Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀντιλαμβανόμενοι ↑ → 1Tim 6 ║ ═
SR GNT 1Tim 6:2
ἀντιλαμβανόμενοι (antilambanomenoi) ‘who are from their good_work benefitting these things be teaching and’
Strongs=4820 Lemma=antilambanō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=middle case=nominative gender=masculine number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀντιλαμβανόμενοι’ (V-PPM.NMP) is always and only glossed as ‘benefitting’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘antilambanō’ have 3 different glosses: ‘to_be taking_care’, ‘he took_care’, ‘benefitting’.
Have 14 other words (συμφέρον, συμφέρει, συμφέρει, συμφέρει, συμφέρει, συμφέρει, συμφέρει, συμφέρει, συμφέρει, συμφέρον, συμφερόντων, συμφέρον, συμφέρει, συμφέρει) with 1 lemma altogether (sumferō)
YHN 11:50 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘nor you_all are counting that it is benefitting for you_all that one’ SR GNT Yhn 11:50 word 5
YHN 16:7 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘truth am saying to you_all it is benefitting for you_all that I’ SR GNT Yhn 16:7 word 7
YHN 18:14 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘to the Youdaiōns that it is benefitting for one man to die_off’ SR GNT Yhn 18:14 word 10
MAT 5:29 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘throw it from you it is benefitting for for you that’ SR GNT Mat 5:29 word 17
MAT 5:30 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘throw it from you it is benefitting for for you that’ SR GNT Mat 5:30 word 16
MAT 18:6 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘believing in me it is benefitting for him that may_be hanged’ SR GNT Mat 18:6 word 13
MAT 19:10 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘the wife not it is benefitting to marry’ SR GNT Mat 19:10 word 21
ACTs 20:20 συμφερόντων (sumferontōn) V-PPA.GNP Lemma=sumferō ‘nothing I shrunk_back of the things benefitting not to declare to you_all’ SR GNT Acts 20:20 word 5
1COR 6:12 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘but not all things is benefitting all things to me is permitting’ SR GNT 1Cor 6:12 word 7
1COR 10:23 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘but not all things is benefitting all things is permitting but’ SR GNT 1Cor 10:23 word 7
1COR 12:7 συμφέρον (sumferon) V-PPA.ANS Lemma=sumferō ‘spirit for the thing benefitting’ SR GNT 1Cor 12:7 word 10
2COR 8:10 συμφέρει (sumferei) V-IPA3..S Lemma=sumferō ‘this for for you_all is benefitting who not only’ SR GNT 2Cor 8:10 word 9
2COR 12:1 συμφέρον (sumferon) V-PPA.NNS Lemma=sumferō ‘to_be boasting it is fitting not benefitting indeed I will_be coming and’ SR GNT 2Cor 12:1 word 7
HEB 12:10 συμφέρον (sumferon) V-PPA.ANS Lemma=sumferō ‘on_the_other_hand for the thing benefitting in_order that to partake’ SR GNT Heb 12:10 word 18
Key: V=verb IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.ANS=participle,present,active,accusative,neuter,singular PPA.GNP=participle,present,active,genitive,neuter,plural PPA.NNS=participle,present,active,nominative,neuter,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural