Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #151110

τρέμουσιν2 Pet 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form τρέμουσιν (V-IPA3··P) in the Greek originals

The word form ‘τρέμουσιν’ (V-IPA3··P) is always and only glossed as ‘they are trembling’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘tremō’ have 2 different glosses: ‘they are trembling’, ‘trembling’.

Greek words (10) other than τρέμουσιν (V-IPA3··P) with a gloss related to ‘trembling’

MARK 5:33τρέμουσα (tremousa) V-PPA·NFS ‘woman having_been afraid and trembling having known what has become’ SR GNT Mark 5:33 word 6

OET-LV: 33And the woman having_been_afraid and trembling, having_known what has_become to_her, came and fell_before before_him and told all the truth to_him.   (MRK_5:33)

OET-RV: 33And the woman, scared and shaking because of what was happening, came and fell down in front of Yeshua and told him the whole story. (MRK 5:33)

MARK 16:8τρόμος (tromos) N-NMS Lemma=tromos ‘was having for them trembling and amazement and’ SR GNT Mark 16:8 word 17

OET-LV: 8And having_come_out, they_fled from the tomb, because/for trembling and amazement was_having them, and spoke nothing to_no_one for they_were_fearing.   (MRK_16:8)

OET-RV: 8So they left the chamber and took off running, still stunned and shaking and too scared to stop and to talk to anyone. (MRK 16:8)

LUKE 8:47τρέμουσα (tremousa) V-PPA·NFS ‘that not she escaped_notice trembling came and having fallen_before’ SR GNT Luke 8:47 word 8

OET-LV: 47And the woman having_seen that she_ not _escaped_notice, came trembling and having_fallen_before to_him, she_reported before all for that cause she_touched against_him, the people, and how she_was_healed immediately.   (LUK_8:47)

OET-RV: 47When the woman now saw that she wouldn’t get away with it, she came to Yeshua shaking, and knelt down at his feet. She told him in front of all the people why she’d touched his clothes and how she’d been immediately healed. (LUK 8:47)

ACTs 7:32ἔντρομος (entromos) S-NMS Lemma=entromos ‘of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) trembling and having become Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Acts 7:32 word 18

OET-LV: 32I am the god of_the fathers of_you, the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ).   And Mōsaʸs having_become trembling, was_ not _daring to_observe.   (ACT_7:32)

OET-RV: 32‘I am the god of your ancestors—the god of Abraham and of Isaac and of Yacob.’ At that point, Mosheh started trembling and was scared to go any closer to look, (ACT 7:32)

ACTs 16:29ἔντρομος (entromos) S-NMS Lemma=entromos ‘lights he rushed_in and trembling having become he fell_before to Paulos’ SR GNT Acts 16:29 word 8

OET-LV: 29And having_requested lights, he_rushed_in, and having_become trembling, he_fell_before to_ the _Paulos and Silas.   (ACT_16:29)

OET-RV: 29The officer called for torches, then rushed in and knelt down trembling in front of Paul and Silas. (ACT 16:29)

1 COR 2:3τρόμῳ (tromōi) N-DMS Lemma=tromos ‘fear and in trembling much became with’ SR GNT 1 Cor 2:3 word 11

OET-LV: 3And_I in weakness, and in fear, and in trembling much became with you_all.   (CO1_2:3)

OET-RV: 3And so I came to you all in weakness and fear and with a lot of trembling, (CO1 2:3)

2 COR 7:15τρόμου (tromou) N-GMS Lemma=tromos ‘with fear and trembling you_all received him’ SR GNT 2 Cor 7:15 word 20

OET-LV: 15And the compassions of_him more_abundantly toward you_all is, being_reminded the of_all of_you obedience, how with fear and trembling you_all_received him.   (CO2_7:15)

OET-RV: 15and his affection towards you all increased when he’s reminded about your obedience and how you accepted him with fear and trembling. (CO2 7:15)

EPH 6:5τρόμου (tromou) N-GMS Lemma=tromos ‘with respect and trembling in sincerity of the’ SR GNT Eph 6:5 word 12

OET-LV: 5The Slaves be_submitting to_your masters according_to flesh with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah, (EPH_6:5)

OET-RV: 5Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah. (EPH 6:5)

PHP 2:12τρόμου (tromou) N-GMS Lemma=tromos ‘with fear and trembling the of yourselves salvation’ SR GNT Php 2:12 word 26

OET-LV: 12So_then, beloved of_me, as always you_all_submitted, not as in the presence of_me only, but now by_much more in the absence of_me, with fear and trembling the of_yourselves salvation be_producing.   (PHP_2:12)

OET-RV: 12So then, my dear friends, work towards your salvation with fear and tremblingyou always did this in my presence, so now do it much more in my absence (PHP 2:12)

HEB 12:21ἔντρομος (entromos) S-NMS Lemma=entromos ‘terrified I am and trembling’ SR GNT Heb 12:21 word 14

OET-LV: 21and thus fearful was the thing being_manifested, that_Mōsaʸs/(Mosheh) said:   Terrified I_am and trembling.   (HEB_12:21)

OET-RV: 21Even Mosheh, when he saw how frightening everything was, he said, “I’m trembling because I’m afraid!” (HEB 12:21)

Key: N=noun S=substantive adjective V=verb DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular