Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Tim 4:12
καταφρονείτω (katafroneitō) ‘of you the youth let_be despising but an example be becoming’
Strongs=27060 Lemma=katafroneō
Word role=verb mood=imperative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Referred to from Word #138729 Referred to from Word #138732 Referred to from Word #138748
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘καταφρονείτω’ (V-MPA3..S) is always and only glossed as ‘let_be despising’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘katafroneō’ have 8 different glosses: ‘having despised’, ‘let_be despising’, ‘he will_be despising’, ‘them let_be despising’, ‘you are despising’, ‘you_all are despising’, ‘you_all may despise’, ‘despising’.
MAT 6:24 καταφρονήσει (katafronaʸsei) V-IFA3..S ‘and of the other he will_be despising not you_all are being_able for god’ SR GNT Mat 6:24 word 22
LUKE 16:13 καταφρονήσει (katafronaʸsei) V-IFA3..S ‘and of the other he will_be despising not you_all are being_able for god’ SR GNT Luke 16:13 word 23
ROM 2:4 καταφρονεῖς (katafroneis) V-IPA2..S ‘and of the patience you are despising not_knowing that the’ SR GNT Rom 2:4 word 13
1COR 11:22 καταφρονεῖτε (katafroneite) V-IPA2..P ‘of the assembly of god you_all are despising and you_all are disgracing the ones’ SR GNT 1Cor 11:22 word 16
1TIM 6:2 καταφρονείτωσαν (katafroneitōsan) V-MPA3..P ‘having masters not them let_be despising because brothers they are’ SR GNT 1Tim 6:2 word 8
2PET 2:10 καταφρονοῦντας (katafronountas) V-PPA.AMP ‘pursuing and of mastership despising darers self-willed at glories’ SR GNT 2Pet 2:10 word 14
Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular MPA3..P=imperative,present,active,3rd person plural MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural