Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מָסָה’ (māşāh)

מָסָה

Have 4 uses of Hebrew root (lemma) ‘מָסָה’ (māşāh) in the Hebrew originals

JOS 14:8הִמְסִיו (himşīv) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_melted’ word gloss=‘made_~_melt’ OSHB JOS 14:8 word 5

OET-LV: 8And_my_of_brothers who they_went_up with_me they_melted DOM the_heart_of the_people and_I I_filled after YHWH god_of_my.   (JOS_14:8)

OET-RV: 8The other men who went made the people terrified, but I remained loyal to my god Yahweh. (JOS 14:8)

PSA 6:7אַמְסֶֽה (ʼamşeh) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_melt’ word gloss=‘drench’ OSHB PSA 6:7 word 9

OET-LV: 7 I_have_become_weary by_my_of_groaning I_make_swim in_every_of night bed_of_my with_my_of_tear[s] couch_of_my I_melt.   (PSA_6:7)

OET-RV: 7I can barely open my eyes because of my grief.
 ⇔ My enemies make me weak with grief. (PSA 6:7)

PSA 39:12וַ,תֶּמֶס (va, temeş) C,Vhw2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_have_melted’ morpheme glosses=‘and, consume’ OSHB PSA 39:12 word 6

OET-LV: 12 with_rebukes on iniquity you_have_disciplined a_person and_you_have_melted like_moth his_desired_of_thing is_only vanity all_of humankind Şelāh.   (PSA_39:12)

OET-RV:  ⇔  12Hear my prayer, Yahweh, and my call for help.
 ⇔ ≈ Listen to my weeping.
 ⇔ Don’t be deaf to me,
 ⇔ because I’m like a foreigner with you—a refugee like all my ancestors were. (PSA 39:12)

PSA 147:18וְ,יַמְסֵ,ם (və, yamşē, m) C,Vhi3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, he, melts_them’ morpheme glosses=‘and, melts, them’ OSHB PSA 147:18 word 3

OET-LV: 18He_sends message_of_his and_he_melts_them he_makes_blow his/its_breath/wind/spirit they_flow waters.   (PSA_147:18)

OET-RV: 18He sends out his command and melts them.
 ⇔ ≈ He makes his wind blow, and the waters flow. (PSA 147:18)

Lemmas with same root consonants as ‘מסה’ (mşh)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)מִסָּה’ (mişşāh) in the Hebrew originals

DEU 16:10מִסַּת (mişşat) Ncfsc contextual word gloss=‘a_sufficiency_of’ word gloss=‘proportion_of’ OSHB DEU 16:10 word 6

OET-LV: 10And_you_will_observe a_festival_of weeks to/for_YHWH god_of_your a_sufficiency_of a_freewill_offering_of your_hand_of_of which you_will_give just_as he_will_bless_you YHWH god_of_your.   (DEU_16:10)

OET-RV: 10Then celebrate the ‘Festival of Weeks’ to honour your god Yahweh by contributing a freewill offering acknowledging however much he has blessed you. (DEU 16:10)

Have 9 uses of Hebrew root (lemma)מַסָּה’ (maşşāh) in the Hebrew originals

EXO 17:7מַסָּה (maşşāh) Np contextual word gloss=‘Massah’ word gloss=‘Maşşāh’ OSHB EXO 17:7 word 4

OET-LV: 7And_he/it_called the_name_of the_place Maşşāh and_Mərīⱱāh on the_quarrel_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because they_put_to_the_test DOM YHWH to_say (there) is_YHWH in_our_of_midst or not.   (EXO_17:7)

OET-RV: 7Mosheh named that place bothMassah(which means ‘testing’) and ‘Meribah(which means ‘complaining’), because of the conflict among the Israelis and because of how they tested of Yahweh by saying, ‘Is Yahweh among us or not?’ (EXO 17:7)

DEU 4:34בְּ,מַסֹּת (bə, maşşot) R,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘by, trials’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trials’ OSHB DEU 4:34 word 10

OET-LV: 34Or has_it_attempted a_god to_come to_take/accept/receive to_him/it a_nation from_the_midst_of a_nation by_trials by_signs and_by_wonders and_by_battle and_by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_by_terrors great like_all that he_did to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl) in_Miʦrayim/(Egypt) to_your_two’s_of_eyes.   (DEU_4:34)

OET-RV: 34Or is their any other nation that God has attempted to take out from the middle of another nation, using miracles and war, and power and terrifying actions, like your god Yahweh did for you all when you were in Egypt? (DEU 4:34)

DEU 6:16בַּ,מַּסָּה (ba, maşşāh) Rd,Np contextual morpheme glosses=‘at, Massah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Massah’ OSHB DEU 6:16 word 8

OET-LV: 16not you(pl)_will_put_to_the_test DOM YHWH god_of_your(pl) just_as you(pl)_put_him_to_the_test at_Maşşāh.   (DEU_6:16)

OET-RV: 16Don’t test the patience of your god Yahweh again like you all did over water at Massah. (DEU 6:16)

DEU 7:19הַ,מַּסֹּת (ha, maşşot) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, trials’ morpheme glosses=‘the, trials’ OSHB DEU 7:19 word 1

OET-LV: 19The_trials (the)_great which they_saw eyes_of_your_own and_the_signs and_the_wonders and_the_hand (the)_strong and_the_arm (the)_outstretched which he_brought_you_out YHWH god_of_your thus YHWH he_will_do god_of_your to/from_all/each/any/every the_peoples which you are_afraid of_them.   (DEU_7:19)

OET-RV: 19Remember the terrible plagues that you saw, and the powerful miracles that your god Yahweh used to bring you out. That’s what he’ll do to the people groups that you’re still afraid of now. (DEU 7:19)

DEU 9:22וּ,בְ,מַסָּה (ū, ⱱə, maşşāh) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, at, Massah’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Massah’ OSHB DEU 9:22 word 2

OET-LV: 22And_at_Taⱱˊērāh and_at_Maşşāh and_at hattaʼₐvāh provoking_to_anger you(pl)_were DOM YHWH.   (DEU_9:22)

OET-RV: 22You all also provoked Yahweh to get angry at Taberah, at Massah, and at Kivrot-Hattaavah. (DEU 9:22)

DEU 29:2הַ,מַּסּוֹת (ha, maşşōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, trials’ morpheme glosses=‘the, trials’ OSHB DEU 29:2 word 1

OET-LV: 2 the_trials (the)_great which they_saw eyes_of_your the_signs and_the_wonders the_big(pl) the_those.   (DEU_29:2)

OET-RV: 2Then Mosheh (Moses) called all Yisrael together and told them, “You’ve all seen everything that Yahweh did to Far-oh and all his servants in Egypt and what he did to all his country right in front of your eyes (DEU 29:2)

DEU 33:8בְּ,מַסָּה (bə, maşşāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, Massah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Massah’ OSHB DEU 33:8 word 9

OET-LV: 8and_of_Lēvī he_said Thummim_of_your and_your(pl)_of_Urim belong_to_a_man_of your_faithful_of_one whom you_put_him_to_the_test at_Maşşāh you_contended_with_him at the_waters_of Mərīⱱāh.   (DEU_33:8)

OET-RV: ¶  8Then for Levi, he said,
 ⇔ “Your Thummim and your Urim
 ⇔ belong to your godly man,
 ⇔ who you tested at Massah.
 ⇔ ≈ You strove against him at the Merivah springs. (DEU 33:8)

JOB 9:23לְ,מַסַּת (lə, maşşat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘(to)_[the], despair_of’ morpheme glosses=‘at, despair_of’ OSHB JOB 9:23 word 5

OET-LV: 23If a_scourge it_kills suddenly (to)_the_despair_of innocent_ones he_mocks.   (JOB_9:23)

OET-RV: 23When a disaster brings sudden death, he mocks the despair of innocent people. (JOB 9:23)

PSA 95:8מַסָּה (maşşāh) Np contextual word gloss=‘of_Massah’ word gloss=‘Massah’ OSHB PSA 95:8 word 6

OET-LV: 8Do_not harden heart_of_your(pl) like_Mərīⱱāh like_the_day_of Massah in_wilderness.   (PSA_95:8)

OET-RV: 8Don’t become stubborn like your ancestors did at Meribah,
 ⇔ ≈ and like they did in the wilderness at Massah. (PSA 95:8)