Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 2:4
πλούτου (ploutou) ‘or of the riches of the kindness of him’
Strongs=41490 Lemma=ploutos
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πλούτου’ (N-GMS) has 2 different glosses: ‘of riches’, ‘riches’.
Mark 4:19 ‘the seduction of the riches and the for’ SR GNT Mark 4:19 word 14
OET-LV: 19 and the worries of_the age, and the seduction of_the riches, and the desires for the other things entering_in, are_choking the message and it_is_becoming unfruitful. (MRK_4:19)
OET-RV: 19 but contemporary topics, or the lure of money, or the appetite for other things, choke their good intentions and the message becomes unfruitful in them. (MRK 4:19)
Mat 13:22 ‘and the seduction of riches is choking the message’ SR GNT Mat 13:22 word 25
OET-LV: 22 And the one having_been_sown among the thorns, this is the one hearing the message, and the worry of_ the _age and the seduction of_ the _riches is_choking the message, and it_is_becoming unfruitful. (MAT_13:22)
OET-RV: 22 The seed the landed among the thorns is the person who hears the message, but the worries of the time and the seduction of wealth chokes out the message and it becomes unfruitful. (MAT 13:22)
Luke 8:14 ‘under worries and riches and gratifications of living’ SR GNT Luke 8:14 word 15
OET-LV: 14 And the seed having_fallen into the thorns, these are the ones having_heard, and going are_being_choked under worries, and riches, and gratifications of_ the _living, and are_ not _brought_to_maturity. (LUK_8:14)
OET-RV: 14 The seeds among the thistles are those who heard the message but get choked under worries and wealth and the good life, and so they never reach maturity. (LUK 8:14)
Rom 11:33 ‘Oh the depth of riches both of wisdom and’ SR GNT Rom 11:33 word 3
OET-LV: 33 Oh the_depth of_riches, both of_wisdom and knowledge of_god. How unsearchable are the judgements of_him, and untraceable the ways of_him. (ROM_11:33)
OET-RV: 33 Yes, The God’s wisdom and knowledge are both so richly deep. His judgements can’t be understood and his paths can’t be tracked, (ROM 11:33)
1 Tim 6:17 ‘nor to_have hoped in of riches the uncertainty but in’ SR GNT 1 Tim 6:17 word 14
OET-LV: 17 To_the rich in the present age, be_commanding not to_be_highfaluting, nor to_have_hoped in the_uncertainty of_riches, but in god, which bringing_about us all things richly for enjoyment, (TI1_6:17)
OET-RV: 17 Command those who are rich in this present age to not be proud and not to put their hope in uncertain wealth, but in God who richly blesses us with all that we need to be happy. (TI1 6:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ploutos’ have 4 different glosses: ‘the riches’, ‘of riches’, ‘riches’, ‘riches than’.
Have 19 other words (χρήματα, πλοῦτος, πλοῦτος, πλοῦτος, πλοῦτον, πλοῦτος, πλοῦτον, πλοῦτος, πλοῦτος, πλοῦτος, πλοῦτος, χρήματα, πλοῦτος, πλοῦτος, πλοῦτον, πλοῦτος, πλοῦτος, τιμιότητος, πλοῦτος) with 3 lemmas altogether (ploutos, timiotēs, χrēma)
ROM 9:23 πλοῦτον (plouton) N-AMS ‘in_order_that he may make_known the riches of the glory of him’ SR GNT Rom 9:23 word 6
OET-LV: 23 and in_order_that he_may_make_known the riches of_the glory of_him on the_vessels of_mercy, which he_previously_prepared for glory, (ROM_9:23)
OET-RV: 23 What if he did that in order to make the riches of his greatness known to the objects of his mercy that he’d prepared for honour? (ROM 9:23)
ROM 11:12 πλοῦτος (ploutos) N-NMS ‘the transgression of them riches of the world is and the’ SR GNT Rom 11:12 word 6
OET-LV: 12 But if the transgression of_them, riches of_the_world is, and the loss of_them, riches of_the_pagans, by_how_much more the fullness of_them? (ROM_11:12)
OET-RV: 12 But if their disobedience led to gain for the rest of the world and if their loss led to gain for the non-Jews, how much more their fullness? (ROM 11:12)
ROM 11:12 πλοῦτος (ploutos) N-NMS ‘the loss of them riches of the pagans by how_much more’ SR GNT Rom 11:12 word 12
OET-LV: 12 But if the transgression of_them, riches of_the_world is, and the loss of_them, riches of_the_pagans, by_how_much more the fullness of_them? (ROM_11:12)
OET-RV: 12 But if their disobedience led to gain for the rest of the world and if their loss led to gain for the non-Jews, how much more their fullness? (ROM 11:12)
2 COR 8:2 πλοῦτος (ploutos) N-ANS ‘been_plentiful into the riches of the generosity of them’ SR GNT 2 Cor 8:2 word 23
OET-LV: 2 that in much provenness of_tribulation, the abundance of_the joy of_them and which according_to depth poverty of_them, been_plentiful into the riches of_the generosity of_them. (CO2_8:2)
OET-RV: 2 in that as they proved themselves in a time of persecution, they continued to show great positivity and from the depth of their poverty, their generosity resulted in plentiful riches. (CO2 8:2)
EPH 1:7 πλοῦτος (ploutos) N-ANS ‘of transgressions according_to the riches of the grace of him’ SR GNT Eph 1:7 word 18
OET-LV: 7 in whom we_are_having the redemption through the blood of_him, the forgiveness of_ the _transgressions, according_to the riches of_the grace of_him, (EPH_1:7)
OET-RV: 7 redeemed us by means of his blood and forgave our sins. It was from the riches of his grace (EPH 1:7)
EPH 1:18 πλοῦτος (ploutos) N-NMS ‘of him what are the riches of the glory of the’ SR GNT Eph 1:18 word 23
OET-LV: 18 the eyes of_the heart of_you_all having_been_enlightened in_order that to_have_known you_all, what is the hope of_the calling of_him, what are the riches of_the glory of_the inheritance of_him, in the holy ones, (EPH_1:18)
OET-RV: 18 I ask that your inner thoughts will be enlightened so that you’ll all know the expectation of what he’s calling you to—the riches of the greatness of his inheritance for the believers (EPH 1:18)
EPH 2:7 πλοῦτος (ploutos) N-ANS ‘coming_over the surpassing riches of the grace of him’ SR GNT Eph 2:7 word 12
OET-LV: 7 in_order_that he_may_display in the ages, which coming_over the surpassing riches of_the grace of_him, in kindness to us in chosen_one/messiah Yaʸsous. (EPH_2:7)
OET-RV: 7 so that for the ages to come, he could display the overflowing riches of his grace through his kindness to us via Yeshua the messiah. (EPH 2:7)
EPH 3:8 πλοῦτος (ploutos) N-ANS ‘to good_message_preach the untraceable riches of the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 3:8 word 19
OET-LV: 8 To_me, the very_least of_all the_holy ones, the this grace was_given, to_the pagans to_good_message_preach the untraceable riches of_the chosen_one/messiah, (EPH_3:8)
OET-RV: 8 Although I was the least of the ones dedicated to this message, I was given the grace to preach this positive message to the non-Jews, to tell them about the endless riches of the messiah (EPH 3:8)
EPH 3:16 πλοῦτος (ploutos) N-ANS ‘to you_all according_to the riches of the glory of him’ SR GNT Eph 3:16 word 8
OET-LV: 16 in_order_that he_may_give to_you_all according_to the riches of_the glory of_him, with_power to_be_strengthened by the spirit of_him in the inside person, (EPH_3:16)
OET-RV: 16 that he would cause you to be strengthened inside your minds by the power of his spirit and from the riches of his greatness. (EPH 3:16)
PHP 4:19 πλοῦτος (ploutos) N-ANS ‘of you_all according_to the riches of him in glory’ SR GNT Php 4:19 word 12
OET-LV: 19 But the god of_me will_be_filling all the_need of_you_all, according_to the riches of_him in glory in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (PHP_4:19)
OET-RV: 19 My God will meet all of your needs from his riches in heaven in Messiah Yeshua— (PHP 4:19)
COL 1:27 πλοῦτος (ploutos) N-NNS ‘to make_known what is the riches of the glory of mystery’ SR GNT Col 1:27 word 10
OET-LV: 27 to_whom the god willed to_make_known what is the riches of_the glory of_ the this _mystery among the pagans, which is chosen_one/messiah in you_all, the hope of_ the _glory, (COL_1:27)
OET-RV: 27 God wanted them to explain the riches of this incredible mystery among the pagans: the messiah in you all bringing the hope of reaching God. (COL 1:27)
COL 2:2 πλοῦτος (ploutos) N-ANS ‘and to all the riches of the full_assurance of insight’ SR GNT Col 2:2 word 15
OET-LV: 2 in_order_that the hearts of_them may_be_comforted, having_been_held_together in love, and to all the_riches of_the full_assurance of_ the _insight, to the_knowledge of_the mystery of_ the _god, chosen_one/messiah, (COL_2:2)
OET-RV: 2 By knowing that, their hearts may be comforted, having been held together in love and to all the riches of the full assurance of the insight, to the knowledge of the mystery of God, Messiah. WHAT DOES THIS MEAN? (COL 2:2)
HEB 11:26 πλοῦτον (plouton) N-AMS ‘greater riches than having considered the of Aiguptos/(Miʦrayim)’ SR GNT Heb 11:26 word 2
OET-LV: 26 greater riches than having_considered the of_Aiguptos/(Miʦrayim) treasures, the derision of_the chosen_one/messiah, because/for he_was_looking toward the reward. (HEB_11:26)
OET-RV: 26 He calculated that enduring derision for the messiah was better than the riches of Egypt because he was considering the future reward. (HEB 11:26)
YAC 5:2 πλοῦτος (ploutos) N-NMS ‘the riches of you_all has rotted and’ SR GNT Yac 5:2 word 2
OET-LV: 2 The riches of_you_all has_rotted, and the clothes of_you_all moth-eaten has_become. (JAM_5:2)
OET-RV: 2 Your riches have rotted and your clothes have become moth-eaten. (JAM 5:2)
REV 5:12 πλοῦτον (plouton) N-AMS ‘to receive power and riches and wisdom and’ SR GNT Rev 5:12 word 16
OET-LV: 12 saying with_a_voice loud: Worthy is the lamb which having_been_slain, to_receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. (REV_5:12)
OET-RV: 12 saying with loud voices:
⇔ “The lamb that was slaughtered is worthy to receive power and riches,
⇔ and wisdom and strength and honour and praise and blessing.” (REV 5:12)
REV 18:17 πλοῦτος (ploutos) N-NMS ‘hour was desolated so_much riches and every captain’ SR GNT Rev 18:17 word 7
OET-LV: 17 Because in_one hour was_desolated the so_much riches. And every captain, and every the one to a_place sailing, and sailors, and as_many_as the sea are_working, from afar stood (REV_18:17)
OET-RV: 17 because so much wealth was destroyed in a single hour.”
¶ Every captain of a ship, and all the passengers and sailors and others who work on the ocean will keep far away from the city (REV 18:17)
MARK 10:23 χρήματα (ⱪraʸmata) N-ANP Lemma=χrēma ‘how difficultly the ones wealth having into the’ SR GNT Mark 10:23 word 14
OET-LV: 23 And the Yaʸsous having_looked_around, is_saying to_the apprentices/followers of_him: How difficultly the ones having the wealth will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:23)
OET-RV: 23 Yeshua looked around at his followers, “It’s so difficult for wealthy people to enter God’s kingdom.” (MRK 10:23)
LUKE 18:24 χρήματα (ⱪraʸmata) N-ANP Lemma=χrēma ‘how difficultly the ones wealth having into the’ SR GNT Luke 18:24 word 15
OET-LV: 24 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_seen him, said: How difficultly the ones having the wealth, will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god. (LUK_18:24)
OET-RV: 24 As Yeshua looked at him, he said, “It’s so difficult for those who are wealthy to enter into God’s kingdom— (LUK 18:24)
REV 18:19 τιμιότητος (timiotaʸtos) N-GFS Lemma=timiotēs ‘sea by the wealth of her because in one’ SR GNT Rev 18:19 word 40
OET-LV: 19 And they_throw dust on the heads of_them, and they_cried_out, weeping and mourning saying: Woe, woe, the city the great, in which became_rich all the ones having the ships in the sea by the wealth of_her. Because in_one hour she_was_desolated. (REV_18:19)
OET-RV: 19 Then they’ll throw dust on their heads (a Hebrew sign of mourning) and weep and mourn and cry out, “That incredible city where every ship owner became wealthy from valuable trade with her—she’s been destroyed in a single hour.” (REV 18:19)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular