Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘טִיט’ (ţīţ)

טִיט

Have 13 uses of Hebrew root (lemma) ‘טִיט’ (ţīţ) in the Hebrew originals

2 SAM 22:43כְּ,טִיט (kə, ţīţ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like_[the], mud_of’ morpheme glosses=‘like, mire_of’ OSHB 2 SAM 22:43 word 4

OET-LV: 43And_I_beat_them_fine like_the_dust_of the_earth like_the_mud_of the_streets I_pulverised_them I_beat_them_out.   (SA2_22:43)

OET-RV: 43I crush them as finely as the dust on the ground.
 ⇔ ≈ I trample them like the mud on the streets and flatten them. (SA2 22:43)

JOB 41:22טִיט (ţīţ) Ncmsa contextual word gloss=‘mud’ word gloss=‘mud’ OSHB JOB 41:22 word 7

OET-LV: 22 are_under_it sharp_points_of potsherd[s] it_spreads_out a_threshing_sledge on mud.   (JOB_41:22)

OET-RV: 22There’s incredible strength in its neck,
 ⇔ and fear always goes ahead of it. (JOB 41:22)

PSA 18:43כְּ,טִיט (kə, ţīţ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like_[the], mud_of’ morpheme glosses=‘like, mud_of’ OSHB PSA 18:43 word 6

OET-LV: 43 and_I_beat_them_fine like_dust on the_face_of the_wind like_the_mud_of the_streets I_poured_them_out.   (PSA_18:43)

OET-RV: 43You rescued me from people’s feuds.
 ⇔ You’ve made me the head over nations.
 ⇔ ≈ People serve me that I never knew before. (PSA 18:43)

PSA 40:3מִ,טִּיט (mi, ţīţ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_mud_of’ morpheme glosses=‘out_of, clay_of’ OSHB PSA 40:3 word 4

OET-LV: 3 and_he_brought_me_up from_a_pit_of roaring from_the_mud_of the_mire and_he_set on a_rock feet_of_my he_established steps_of_my.   (PSA_40:3)

OET-RV: 3He’s given me a new song to sing, praise to our god.
 ⇔ Many will see it and honour him
 ⇔ ≈ and will trust in Yahweh. (PSA 40:3)

PSA 69:15מִ,טִּיט (mi, ţīţ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from_[the], mud’ morpheme glosses=‘from, mire’ OSHB PSA 69:15 word 2

OET-LV: 15 deliver_me from_the_mud and_not let_me_sink may_I_be_delivered from_those_of_who_hate_me and_from_depths_of water.   (PSA_69:15)

OET-RV: 15Don’t let the floods of water overwhelm me,
 ⇔ or let the deep swallow me up.
 ⇔ Don’t let the pit close its mouth over me. (PSA 69:15)

ISA 41:25טִיט (ţīţ) Ncmsa contextual word gloss=‘clay’ word gloss=‘clay’ OSHB ISA 41:25 word 15

OET-LV: 25I_have_stirred_up from_the_north and_he_has_come from_the_rising_of the_sun he_will_call on_my_of_name and_he_will_come officials like mud and_like a_potter who_he_tramples clay.   (ISA_41:25)

OET-RV:  ⇔  25
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:25)

ISA 57:20וָ,טִיט (vā, ţīţ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, mud’ morpheme glosses=‘and, mud’ OSHB ISA 57:20 word 11

OET-LV: 20And_the_wicked_people are_like_sea which_is_tossed if/because to_be_quiet not it_is_able waters_of_its and_they_have_tossed_up mire and_mud.   (ISA_57:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:20)

JER 38:6טִיט (ţīţ) Ncmsa contextual word gloss=‘mud’ word gloss=‘mud’ OSHB JER 38:6 word 23

OET-LV: 6And_they_took DOM Yirməyāh/(Jeremiah) and_they_threw DOM_him/it into the_cistern of_Malkīyyāh the_son_of the_king which was_in_the_courtyard_of the_guard and_they_let_down DOM Yirməyāh with_ropes and_in_cistern there_was_not water if/because (if) mud and_ Yirməyāh _he_sank in_mud.   (JER_38:6)

OET-RV: 6 (JER 38:6)

JER 38:6בַּ,טִּיט (ba, ţīţ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, mud’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mud’ OSHB JER 38:6 word 26

OET-LV: 6And_they_took DOM Yirməyāh/(Jeremiah) and_they_threw DOM_him/it into the_cistern of_Malkīyyāh the_son_of the_king which was_in_the_courtyard_of the_guard and_they_let_down DOM Yirməyāh with_ropes and_in_cistern there_was_not water if/because (if) mud and_ Yirməyāh _he_sank in_mud.   (JER_38:6)

OET-RV: 6 (JER 38:6)

MIC 7:10כְּ,טִיט (kə, ţīţ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like_[the], mud_of’ morpheme glosses=‘like, mire_of’ OSHB MIC 7:10 word 16

OET-LV: 10And_she_will_see enemy_of_my and_it_will_cover_her shame who_says to_me where_is_he YHWH god_of_your eyes_of_my they_will_look on_her now she_will_become (into)_a_trampling_place like_the_mud_of the_streets.   (MIC_7:10)

OET-RV: 10Then my enemy will see it,
 ⇔ and shame will cover the one who said to me,
 ⇔ “Where is Yahweh your god?”
 ⇔ My eyes will look at her;
 ⇔ she’ll be trampled down like the mud in the streets. (MIC 7:10)

NAH 3:14בַ,טִּיט (ⱱa, ţīţ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, clay’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, clay’ OSHB NAH 3:14 word 8

OET-LV: 14Water_of siege draw to/for_you(fs) strengthen fortifications_of_your go in_clay and_trample on_mortar take_hold_of a_brick-mould.   (NAH_3:14)

OET-RV: 14Get water from the wells to store for the siege.
 ⇔ Strengthen your fortifications.
 ⇔ Fetch clay and start working it.
 ⇔ Get the molds ready to make bricks. (NAH 3:14)

ZEC 9:3כְּ,טִיט (kə, ţīţ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like_[the], mud_of’ morpheme glosses=‘like, dirt_of’ OSHB ZEC 9:3 word 9

OET-LV: 3And_ Tsor/(Tyre) _it_built a_fortification to/for_her/it and_it_heaped_up silver like_dust and_gold like_the_mud_of the_streets.   (ZEC_9:3)

OET-RV: 3Tsor has built herself a stronghold and heaped up silver like dust and refined gold like mud in the streets. (ZEC 9:3)

ZEC 10:5בְּ,טִיט (bə, ţīţ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in_[the], mud_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mud_of’ OSHB ZEC 10:5 word 4

OET-LV: 5And_they_will_be like_warriors who_tread_down in_the_mud_of the_streets in_battle and_they_will_fight if/because YHWH will_be_with_them and_they_will_put_to_shame riders_of horses.   (ZEC_10:5)

OET-RV: 5They’ll be like warriors in battle
 ⇔ who trample their enemies into the mud of the streets.
 ⇔ They’ll go to war, because Yahweh is with them,
 ⇔ and they’ll shame those riding warhorses. (ZEC 10:5)