Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 2:4
ἄγει (agei) ‘to repentance you is leading’
Strongs=710 Lemma=agō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἄγει’ (V-IPA3..S) has 2 different glosses: ‘is leading’, ‘it is coming’.
Luke 24:21 ‘third this day it is coming from which these things’ SR GNT Luke 24:21 word 25
The various word forms of the root word (lemma) ‘agō’ have 45 different glosses: ‘are_being brought’, ‘are_being led’, ‘be bringing him’, ‘be come’, ‘being led’, ‘going_to bring’, ‘having brought’, ‘is leading’, ‘may_be going’, ‘to bring’, ‘to lead’, ‘to_be bringing him’, ‘to_be brought’, ‘to_be_being brought’, ‘was bringing’, ‘was brought’, ‘was_being led’, ‘were_being led’, ‘will_be bringing’, ‘I am bringing’, ‘he may bring’, ‘he may bring them’, ‘he was led’, ‘he brought’, ‘he brought him’, ‘he led’, ‘it is coming’, ‘they are bringing’, ‘they are leading’, ‘they may_be bringing’, ‘they brought’, ‘they brought him’, ‘they led’, ‘they led him’, ‘we may_be going’, ‘you_all are_being led’, ‘you_all were_being led’, ‘you_all will_be_being brought’, ‘you_all brought’, ‘bring’, ‘bring it’, ‘bring them’, ‘bringing us’, ‘brought’, ‘brought him’.
Have 18 other words (ἡγούμενος, ἡγούμενος, ἡγουμένους, προΐστασθαι, προϊστάμενοι, προϊσταμένους, προϊστάμενος, ἡγουμένων, πρώτων, πρώτη, ἄγουσιν, ἡγούμενος, προϊστάμενον, φέρουσαν, ἡγουμένοις, ἡγούμενον, προΐστασθαι, ἡγουμένους) with 5 lemmas altogether (agō, ferō, hēgeomai, proistēmi, prōtos)
YHN 18:28 ἄγουσιν (agousin) V-IPA3..P ‘they are leading therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from’ SR GNT Yhn 18:28 word 1
MAT 2:6 ἡγούμενος (haʸgoumenos) V-PPM.NMS Lemma=hēgeomai ‘of you for will_be coming_out a leading one who will_be shepherding the’ SR GNT Mat 2:6 word 25
LUKE 22:26 ἡγούμενος (haʸgoumenos) V-PPM.NMS Lemma=hēgeomai ‘younger and the one leading as the one serving’ SR GNT Luke 22:26 word 18
ACTs 7:10 ἡγούμενον (haʸgoumenon) V-PPM.AMS Lemma=hēgeomai ‘and he appointed him leading one over Aiguptos/(Miʦrayim) and’ SR GNT Acts 7:10 word 25
ACTs 12:10 φέρουσαν (ferousan) V-PPA.AFS Lemma=ferō ‘the gate iron leading into the city’ SR GNT Acts 12:10 word 16
ACTs 14:12 ἡγούμενος (haʸgoumenos) V-PPM.NMS Lemma=hēgeomai ‘he was the one leading of the matter’ SR GNT Acts 14:12 word 18
ACTs 15:22 ἡγουμένους (haʸgoumenous) V-PPM.AMP Lemma=hēgeomai ‘and Silas men leading among the brothers’ SR GNT Acts 15:22 word 34
ACTs 16:12 πρώτη (prōtaʸ) E-NFS Lemma=prōtos ‘Filippou which is the leading of the district of Makedonia’ SR GNT Acts 16:12 word 9
ACTs 17:4 πρώτων (prōtōn) E-GFP Lemma=prōtos ‘women and the leading not a few’ SR GNT Acts 17:4 word 30
ROM 12:8 προϊστάμενος (proistamenos) V-PPM.NMS Lemma=proistēmi ‘in generosity the one leading with earnestness the one’ SR GNT Rom 12:8 word 12
1TH 5:12 προϊσταμένους (proistamenous) V-PPM.AMP Lemma=proistēmi ‘among you_all and leading of you_all in the master’ SR GNT 1Th 5:12 word 11
1TIM 3:4 προϊστάμενον (proistamenon) V-PPM.AMS Lemma=proistēmi ‘own house well leading children having in’ SR GNT 1Tim 3:4 word 5
1TIM 3:12 προϊστάμενοι (proistamenoi) V-PPM.NMP Lemma=proistēmi ‘husbands of their children well leading and of their own’ SR GNT 1Tim 3:12 word 8
TIT 3:8 προΐστασθαι (proistasthai) V-NPM.... Lemma=proistēmi ‘may_be caring of good works to_be leading the ones having believed in god’ SR GNT Tit 3:8 word 14
TIT 3:14 προΐστασθαι (proistasthai) V-NPM.... Lemma=proistēmi ‘our people of good works to_be leading for the necessary’ SR GNT Tit 3:14 word 8
HEB 13:7 ἡγουμένων (haʸgoumenōn) V-PPM.GMP Lemma=hēgeomai ‘be remembering about the ones leading of you_all who spoke’ SR GNT Heb 13:7 word 3
HEB 13:17 ἡγουμένοις (haʸgoumenois) V-PPM.DMP Lemma=hēgeomai ‘be_being persuaded by the ones leading of you_all and be yielding’ SR GNT Heb 13:17 word 3
HEB 13:24 ἡγουμένους (haʸgoumenous) V-PPM.AMP Lemma=hēgeomai ‘greet all the ones leading of you_all and all’ SR GNT Heb 13:24 word 4
Key: E=determiner/case-marker V=verb GFP=genitive,feminine,plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular NFS=nominative,feminine,singular NPM....=infinitive,present,middle PPA.AFS=participle,present,active,accusative,feminine,singular PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular PPM.DMP=participle,present,middle,dative,masculine,plural PPM.GMP=participle,present,middle,genitive,masculine,plural PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular