Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_celebrate a_festival of_weeks to/for_YHWH god_your a_sufficiency of_a_freewill_offering hand_your which you_will_give just_as blessed_you YHWH god_your.
UHB וְעָשִׂ֜יתָ חַ֤ג שָׁבֻעוֹת֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מִסַּ֛ת נִדְבַ֥ת יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑ן כַּאֲשֶׁ֥ר יְבָרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ‡
(vəˊāsitā ḩag shāⱱuˊōt layhvāh ʼₑloheykā mişşat nidⱱat yādəkā ʼₐsher tittēn kaʼₐsher yəⱱārekkā yhwh ʼₑloheykā.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ποιήσεις ἑορτὴν ἑβδομάδων Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, καθὼς ἡ χείρ σου ἰσχύει, ὅσα ἂν δῷ Κύριος ὁ Θεός σου.
(Kai poiaʸseis heortaʸn hebdomadōn Kuriōi tōi Theōi sou, kathōs haʸ ⱪeir sou isⱪuei, hosa an dōi Kurios ho Theos sou. )
BrTr And thou shalt keep the feast of weeks to the Lord thy God, accordingly as thy hand has power in as many things as the Lord thy God shall give thee.
ULT And you shall make the Festival of Weeks for Yahweh your God with the contribution of a freewill offering of your hand that you shall give, as Yahweh your God has blessed you.
UST Then, to honor Yahweh our God, celebrate the Festival of Pentecost. Do that by bringing to him an offering of grain. Yahweh has blessed you by causing it to grow in your fields during that year. If you had a big harvest, bring a big offering. If you had a small harvest, bring a small offering.
BSB And you shall celebrate the Feast of Weeks [fn] to the LORD your God with a freewill offering that you give in proportion to how the LORD your God has blessed you,
16:10 That is, Shavuot; see footnotes for verse 16.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE You shall keep the feast of weeks to the LORD your God with a tribute of a free will offering of your hand, which you shall give according to how the LORD your God blesses you.
WMBB (Same as above)
NET Then you are to celebrate the Festival of Weeks before the Lord your God with the voluntary offering that you will bring, in proportion to how he has blessed you.
LSV and you have observed the Celebration of Weeks to your God YHWH, a tribute of a free-will offering of your hand, which you give as your God YHWH blesses you.
FBV Then celebrate the Festival of Weeks to honor him the Lord your God by giving him a freewill offering, depending on just how much the Lord your God has blessed you.
T4T Then, to honor Yahweh our God, celebrate the Harvest Festival. Do that by bringing to him an offering of grain. Yahweh has blessed you by causing it to grow in your fields during that year. If you had a big harvest, bring a big offering. If you had a small harvest, bring a small offering.
LEB And then you shall celebrate the Feast of Weeks for Yahweh your God with the measure of the freewill offering of your hand that you shall give just as Yahweh your God has blessed you.
BBE Then keep the feast of weeks to the Lord your God, with an offering freely given to him from the wealth he has given you:
Moff No Moff DEU book available
JPS And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God after the measure of the freewill-offering of thy hand, which thou shalt give, according as the LORD thy God blesseth thee.
ASV And thou shalt keep the feast of weeks unto Jehovah thy God with a tribute of a freewill-offering of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God blesseth thee:
DRA And thou shalt celebrate the festival of weeks to the Lord thy God, a voluntary oblation of thy hand, which thou shalt offer according to the blessing of the Lord thy God.
YLT and thou hast made the feast of weeks to Jehovah thy God, a tribute of a free-will offering of thy hand, which thou dost give, as Jehovah thy God doth bless thee.
Drby And thou shalt hold the feast of weeks to Jehovah thy [fn]God with a tribute of a voluntary-offering of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy [fn]God hath blessed thee;
16.10 Elohim
RV And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give, according as the LORD thy God blesseth thee:
Wbstr And thou shalt keep the feast of weeks to the LORD thy God with a tribute of a free-will-offering of thy hand, which thou shalt give to the LORD thy God , according as the LORD thy God hath blessed thee:
KJB-1769 And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the Lord thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee:[fn]
(And thou/you shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy/your God with a tribute of a freewill offering of thine/your hand, which thou/you shalt give unto the Lord thy/your God, according as the LORD thy/your God hath/has blessed thee/you: )
16.10 a tribute: or, sufficiency
KJB-1611 [fn]And thou shalt keepe the feast of weekes vnto the LORD thy God with a tribute of a free will offering of thine hand, which thou shalt giue vnto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee.
(And thou/you shalt keep the feast of weekes unto the LORD thy/your God with a tribute of a free will offering of thine/your hand, which thou/you shalt give unto the LORD thy/your God, according as the LORD thy/your God hath/has blessed thee/you.)
16:10 Or, sufficiencie.
Bshps And kepe the feast of weekes vnto the Lorde thy God, with a free wyll offeryng of thine hande, which thou shalt geue vnto the Lord thy God, according as the Lord thy God hath blessed thee.
(And keep the feast of weekes unto the Lord thy/your God, with a free will offeryng of thine/your hand, which thou/you shalt give unto the Lord thy/your God, according as the Lord thy/your God hath/has blessed thee/you.)
Gnva And thou shalt keepe the feast of weekes vnto the Lord thy God, euen a free gift of thine hand, which thou shalt giue vnto the Lord thy God, as the Lord thy God hath blessed thee.
(And thou/you shalt keep the feast of weekes unto the Lord thy/your God, even a free gift of thine/your hand, which thou/you shalt give unto the Lord thy/your God, as the Lord thy/your God hath/has blessed thee/you. )
Cvdl and thou shalt kepe the Feast of wekes vnto the LORDE thy God, that thou geue a frewylofferynge of thine hande, acordinge as the LORDE thy God hath blessed the,
(and thou/you shalt keep the Feast of wekes unto the LORD thy/your God, that thou/you give a frewylofferynge of thine/your hand, according as the LORD thy/your God hath/has blessed them,)
Wyc and thou schalt halewe the feeste dai of woukis to thi Lord God, a wilful offryng of thyn hond, which thou schalt offre by the blessing of thi Lord God.
(and thou/you shalt halewe the feast day of woukis to thy/your Lord God, a wilful offryng of thyn hand, which thou/you shalt offre by the blessing of thy/your Lord God.)
Luth Und sollst halten das Fest der Wochen dem HErr’s, deinem GOtt, daß du eine freiwillige Gabe deiner Hand gebest, nachdem dich der HErr, dein GOtt, gesegnet hat;
(And should hold the Fest the/of_the Wochen to_him LORD’s, your God, that you one freiwillige Gabe deiner hand gebest, after you/yourself the/of_the LORD, your God, gesegnet hat;)
ClVg Et celebraris diem festum hebdomadarum Domino Deo tuo, oblationem spontaneam manus tuæ, quam offeres juxta benedictionem Domini Dei tui:
(And celebraris diem festum hebdomadarum Master Deo tuo, oblationem spontaneam hands tuæ, how offeres next_to benedictionem Master of_God tui: )
16:10 The Festival of Harvest took place seven weeks after Passover to celebrate the wheat harvest (Exod 34:22; Lev 23:15-22).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
נִדְבַ֥ת יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑ן
freewill_offering hand,your which/who give
Here, hand represents the whole person in the act of giving an offering. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your culture or state the meaning plainly. Alternate translation: “the freewill offering that you personally give”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
כַּאֲשֶׁ֥ר יְבָרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ
just=as blessed,you YHWH God,your
The implication is that Yahweh blesses the Israelites by causing their grain to grow. Thus, the Israelites must offer a portion of grain that reflects how much grain Yahweh blessed them with. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “according to the amount of grain that Yahweh your God blessed you with by causing it to grow”