom I_am_serving from ^my_parents with a_pure conscience, as I_am_having the unceasing mentioning for you in the petitions of_me, night and day, (TI2_1:3)
OET-RV: 3 I’ve been serving God with a clean conscience since my childhood and I’m thankful to him that night and day I haven’t stopped praying for you— (TI2 1:3)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular