Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 40:4 תְּהִלָּה (təhillāh) Strongs=8416 Lemma=‘תְּהִלָּה’
contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘song_of_praise’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1034
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תְּהִלָּה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘praise’.
NEH 12:46 contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB NEH 12:46 word 9
OET-LV: 46 If/because in_the_days_of Dāvid and_ʼĀşāf from_east the_leaders_of of_the_singers and_the_song_of praise and_thanksgiving to_god. (NEH_12:46)
OET-RV: 46 because it was handed down from the original singers who sang songs of praise and thanksgiving to God in the time of David and Asaf. (NEH 12:46)
PSA 119:171 contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 119:171 word 3
OET-LV: 171 lips_of_my May_they_pour_forth praise if/because you_teach_me decrees_of_your. (PSA_119:171)
OET-RV: 171 May my lips pour out praise,
⇔ because you teach me your regulations. (PSA 119:171)
PSA 145:1 contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 145:1 word 1
OET-LV: 145 Praise of_Dāvid I_will_exalt_you my_god_of_Oh the_king and_I_will_bless name_of_your forever and_ever. (PSA_145:1)
OET-RV: A praise song by David.
⇔ 145 I will highly commend you, my god, the King.
⇔ I will praise your name without ending. (PSA 145:1)
PSA 148:14 contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 148:14 word 4
OET-LV: 14 And_he_has_raised_up a_horn for_his_of_people praise to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_people_of near_of_to_him praise Yah. (PSA_148:14)
OET-RV: 14 He has increased his people’s military strength.
⇔ Praise from all his faithful ones—
⇔ from the children of Yisrael—the people near to him.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 148:14)
ISA 60:18 contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB ISA 60:18 word 13
OET-LV: 18 Not it_will_be_heard again violence in_your_of_land devastation and_destruction in_your(pl)_of_territories and_you_will_call salvation walls_of_your and_your(pl)_of_gates praise. (ISA_60:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:18)
ISA 62:7 contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB ISA 62:7 word 11
OET-LV: 7 And_do_not give rest to_him/it until he_will_establish and_unto he_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) praise on_the_earth. (ISA_62:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ … (ISA 62:7)
Have 157 other words with 21 lemmas altogether (Lemma=‘הִלּוּלִים’, Lemma=‘הָלַל’, Lemma=‘תּוֹדָה’, Lemma=‘תְּהִלָּה’, Lemma=‘יָדָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תְּהִלָּה’, Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘תְּהִלָּה’, Lemmas=‘מַהֲלָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הָלַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘תְּהִלָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’, Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’)
GEN 29:35 אוֹדֶה (ʼōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘I_will_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB GEN 29:35 word 7
OET-LV: 35 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said the_time//this_time I_will_praise DOM YHWH therefore yes/correct/thus/so she_called his/its_name Yəhūdāh/(Judah) and_she_stopped from_bearing_children. (GEN_29:35)
OET-RV: 35 Then Le’ah got pregnant again and gave birth to a fourth son, and she said, “This time I will praise Yahweh.” That’s why she named him ‘Yehudah’ (which means ‘praise’). Then she stopped getting pregnant. (GEN 29:35)
GEN 49:8 יוֹדוּךָ (yōdūkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, will_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB GEN 49:8 word 3
OET-LV: 8 Oh_Yəhūdāh/(Judah) you they_will_praise_you brothers_of_your hand_of_your will_be_on_the_neck_of your(pl)_enemies_of_of they_will_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of I_will_show_you(ms). (GEN_49:8)
OET-RV: ⇔ 8 Yehudah, you’ll be praised by your brothers.
⇔ You’ll be a powerful force against your enemies.
⇔ Your father’s sons will bow down to you. (GEN 49:8)
LEV 19:24 הִלּוּלִים (hillūlīm) Lemma=‘הִלּוּלִים’ contextual word gloss=‘praise_offerings’ word gloss=‘offering_of_praise’ OSHB LEV 19:24 word 7
OET-LV: 24 And_in_year (the)_fourth it_will_be all_of fruit_of_its a_holy_thing praise_offerings to/for_YHWH. (LEV_19:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 19:24)
DEU 10:21 תְהִלָּתְךָ (təhillātəkā) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘praise_of, your’ OSHB DEU 10:21 word 2
OET-LV: 21 He praise_of_is_your and_he god_of_is_your who he_has_done with_you DOM the_great_things and_DOM the_awesome_deeds the_these which they_have_seen eyes_of_your_own. (DEU_10:21)
OET-RV: 21 He’s the one you should praise. He’s your god who’s done powerful miracles on your behalf which you saw with your own eyes. (DEU 10:21)
DEU 26:19 לִתְהִלָּה (lithillāh) Lemmas=‘לְ’, ‘תְּהִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘for, praise’ morpheme glosses=‘in, praise’ OSHB DEU 26:19 word 8
OET-LV: 19 And_to_set_you most_high above all_of the_nations which he_has_made for_praise and_for_a_name and_for_honour and_you_to_be a_people holy to/for_YHWH god_of_your just_as he_spoke. (DEU_26:19)
OET-RV: 19 and then he’ll make your country greater than all the others that he’s established. You’ll be praised for your reputation and beauty, and you’ll be different from the others—being a sacred people for your god Yahweh, just like he’s said. (DEU 26:19)
2 SAM 14:25 לְהַלֵּל (ləhallēl) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praised’ OSHB 2 SAM 14:25 word 8
OET-LV: 25 and_like_ʼAⱱīshālōm not he_was a_man handsome in_all Yisrāʼēl/(Israel) to_praise exceedingly from_the_sole_of his_foot_of_of and_unto of_his_head_of_the_crown not it_was in_him/it a_blemish. (SA2_14:25)
OET-RV: 25 Now Abshalom was admired as the most handsome man in all Yisrael—from the top of his head to the bottom of his feet, you wouldn’t be able to find a blemish on his skin. (SA2 14:25)
1 KI 8:33 וְהוֹדוּ (vəhōdū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_praise’ morpheme glosses=‘and, confess’ OSHB 1 KI 8:33 word 11
OET-LV: 33 when_are_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy that they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return to_you and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_you in_house (the)_this. (KI1_8:33)
OET-RV: 33 When your people Yisrael are defeated by an enemy because they’ve sinned against you, and they turn back to you and confess your name and pray, and plead for favour toward you in this temple, (KI1 8:33)
1 KI 8:35 וְהוֹדוּ (vəhōdū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_praise’ morpheme glosses=‘and, confess’ OSHB 1 KI 8:35 word 13
OET-LV: 35 when_are_shut_up the_heavens and_not it_will_be rain if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_pray to the_place the_this and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_from_their_of_sin they_will_turn_back if/because you_will_afflict_them. (KI1_8:35)
OET-RV: 35 “Or when the rain is held back in the sky because your people have sinned against you, and then they pray towards this place and acknowledge you and turn away from the disobedience that caused the problem, (KI1 8:35)
1 CHR 16:4 וּלְהַלֵּל (ūləhallēl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, praise’ morpheme glosses=‘and, to, praise’ OSHB 1 CHR 16:4 word 10
OET-LV: 4 And_he/it_gave to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH some_of the_Lēviyyiy servants and_to_make_remembrance and_to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_16:4)
OET-RV: 4 Then David appointed some Levites to minister in front of Yahweh’s box and to commemorate and to thank and to praise Yisrael’s god Yahweh. (CH1 16:4)
1 CHR 16:35 בִּתְהִלָּתֶֽךָ (bithillātekā) Lemmas=‘בְּ’, ‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, praise’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, praise_of, your’ OSHB 1 CHR 16:35 word 13
OET-LV: 35 And_say save_us Oh_god_of our_salvation_of_of and_gather_us and_deliver_us from the_nations to_give_thanks to_the_name_of your_holiness_of_of to_boast in_your_of_praise. (CH1_16:35)
OET-RV: 35 Then say, “Rescue us, God who’s our saviour,
⇔ and bring us together and save us from attacks by other nations,
⇔ so that we’ll thank you for your untarnished reputation,
⇔ and boast about your praiseworthy actions.” (CH1 16:35)
1 CHR 23:5 לְהַלֵּל (ləhallēl) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘for, praise’ OSHB 1 CHR 23:5 word 11
OET-LV: 5 And_four_of thousand(s) will_be_gatekeepers and_four_of thousand(s) will_be_praising to/for_YHWH with_instruments which I_made to_praise. (CH1_23:5)
OET-RV: 5 four thousand to be gatekeepers, and four thousand to praise Yahweh using the musical instruments that he’d provided. (CH1 23:5)
1 CHR 23:30 וּלְהַלֵּל (ūləhallēl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, praise’ morpheme glosses=‘and, to, praise’ OSHB 1 CHR 23:30 word 5
OET-LV: 30 And_to_stand in_morning in_morning to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH and_thus/so/as_follows to_evening. (CH1_23:30)
OET-RV: 30 Every morning and every evening the Levites stood and praised Yahweh. (CH1 23:30)
1 CHR 25:3 וְהַלֵּל (vəhallēl) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to_praise’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB 1 CHR 25:3 word 18
OET-LV: 3 For_Yədūtūn the_sons_of Yədūtūn were_Gədalyāh and_Tsərī/(Zeri) and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) Ḩₐshaⱱyāh and_Mattityāh six on the_hands_of their_father_of_of Yədūtūn with_harp who_prophesied on to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH. (CH1_25:3)
OET-RV: • 3 Six from Yedutun’s family: Gedalyah, Tseri, Yeshayah, Hashavyah, and Mattityah. They were supervised by Yedutun, who prophesied with a harp, and thanked and praised Yahweh. (CH1 25:3)
2 CHR 5:13 לְהַלֵּל (ləhallēl) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praise’ OSHB 2 CHR 5:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_was as_one to_trumpeters and_to_singers to_make_heard a_voice one to_praise and_to_give_thanks to/for_YHWH and_just_as_lifted_up a_voice with_trumpets and_with_the_cymbals and_with_the_instruments_of (the)_song and_when_praised to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant and_the_house it_was_full a_cloud the_house_of YHWH. (CH2_5:13)
OET-RV: 13 The trumpeters and singers performed together to praise and thank Yahweh, with the trumpets and cymbals on the highlights of the song to praise Yahweh:
⇔ “Yahweh is good to us,
⇔ because his loyal commitment continues forever.”
¶ Then Yahweh’s temple filled with a cloud (CH2 5:13)
2 CHR 6:24 וְהוֹדוּ (vəhōdū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_praise’ morpheme glosses=‘and, confess’ OSHB 2 CHR 6:24 word 11
OET-LV: 24 and_if it_will_be_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_your_face in_house (the)_this. (CH2_6:24)
OET-RV: 24 “And if your Israeli people are defeated by their enemies because they’ve disobeyed you, but they return to you and confess, and pray, and in this place they request your favour, (CH2 6:24)
2 CHR 6:26 וְהוֹדוּ (vəhōdū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_praise’ morpheme glosses=‘and, confess’ OSHB 2 CHR 6:26 word 13
OET-LV: 26 when_are_shut_up the_heavens and_not it_will_be rain if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_pray to the_place the_this and_they_will_praise DOM your(ms)_name from_their_of_sin they_will_turn_back if/because you_will_afflict_them. (CH2_6:26)
OET-RV: 26 “When the clouds hold back and give no rain because they’ve disobeyed you, but then they pray towards this place and acknowledge you and turn away from their disobedience because you’ve punished them, (CH2 6:26)
2 CHR 8:14 לְהַלֵּל (ləhallēl) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘of, praise’ OSHB 2 CHR 8:14 word 13
OET-LV: 14 And_he_appointed according_to_the_ordinance_of Dāvid his/its_father DOM the_divisions_of the_priests on service_of_their and_the_Lēviyyiy on duties_of_their to_praise and_to_serve before the_priests to_the_matter_of a_day in_its_day and_the_gatekeepers by_their_of_divisions for_a_gate and_a_gate if/because was_thus the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm. (CH2_8:14)
OET-RV: 14 Then as his father David had instructed, he assigned the priests into divisions for their various tasks, and the Levites who would praise and minister in front of the priests and help in their daily tasks, and gatekeepers in their divisions at the various gates. That was all what David, the man of God had commanded. (CH2 8:14)
2 CHR 20:19 לְהַלֵּל (ləhallēl) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praise’ OSHB 2 CHR 20:19 word 9
OET-LV: 19 And_they_stood the_Lēviyyiy of the_descendants_of the_Qəhātites and_from the_descendants_of the_Qoraḩites to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) with_a_voice great (to)_upwards. (CH2_20:19)
OET-RV: 19 Then some of the Levites who were descendants of Kohat and Korah, stood up to loudly praise Yisrael’s god Yahweh. (CH2 20:19)
2 CHR 20:22 וּתְהִלָּה (ūtəhillāh) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, praise’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB 2 CHR 20:22 word 4
OET-LV: 22 And_at_the_time when_they_began with_a_shout_of_joy and_praise YHWH he_set ambushers on the_people_of ˊAmmōn Mōʼāⱱ and_the_mountain_of Sēˊīr the_(ones_who)_went to_Yəhūdāh/(Judah) and_they_were_defeated. (CH2_20:22)
OET-RV: 22 As they began to sing and praise Yahweh, he sent ambushers against the Ammonites, Moabites, and Edomites who were attacking Yehudah, and they were defeated. (CH2 20:22)
2 CHR 23:13 לְהַלֵּל (ləhallēl) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘in, praise’ OSHB 2 CHR 23:13 word 22
OET-LV: 13 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at pillar_of_his at_entrance and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_the_singers were_with_the_instruments_of (the)_song (and)_they_were_leading to_praise and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_said treason treason. (CH2_23:13)
OET-RV: 13 to look, and wow, the young king was standing where previous kings had stood by the pillar at the temple entrance, with the commanders and trumpeters beside him. The people were all cheering and blowing trumpets, and singers with instruments were leading the praising. Then Atalyah tore her robe and shouted out, “Treason! Treason!” (CH2 23:13)
2 CHR 29:30 לְהַלֵּל (ləhallēl) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, sing_praises’ OSHB 2 CHR 29:30 word 6
OET-LV: 30 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said the_king and_the_officials to_Lēviyyiy to_praise to/for_YHWH with_the_words/messages_of Dāvid and_ʼĀşāf the_seer and_they_praised to to_joy and_they_bowed_low and_they_bowed_down. (CH2_29:30)
OET-RV: 30 Then King Hizkiyah and his officials ordered the Levites to sing praises to Yahweh using compositions of David and the prophet Asaf, so they cheerfully sang praises and bowed down and worshipped. (CH2 29:30)
2 CHR 31:2 וּלְהַלֵּל (ūləhallēl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, praise’ morpheme glosses=‘and, to, praise’ OSHB 2 CHR 31:2 word 18
OET-LV: 2 and_ Ḩizqiyyāh _he_appointed DOM the_divisions_of the_priests and_the_Lēviyyiy on divisions_of_their each according_to_the_mouth_of his_service_of_of to_priests and_to_Lēviyyiy for_burnt_offering and_for_peace_offerings to_serve and_to_give_thanks and_to_praise in_the_gates_of the_camps_of YHWH. (CH2_31:2)
OET-RV: 2 King Hizkiyah allocated the priests and Levites into divisions for the various different types of duties: for doing burnt offerings and peace offerings, for other services, and for thanksgiving and praise at the temple gates. (CH2 31:2)
EZRA 3:10 לְהַלֵּל (ləhallēl) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praise’ OSHB EZRA 3:10 word 14
OET-LV: 10 And_they_founded the_builders DOM the_temple_of YHWH and_they_appointed the_priests fully_clothed with_trumpets and_the_Lēviyyiy the_sons_of ʼĀşāf with_cymbals to_praise DOM YHWH on the_hands_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_3:10)
OET-RV: 10 When the builders had laid the foundation of Yahweh’s temple, they got the priests to stand there in their robes with their trumpets, and Asaf’s descendants (who were Levites) with their cymbals, to praise Yahweh using the rhythms composed by David, the former Israeli king. (EZR 3:10)
EZRA 10:11 תוֹדָה (tōdāh) Lemma=‘תּוֹדָה’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘confession’ OSHB EZRA 10:11 word 3
OET-LV: 11 And_now give praise to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of and_do will_of_his and_separate_yourselves from_the_peoples_of the_earth/land and_from the_women (the)_foreign. (EZR_10:11)
OET-RV: 11 Now however, praise Yahweh, the god of your ancestors, and do what he’s commanded us and separate yourselves from the other religions of the peoples in this region, including not marrying their women.” (EZR 10:11)
NEH 9:5 וּתְהִלָּה (ūtəhillāh) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, praise’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB NEH 9:5 word 27
OET-LV: 5 And_they_said the_Lēviyyiy Yēshūˊa/(Jeshua) and_Qadmīʼēl Bānī Ḩₐshaⱱnəyāh Shērēⱱəyāh Hōdiyyāh Shəⱱanyāh Pətaḩyāh arise bless DOM YHWH god_of_your(pl) from (the)_antiquity until (the)_perpetuity and_may_people_bless the_name_of your_glory_of_of and_may_it_be_exalted above all_of blessing and_praise. (NEH_9:5)
OET-RV: 5 Then some Levites (Yeshua, Kadmi’el, Bani, Hashavneyah, Shereveyah, Hodiyyah, Shevanyah, and Petahyah) said, “Stand up and bless your eternal God Yahweh: May the peoples bless your wonderful reputation which is greater than anything else that we bless or praise. (NEH 9:5)
NEH 12:24 לְהַלֵּל (ləhallēl) Lemmas=‘לְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praise’ OSHB NEH 12:24 word 10
OET-LV: 24 And_the_leaders_of the_Lēviyyiy were_Ḩₐshaⱱyāh Shērēⱱəyāh and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Qadmīʼēl and_their_of_brothers were_to_before_them to_praise to_give_thanks by_the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm division corresponding_to_of division. (NEH_12:24)
OET-RV: 24 The Levites’ leaders were Hashavyah, Shereveyah, and Kadmiel’s son Yeshua with their brothers serving opposite them in each service to praise and give thanks as had been commanded by David, the man of God. (NEH 12:24)
JOB 40:14 אוֹדֶךָּ (ʼōdeⱪā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_praise_you’ morpheme glosses=‘confess, you’ OSHB JOB 40:14 word 3
OET-LV: 14 And_also I I_will_praise_you if/because_that it_will_save to/for_yourself(m) hand_of_your_right. (JOB_40:14)
OET-RV: 14 Then I’d even admit to you
⇔ that you can save yourself with your own strength. (JOB 40:14)
PSA 22:23 אֲהַלְלֶֽךָּ (ʼₐhalleⱪā) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 22:23 word 6
OET-LV: 23 I_will_recount name_of_your to_my_of_brothers in_the_middle the_assembly I_will_praise_you. (PSA_22:23)
OET-RV: 23 ≈ You all who fear Yahweh, praise him.
⇔ ≈ All you descendants of Yakob, honour him.
⇔ ≈ Stand in awe of him, all you descendants of Yisrael, (PSA 22:23)
PSA 22:24 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 22:24 word 3
OET-LV: 24 Oh_those_fearing_of (of)_YHWH praise_him Oh_all_of the_offspring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) honour_him and_be_afraid from_him/it Oh_all_of the_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_22:24)
OET-RV: ⇔ 24 because he hasn’t despised or detested the suffering of the one who’s going through it.
⇔ ≈ Yahweh hasn’t hidden away from him.
⇔ ≈ When the suffering one called out to him, he heard. (PSA 22:24)
PSA 22:26 תְהִלָּתִי (təhillātī) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, my’ morpheme glosses=‘praise_of, my’ OSHB PSA 22:26 word 2
OET-LV: 26 is_from_with_you praise_of_my in_the_assembly great vows_of_my I_will_pay before those_fearing_of_him. (PSA_22:26)
OET-RV: 26 The oppressed people will eat and be satisfied.
⇔ Those who are interested in Yahweh will praise him.
⇔ May you all live forever. (PSA 22:26)
PSA 22:27 יְהַֽלְלוּ (yəhallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘they_will_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 22:27 word 4
OET-LV: 27 they_will_eat humble_people and_they_will_be_satisfied they_will_praise YHWH those_of_who_seek_him heart_of_your(pl) may_it_live forever. (PSA_22:27)
OET-RV: ⇔ 27 Peoples from each end of the earth will remember and turn to Yahweh.
⇔ ≈ All the families of the nations will bow down before you, (PSA 22:27)
PSA 33:1 תְהִלָּה (təhillāh) Lemma=‘תְּהִלָּה’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 33:1 word 6
OET-LV: 33 Shout_for_joy Oh_righteous_people in_YHWH for_(the)_people is_suitable praise. (PSA_33:1)
OET-RV: 33 Rejoice in Yahweh, you godly people.
⇔ ≈ Praise is appropriate for those who are honest on the inside. (PSA 33:1)
PSA 34:2 תְּהִלָּתוֹ (təhillātō) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, his’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB PSA 34:2 word 7
OET-LV: 2 I_will_bless DOM YHWH in_all time continually praise_of_his will_be_of_in_my_mouth. (PSA_34:2)
OET-RV: 2 I will praise Yahweh!
⇔ Let those who are oppressed hear and celebrate. (PSA 34:2)
PSA 35:18 אֲהַֽלְלֶֽךָּ (ʼₐhalleⱪā) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 35:18 word 6
OET-LV: 18 I_will_give_thanks_to_you in_the_assembly great among_a_people numerous I_will_praise_you. (PSA_35:18)
OET-RV: 18 Then I’ll thank you when everyone’s gathered together.
⇔ ≈ I’ll praise you in front of many people. (PSA 35:18)
PSA 35:28 תְּהִלָּתֶֽךָ (təhillātekā) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, your’ morpheme glosses=‘praise_of, your’ OSHB PSA 35:28 word 6
OET-LV: 28 And_my_of_tongue it_will_utter righteousness_of_your all_of the_day praise_of_your. (PSA_35:28)
OET-RV: 28 Then I’ll tell others about your justice
⇔ and praise you all day long. (PSA 35:28)
PSA 44:9 נוֹדֶה (nōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘we_will_praise’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 44:9 word 7
OET-LV: 9 in_god we_have_boasted all_of the_day and_your_of_name forever we_will_praise Şelāh. (PSA_44:9)
OET-RV: 9 Yet you’ve rejected and humiliated us,
⇔ and you don’t go out with our armies. (PSA 44:9)
PSA 45:18 יְהוֹדֻךָ (yəhōdukā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, will_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 45:18 word 9
OET-LV: 18 I_will_cause_to_be_remembered name_of_your in_all generation and_a_generation therefore yes/correct/thus/so peoples they_will_praise_you to_vanishing_point and_ever. (PSA_45:18)
PSA 48:11 תְּהִלָּתְךָ (təhillātəkā) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, your’ morpheme glosses=‘praise_of, your’ OSHB PSA 48:11 word 4
OET-LV: 11 like_your_of_name Oh_god so praise_of_your is_over the_ends_of the_earth righteousness hand_of_your_right it_is_full. (PSA_48:11)
OET-RV: 11 Let Mt. Tsiyyon (Zion) be glad.
⇔ ≈ Let Yehudah’s daughters celebrate
⇔ → because of your righteous decrees. (PSA 48:11)
PSA 49:19 וְיוֹדֻךָ (vəyōdukā) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, people, praise_you’ morpheme glosses=‘and, praise, you’ OSHB PSA 49:19 word 5
OET-LV: 19 if/because self_of_his in_his_of_life he_blessed and_people_praise_you if/because you_will_do_well to/for_you(fs). (PSA_49:19)
OET-RV: 19 but they’ll go to join their ancestors
⇔ and won’t ever see the light again. (PSA 49:19)
PSA 51:17 תְּהִלָּתֶֽךָ (təhillātekā) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, your’ morpheme glosses=‘praise_of, your’ OSHB PSA 51:17 word 6
OET-LV: 17 my_master lips_of_my you_will_open and_my_of_mouth it_will_declare praise_of_your. (PSA_51:17)
OET-RV: 17 The sacrifices that God wants are a broken spirit—
⇔ ≈ a humbled and repentant heart won’t be despised by you, God. (PSA 51:17)
PSA 56:5 אֲהַלֵּל (ʼₐhallēl) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘[who]_I_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 56:5 word 2
OET-LV: 5 in_god who_I_praise message_of_his in_god I_have_trusted not I_am_afraid what flesh will_it_do to_me. (PSA_56:5)
OET-RV: 5 All day long they twist my words.
⇔ They’re always thinking about how to harm me. (PSA 56:5)
PSA 56:11 אֲהַלֵּל (ʼₐhallēl) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘[who]_I_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 56:11 word 2
OET-LV: 11 in_god who_I_praise a_message in_YHWH who_I_praise a_message. (PSA_56:11)
OET-RV: 11 in God I trust.
⇔ I’m not scared—what can anyone do to me? (PSA 56:11)
PSA 56:11 אֲהַלֵּל (ʼₐhallēl) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘[who]_I_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 56:11 word 5
OET-LV: 11 in_god who_I_praise a_message in_YHWH who_I_praise a_message. (PSA_56:11)
OET-RV: 11 in God I trust.
⇔ I’m not scared—what can anyone do to me? (PSA 56:11)
PSA 63:6 יְהַלֶּל (yəhallel) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘it_will_praise_[you]’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 63:6 word 8
OET-LV: 6 like fat and_fatness self_of_my it_will_be_satisfied and_lips_of cries_of_joy it_will_praise_you mouth_of_my. (PSA_63:6)
OET-RV: 6 on my bed as I think about you.
⇔ ≈ I will meditate about you during the night (PSA 63:6)
PSA 65:2 תְהִלָּה (təhillāh) Lemma=‘תְּהִלָּה’ contextual word gloss=‘[is]_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 65:2 word 3
OET-LV: 2 to/for_yourself(m) silence is_praise Oh_god in_Tsiyyōn/(Zion) and_to_you it_will_be_paid a_vow. (PSA_65:2)
OET-RV: 2 You hear prayers.
⇔ ≈ Everyone goes to you. (PSA 65:2)
PSA 66:2 תְּהִלָּתוֹ (təhillātō) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, his’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB PSA 66:2 word 6
OET-LV: 2 Sing_praises the_glory_of his/its_name make glory praise_of_his. (PSA_66:2)
OET-RV: 2 Sing about his incredible reputation.
⇔ ≈ Make your praise of him sound great. (PSA 66:2)
PSA 66:8 תְּהִלָּתוֹ (təhillātō) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_praise_of, of’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB PSA 66:8 word 6
OET-LV: 8 Bless Oh_peoples god_of_our and_make_heard the_sound_of his_praise_of_of. (PSA_66:8)
OET-RV: 8 Be a blessing to God, you people groups.
⇔ Let the sounds of praising him be heard. (PSA 66:8)
PSA 67:4 יוֹדוּךָ (yōdūkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, they_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 67:4 word 1
OET-LV: 4 may_they_praise_you peoples Oh_god may_they_praise_you peoples of_them_of_all. (PSA_67:4)
OET-RV: 4 Let the nations be glad and sing happily,
⇔ because you’ll judge the peoples with impartiality,
⇔ ≈ and govern the nations around the world. (Instrumental break.) (PSA 67:4)
PSA 67:4 יוֹדוּךָ (yōdūkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, they_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 67:4 word 4
OET-LV: 4 may_they_praise_you peoples Oh_god may_they_praise_you peoples of_them_of_all. (PSA_67:4)
OET-RV: 4 Let the nations be glad and sing happily,
⇔ because you’ll judge the peoples with impartiality,
⇔ ≈ and govern the nations around the world. (Instrumental break.) (PSA 67:4)
PSA 67:6 יוֹדוּךָ (yōdūkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, they_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 67:6 word 1
OET-LV: 6 may_they_praise_you peoples Oh_god may_they_praise_you peoples of_them_of_all. (PSA_67:6)
OET-RV: 6 The earth has yielded its harvest.
⇔ ≈ God, our god, has blessed us. (PSA 67:6)
PSA 67:6 יוֹדוּךָ (yōdūkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, they_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 67:6 word 4
OET-LV: 6 may_they_praise_you peoples Oh_god may_they_praise_you peoples of_them_of_all. (PSA_67:6)
OET-RV: 6 The earth has yielded its harvest.
⇔ ≈ God, our god, has blessed us. (PSA 67:6)
PSA 69:31 אֲהַֽלְלָה (ʼₐhallāh) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘I_will_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 69:31 word 1
OET-LV: 31 I_will_praise the_name_of god with_a_song and_I_will_magnify_him with_thanksgiving. (PSA_69:31)
OET-RV: 31 That will please Yahweh better than sacrificing a cow,
⇔ ≈ or a physical bull that has horns and hooves. (PSA 69:31)
PSA 69:35 יְהַלְלוּהוּ (yəhallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, they_praise_him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 69:35 word 1
OET-LV: 35 may_they_praise_him heaven and_earth the_seas and_all thing_which_moves in_them. (PSA_69:35)
OET-RV: 35 For God will save Tsiyyon (Zion)
⇔ and will rebuild the cities of Yehudah.
⇔ The people will live there and have it for their own. (PSA 69:35)
PSA 71:6 תְהִלָּתִי (təhillātī) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, my’ morpheme glosses=‘praise_of, my’ OSHB PSA 71:6 word 9
OET-LV: 6 On_you I_have_supported_myself from_the_womb from_the_inward_parts_of my_mother_of_of you were_of_the_one_who_cut_me_off is_in_you praise_of_my continually. (PSA_71:6)
OET-RV: 6 I’ve been supported by you from the womb.
⇔ ≈ It was you who took me out of my mother’s belly.
⇔ → My praise will be always about you. (PSA 71:6)
PSA 71:8 תְּהִלָּתֶךָ (təhillātekā) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, your’ morpheme glosses=‘praise_of, your’ OSHB PSA 71:8 word 3
OET-LV: 8 It_is_filled mouth_of_my praise_of_your all_of the_day splendour_of_your. (PSA_71:8)
OET-RV: 8 My mouth will be filled with praise for you,
⇔ filled all day with your honour. (PSA 71:8)
PSA 71:14 תְּהִלָּתֶֽךָ (təhillātekā) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, your’ morpheme glosses=‘praise_of, you’ OSHB PSA 71:14 word 7
OET-LV: 14 And_I continually I_will_wait and_I_will_add to all_of praise_of_your. (PSA_71:14)
OET-RV: 14 Meanwhile, I’ll always be expecting you to help me
⇔ and will praise you more and more. (PSA 71:14)
PSA 71:22 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 71:22 word 3
OET-LV: 22 Also I I_will_praise_you with_an_instrument_of a_lyre faithfulness_of_your my_god_of_Oh I_will_make_music to/for_yourself(m) with_a_harp Oh_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_71:22)
OET-RV: 22 I’ll also praise you for your trustworthiness with the harp, my god.
⇔ ≈ I’ll make music for you with the harp, holy one of Yisrael. (PSA 71:22)
PSA 74:21 יְהַלְלוּ (yəhallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘may_they_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 74:21 word 7
OET-LV: 21 Not let_him_turn_back the_oppressed humiliated the_poor and_the_needy may_they_praise name_of_your. (PSA_74:21)
OET-RV: 21 Don’t let the oppressed be turned back in shame.
⇔ Let the poor and oppressed have good reason to praise you. (PSA 74:21)
PSA 76:11 תּוֹדֶךָּ (tōdeⱪā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 76:11 word 4
OET-LV: 11 if/because the_anger_of humankind it_will_praise_you the_remainder_of anger(s) you_will_gird_on. (PSA_76:11)
OET-RV: 11 Make promises to your god Yahweh, then keep them.
⇔ May all who surround him bring gifts to him who expects to be obeyed. (PSA 76:11)
PSA 79:13 תְּהִלָּתֶֽךָ (təhillātekā) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, your’ morpheme glosses=‘praise_of, your’ OSHB PSA 79:13 word 11
OET-LV: 13 And_we people_of_your and_the_sheep_of your_pasture_of_of we_will_give_thanks to_you forever to_a_generation and_a_generation we_will_recount praise_of_your. (PSA_79:13)
OET-RV: 13 So we your people, and sheep of your pasture,
⇔ will give you thanks forever.
⇔ ≈ We will tell your praises to all generations. (PSA 79:13)
PSA 84:5 יְהַלְלוּךָ (yəhallūkā) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 84:5 word 5
OET-LV: 5 how_blessed are_those_who_dwell_of your_house_of_of still they_praise_you Şelāh. (PSA_84:5)
OET-RV: 5 Blessed is the person who trusts you for their strength—
⇔ who thinks about how to travel to Mt. Tsiyyon (Zion). (PSA 84:5)
PSA 89:6 וְיוֹדוּ (vəyōdū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_praise’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB PSA 89:6 word 1
OET-LV: 6 and_they_praise the_heavens wonder[s]_of_your Oh_YHWH also faithfulness_of_your in_the_assembly_of the_holy_ones. (PSA_89:6)
OET-RV: 6 because who in the heavens can be compared to Yahweh?
⇔ ≈ Who among the sons of the gods is like Yahweh? (PSA 89:6)
PSA 100:4 בִּתְהִלָּה (bithillāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘תְּהִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘with, praise’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, praise’ OSHB PSA 100:4 word 5
OET-LV: 4 Go gates_of_his with_thanksgiving courts_of_his with_praise give_thanks to_him/it bless his/its_name. (PSA_100:4)
OET-RV: 4 Thank him aloud as you enter his gates.
⇔ ≈ Praise him as you enter his courtyards.
⇔ Thank him and bless him (PSA 100:4)
PSA 102:19 יְהַלֶּל (yəhallel) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘it_will_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 102:19 word 7
OET-LV: 19 let_it_be_written this for_a_generation later and_a_people who_will_be_created it_will_praise Yah. (PSA_102:19)
OET-RV: 19 Because he’s looked down from his place that’s high and pure.
⇔ ≈ From heaven, Yahweh has looked down to earth (PSA 102:19)
PSA 102:22 וּתְהִלָּתוֹ (ūtəhillātō) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, praise’ morpheme glosses=‘and, praise_of, his’ OSHB PSA 102:22 word 5
OET-LV: 22 to_recount in_Tsiyyōn the_name_of YHWH and_his_of_praise in_Yərūshālam/(Jerusalem). (PSA_102:22)
OET-RV: 22 when all the people groups are gathered together,
⇔ ≈ and the kingdoms assembled to serve Yahweh. (PSA 102:22)
PSA 104:35 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 104:35 word 12
OET-LV: 35 Let_them_be_destroyed sinners from the_earth/land and_wicked_people be_again not_they bless my_self_of_Oh DOM YHWH praise Yah. (PSA_104:35)
OET-RV: 35 May sinners be destroyed from the world,
⇔ and may there be no more wicked people.
⇔ I will bless Yahweh with my entire being.
⇔ Praise Yah. (PSA 104:35)
PSA 105:45 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 105:45 word 6
OET-LV: 45 In_account_of they_may_keep decrees_of_his and_his_of_laws they_may_observe praise Yah. (PSA_105:45)
OET-RV: 45 so that they might follow his instructions
⇔ and obey his rules.
⇔ Praise Yah. (PSA 105:45)
PSA 106:1 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 106:1 word 1
OET-LV: 106 Praise Yah give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_106:1)
OET-RV: 106 Praise Yah. Give thanks to Yahweh because he’s good,
⇔ because his loyal commitment never ends. (PSA 106:1)
PSA 106:2 תְּהִלָּתוֹ (təhillātō) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, his’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB PSA 106:2 word 7
OET-LV: 2 Who will_he_utter the_mighty_deeds_of YHWH will_he_proclaim all_of praise_of_his. (PSA_106:2)
OET-RV: 2 Who can recount everything that Yahweh’s done?
⇔ Can anyone list all his praises? (PSA 106:2)
PSA 106:12 תְּהִלָּתוֹ (təhillātō) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, his’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB PSA 106:12 word 4
OET-LV: 12 And_they_believed (in)_his_of_words/messages they_sang praise_of_his. (PSA_106:12)
OET-RV: 12 Then they finally believed his words,
⇔ and they sang praises to him. (PSA 106:12)
PSA 106:47 בִּתְהִלָּתֶֽךָ (bithillātekā) Lemmas=‘בְּ’, ‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, praise’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, praise_of, your’ OSHB PSA 106:47 word 11
OET-LV: 47 Save_us Oh_YHWH god_of_our and_gather_us from the_nations to_give_thanks to_the_name_of your_holiness_of_of to_boast in_your_of_praise. (PSA_106:47)
OET-RV: ⇔ 47 Save us Yahweh our god,
⇔ and gather us back from among other nations
⇔ so that we can give thanks for your sacred reputation,
⇔ and praise you with real gladness. (PSA 106:47)
PSA 106:48 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 106:48 word 13
OET-LV: 48 be_blessed YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from (the)_antiquity and_unto (the)_perpetuity and_ all_of _saying(ms) the_people amen praise Yah. (PSA_106:48)
OET-RV: ⇔ 48 May Yisrael’s god Yahweh be praised throughout the ages,
⇔ and all the people said, “Yes, let it be so.”
⇔ Praise Yah. (PSA 106:48)
PSA 107:32 יְהַלְלוּהוּ (yəhallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, them_praise_him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 107:32 word 6
OET-LV: 32 And_let_them_exalt_him in_the_assembly_of the_people and_in_the_seat_of the_elders let_them_praise_him. (PSA_107:32)
OET-RV: 32 Let them speak about his goodness to the people’s assembly
⇔ and praise him at the council of the elders. (PSA 107:32)
PSA 109:1 תְהִלָּתִי (təhillātī) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_praise_of, of’ morpheme glosses=‘praise_of, my’ OSHB PSA 109:1 word 5
OET-LV: 109 To_choirmaster of_Dāvid a_song Oh_god_of my_praise_of_of do_not be_silent. (PSA_109:1)
OET-RV: A song by David for the choir director.
⇔ 109 You’re the God that I praise—
⇔ don’t be silent (PSA 109:1)
PSA 109:30 אֲהַֽלְלֶֽנּוּ (ʼₐhallennū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_praise_him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 109:30 word 7
OET-LV: 30 I_will_give_thanks_to YHWH exceedingly with_my_of_mouth and_among_of many_people I_will_praise_him. (PSA_109:30)
OET-RV: 30 With my mouth, I thank Yahweh frequently.
⇔ I’ll praise him even in the middle of a crowd, (PSA 109:30)
PSA 111:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 111:1 word 1
OET-LV: 111 Praise Yah I_will_give_thanks_to YHWH in_all the_heart in_the_council_of upright_people and_the_congregation. (PSA_111:1)
OET-RV: 111 Praise Yah.
⇔ I will give sincere thanks to Yahweh
⇔ in the assembly of the godly people—in their gathering. (PSA 111:1)
PSA 111:10 תְּהִלָּתוֹ (təhillātō) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, his’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB PSA 111:10 word 9
OET-LV: 10 is_the_beginning_of wisdom the_fear_of YHWH an_understanding good to/from_all/each/any/every those_of_who_do_them praise_of_his is_enduring forever. (PSA_111:10)
OET-RV: 10 Honouring Yahweh is the beginning of wisdom.
⇔ Those who carry out his instructions have good understanding.
⇔ His praise endures forever. (PSA 111:10)
PSA 112:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 112:1 word 1
OET-LV: 112 Praise Yah how_blessed is_a_person fearing DOM YHWH in_his_of_commands he_delights exceedingly. (PSA_112:1)
OET-RV: 112 Praise Yahweh.
⇔ Any person who respects Yahweh’s instructions will be blessed—
⇔ ≈ anyone who greatly delights in his commands. (PSA 112:1)
PSA 113:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 113:1 word 1
OET-LV: 113 Praise Yah praise Oh_servants_of YHWH praise DOM the_name_of YHWH. (PSA_113:1)
OET-RV: 113 Praise Yahweh.
⇔ Praise him, you servants of Yahweh.
⇔ Praise Yahweh’s name. (PSA 113:1)
PSA 113:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 113:1 word 3
OET-LV: 113 Praise Yah praise Oh_servants_of YHWH praise DOM the_name_of YHWH. (PSA_113:1)
OET-RV: 113 Praise Yahweh.
⇔ Praise him, you servants of Yahweh.
⇔ Praise Yahweh’s name. (PSA 113:1)
PSA 113:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 113:1 word 6
OET-LV: 113 Praise Yah praise Oh_servants_of YHWH praise DOM the_name_of YHWH. (PSA_113:1)
OET-RV: 113 Praise Yahweh.
⇔ Praise him, you servants of Yahweh.
⇔ Praise Yahweh’s name. (PSA 113:1)
PSA 113:9 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 113:9 word 7
OET-LV: 9 he_is_causing_to_dwell_of the_barren_woman_of the_house the_mother_of the_children joyful praise Yah. (PSA_113:9)
OET-RV: 9 He gives a home to the barren woman of the house—
⇔ he makes her into a happy mother with children.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 113:9)
PSA 115:17 יְהַֽלְלוּ (yəhallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘they_will_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 115:17 word 3
OET-LV: 17 Not the_dead_people they_will_praise Yah and_not all_of those_who_go_down_of silence. (PSA_115:17)
OET-RV: 17 The dead don’t praise Yah,
⇔ nor do any of those who go down into silence. (PSA 115:17)
PSA 115:18 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 115:18 word 7
OET-LV: 18 And_we we_will_bless Yah from_now and_unto perpetuity praise Yah. (PSA_115:18)
OET-RV: 18 But we have decided to bless Yahweh
⇔ now and forevermore.
⇔ Praise Yah. (PSA 115:18)
PSA 116:19 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 116:19 word 6
OET-LV: 19 In_the_courts_of the_house_of YHWH in_the_midst_of_of_you Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) praise Yah. (PSA_116:19)
OET-RV: 19 in the courtyards around Yahweh’s residence—
⇔ there in the middle of Yerushalem (Jerusalem).
⇔ Praise Yah. (PSA 116:19)
PSA 117:1 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 117:1 word 1
OET-LV: 117 Praise DOM YHWH Oh_all_of nations extol_him Oh_all_of the_peoples. (PSA_117:1)
OET-RV: 117 Praise Yahweh, all you nations.
⇔ ≈ Speak highly of him, all you people groups (PSA 117:1)
PSA 117:2 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 117:2 word 8
OET-LV: 2 If/because it_is_strong towards_us loyalty_of_his_covenant and_the_faithfulness_of YHWH is_forever praise Yah. (PSA_117:2)
OET-RV: 2 because his loyal commitment towards us is extensive,
⇔ and Yahweh’s trustworthiness endures forever.
⇔ Praise Yah. (PSA 117:2)
PSA 119:164 הִלַּלְתִּיךָ (hillaltīkā) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 119:164 word 3
OET-LV: 164 Seven_times in_the_day I_praise_you on the_judgements_of your_righteousness_of_of. (PSA_119:164)
OET-RV: 164 I praise you seven times a day
⇔ on account of your righteous judgements. (PSA 119:164)
PSA 119:175 וּתְהַֽלְלֶךָּ (ūtəhalleⱪā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, it_may_praise_you’ morpheme glosses=‘and, praise, you’ OSHB PSA 119:175 word 3
OET-LV: 175 May_it_live self_of_my so_that_it_may_praise_you and_your_of_judgements may_they_help_me. (PSA_119:175)
OET-RV: 175 May I live and praise you,
⇔ and may your regulations help me. (PSA 119:175)
PSA 135:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 135:1 word 1
OET-LV: 135 Praise Yah praise DOM the_name_of YHWH praise Oh_servants_of YHWH. (PSA_135:1)
OET-RV: 135 Praise Yahweh—praise his name.
⇔ Praise him, you servants of Yahweh, (PSA 135:1)
PSA 135:1 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 135:1 word 3
OET-LV: 135 Praise Yah praise DOM the_name_of YHWH praise Oh_servants_of YHWH. (PSA_135:1)
OET-RV: 135 Praise Yahweh—praise his name.
⇔ Praise him, you servants of Yahweh, (PSA 135:1)
PSA 135:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 135:1 word 7
OET-LV: 135 Praise Yah praise DOM the_name_of YHWH praise Oh_servants_of YHWH. (PSA_135:1)
OET-RV: 135 Praise Yahweh—praise his name.
⇔ Praise him, you servants of Yahweh, (PSA 135:1)
PSA 135:3 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 135:3 word 1
OET-LV: 3 Praise Yah if/because is_good YHWH sing_praises to_his_of_name if/because it_is_pleasant. (PSA_135:3)
OET-RV: 3 Praise Yahweh, because he is good.
⇔ ≈ Sing praises to his name because it’s pleasant, (PSA 135:3)
PSA 135:21 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 135:21 word 6
OET-LV: 21 be_blessed YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) who_dwells Yərūshālam/(Jerusalem) praise Yah. (PSA_135:21)
OET-RV: 21 Blessed be Yahweh in Tsiyyon—
⇔ ≈ he who lives in Yerushalem.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 135:21)
PSA 145:2 וַאֲהַלְלָה (vaʼₐhallāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_praise’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB PSA 145:2 word 4
OET-LV: 2 In_all day I_will_bless_you and_I_will_praise name_of_your forever and_ever. (PSA_145:2)
OET-RV: 2 Every day I’ll make sure to bless you.
⇔ I will praise your name forever and ever. (PSA 145:2)
PSA 145:21 תְּהִלַּת (təhillat) Lemma=‘תְּהִלָּה’ contextual word gloss=‘the_praise_of’ word gloss=‘praise_of’ OSHB PSA 145:21 word 1
OET-LV: 21 The_praise_of YHWH it_will_speak mouth_of_my and_ all_of _it_will_bless flesh the_name_of his_holiness_of_of forever and_ever. (PSA_145:21)
OET-RV: ⇔ 21 My mouth speaks the praise of Yahweh.
⇔ Let everybody bless his holy name forever and ever. (PSA 145:21)
PSA 146:1 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 146:1 word 1
OET-LV: 146 Praise Yah praise my_self_of_Oh DOM YHWH. (PSA_146:1)
OET-RV: 146 Praise Yah.
⇔ ≈ I’ll praise Yahweh with my whole being. (PSA 146:1)
PSA 146:1 הַלְלִי (hallī) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 146:1 word 3
OET-LV: 146 Praise Yah praise my_self_of_Oh DOM YHWH. (PSA_146:1)
OET-RV: 146 Praise Yah.
⇔ ≈ I’ll praise Yahweh with my whole being. (PSA 146:1)
PSA 146:2 אֲהַלְלָה (ʼₐhallāh) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘I_will_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 146:2 word 1
OET-LV: 2 I_will_praise YHWH in_my_of_life I_will_sing_praises to_my_of_god in_my_duration. (PSA_146:2)
OET-RV: 2 I’ll praise Yahweh with my life.
⇔ ≈ I’ll sing praises to my god as long as I live. (PSA 146:2)
PSA 146:10 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 146:10 word 8
OET-LV: 10 YHWH He_will_reign forever god_of_your Oh_Tsiyyōn/(Zion) to_a_generation and_a_generation praise Yah. (PSA_146:10)
OET-RV: 10 Yahweh reigns forever.
⇔ Tsiyyon (Zion), your god reigns throughout the generations.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 146:10)
PSA 147:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 147:1 word 1
OET-LV: 147 Praise Yah if/because is_good to_sing_praises_to god_of_our if/because is_pleasant is_suitable praise. (PSA_147:1)
OET-RV: 147 Praise Yahweh.
⇔ How good it is to sing praises to our god,
⇔ ≈ How pleasant and suitable is a praise song. (PSA 147:1)
PSA 147:1 תְהִלָּה (təhillāh) Lemma=‘תְּהִלָּה’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 147:1 word 10
OET-LV: 147 Praise Yah if/because is_good to_sing_praises_to god_of_our if/because is_pleasant is_suitable praise. (PSA_147:1)
OET-RV: 147 Praise Yahweh.
⇔ How good it is to sing praises to our god,
⇔ ≈ How pleasant and suitable is a praise song. (PSA 147:1)
PSA 147:12 הַֽלְלִי (hallī) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 147:12 word 5
OET-LV: 12 Extol Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) DOM YHWH praise god_of_your Oh_Tsiyyōn/(Zion). (PSA_147:12)
OET-RV: ⇔ 12 Tell about Yahweh’s greatness, Yerushalem.
⇔ ≈ Praise your god, Tsiyyon, (PSA 147:12)
PSA 147:20 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 147:20 word 9
OET-LV: 20 Not he_has_done thus to/from_all/each/any/every nation and_judgements not they_have_known_them praise Yah. (PSA_147:20)
OET-RV: 20 He hasn’t done that for any other country,
⇔ ≈ and as for his instructions, they don’t know them.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 147:20)
PSA 148:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 148:1 word 1
OET-LV: 148 Praise Yah praise DOM YHWH from the_heavens praise_him in_heights. (PSA_148:1)
OET-RV: 148 Praise Yahweh.
⇔ Praise Yahweh from the skies.
⇔ ≈ Praise him in the heights. (PSA 148:1)
PSA 148:1 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 148:1 word 3
OET-LV: 148 Praise Yah praise DOM YHWH from the_heavens praise_him in_heights. (PSA_148:1)
OET-RV: 148 Praise Yahweh.
⇔ Praise Yahweh from the skies.
⇔ ≈ Praise him in the heights. (PSA 148:1)
PSA 148:1 הַלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 148:1 word 8
OET-LV: 148 Praise Yah praise DOM YHWH from the_heavens praise_him in_heights. (PSA_148:1)
OET-RV: 148 Praise Yahweh.
⇔ Praise Yahweh from the skies.
⇔ ≈ Praise him in the heights. (PSA 148:1)
PSA 148:2 הַלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 148:2 word 1
OET-LV: 2 Praise_him Oh_all_of messengers_of_his praise_him Oh_all_of hosts_of_his. (PSA_148:2)
OET-RV: 2 Praise him, all his messengers.
⇔ ≈ Praise him, all his armies. (PSA 148:2)
PSA 148:2 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 148:2 word 4
OET-LV: 2 Praise_him Oh_all_of messengers_of_his praise_him Oh_all_of hosts_of_his. (PSA_148:2)
OET-RV: 2 Praise him, all his messengers.
⇔ ≈ Praise him, all his armies. (PSA 148:2)
PSA 148:3 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 148:3 word 1
OET-LV: 3 Praise_him Oh_sun and_moon praise_him Oh_all_of the_stars_of light. (PSA_148:3)
OET-RV: ⇔ 3 Praise him, sun and moon.
⇔ ≈ Praise him, all you shining stars. (PSA 148:3)
PSA 148:3 הַלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 148:3 word 4
OET-LV: 3 Praise_him Oh_sun and_moon praise_him Oh_all_of the_stars_of light. (PSA_148:3)
OET-RV: ⇔ 3 Praise him, sun and moon.
⇔ ≈ Praise him, all you shining stars. (PSA 148:3)
PSA 148:4 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 148:4 word 1
OET-LV: 4 Praise_him Oh_heaven_of the_heavens and_Oh_waters which from_under the_heavens. (PSA_148:4)
OET-RV: 4 Praise him, highest heavens
⇔ ≈ and the waters that are above the heavens. (PSA 148:4)
PSA 148:5 יְהַֽלְלוּ (yəhallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘let_them_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 148:5 word 1
OET-LV: 5 Let_them_praise DOM the_name_of YHWH if/because he he_commanded and_they_were_created. (PSA_148:5)
OET-RV: ⇔ 5 Let them praise Yahweh’s name,
⇔ because he gave the command and then they were created. (PSA 148:5)
PSA 148:7 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 148:7 word 1
OET-LV: 7 Praise DOM YHWH from the_earth/land Oh_sea_monsters and_all the_deeps. (PSA_148:7)
OET-RV: ⇔ 7 Praise Yahweh from the earth,
⇔ you sea monsters and all ocean depths, (PSA 148:7)
PSA 148:13 יְהַלְלוּ (yəhallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘let_them_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 148:13 word 1
OET-LV: 13 Let_them_praise DOM the_name_of YHWH if/because his/its_name is_exalted for_him/it_being_alone splendour_of_his is_above earth and_heavens. (PSA_148:13)
OET-RV: 13 let them all praise Yahweh’s name,
⇔ because his name alone is famous.
⇔ His splendour extends over the earth and in the heavens. (PSA 148:13)
PSA 148:14 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 148:14 word 11
OET-LV: 14 And_he_has_raised_up a_horn for_his_of_people praise to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_people_of near_of_to_him praise Yah. (PSA_148:14)
OET-RV: 14 He has increased his people’s military strength.
⇔ Praise from all his faithful ones—
⇔ from the children of Yisrael—the people near to him.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 148:14)
PSA 149:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 149:1 word 1
OET-LV: 149 Praise Yah sing to/for_YHWH a_song new praise_of_his in_the_assembly_of faithful_people. (PSA_149:1)
OET-RV: 149 Praise Yahweh.
⇔ Sing a new song to Yahweh.
⇔ Praise him in the assembly of the faithful ones. (PSA 149:1)
PSA 149:1 תְּהִלָּתוֹ (təhillātō) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, his’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB PSA 149:1 word 7
OET-LV: 149 Praise Yah sing to/for_YHWH a_song new praise_of_his in_the_assembly_of faithful_people. (PSA_149:1)
OET-RV: 149 Praise Yahweh.
⇔ Sing a new song to Yahweh.
⇔ Praise him in the assembly of the faithful ones. (PSA 149:1)
PSA 149:3 יְהַֽלְלוּ (yəhallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘let_them_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 149:3 word 1
OET-LV: 3 Let_them_praise his/its_name with_dancing with_tambourine and_harp let_them_make_music to_him/it. (PSA_149:3)
OET-RV: 3 Let them praise him with dancing—
⇔ making music with tambourines and harps, (PSA 149:3)
PSA 149:9 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 149:9 word 9
OET-LV: 9 For_doing (is)_in_them judgement written is_honour it to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people praise Yah. (PSA_149:9)
OET-RV: 9 They’ll carry out the written judgements against them.
⇔ That’ll be an honour for all his faithful ones.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 149:9)
PSA 150:1 הַלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 150:1 word 1
OET-LV: 150 Praise Yah praise god in_his_of_sanctuary praise_him in_the_firmament his_strength_of_of. (PSA_150:1)
OET-RV: 150 Praise Yahweh.
⇔ Praise God in his residence of holiness.
⇔ ≈ Praise him for his power in heaven. (PSA 150:1)
PSA 150:1 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 150:1 word 3
OET-LV: 150 Praise Yah praise god in_his_of_sanctuary praise_him in_the_firmament his_strength_of_of. (PSA_150:1)
OET-RV: 150 Praise Yahweh.
⇔ Praise God in his residence of holiness.
⇔ ≈ Praise him for his power in heaven. (PSA 150:1)
PSA 150:1 הַלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 150:1 word 6
OET-LV: 150 Praise Yah praise god in_his_of_sanctuary praise_him in_the_firmament his_strength_of_of. (PSA_150:1)
OET-RV: 150 Praise Yahweh.
⇔ Praise God in his residence of holiness.
⇔ ≈ Praise him for his power in heaven. (PSA 150:1)
PSA 150:2 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 150:2 word 1
OET-LV: 2 Praise_him for_his_mighty_of_deeds praise_him according_to_the_greatness_of his_greatness_of_of. (PSA_150:2)
OET-RV: 2 Praise him for his powerful deeds.
⇔ ≈ Praise him because he’s so influential. (PSA 150:2)
PSA 150:2 הַלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 150:2 word 3
OET-LV: 2 Praise_him for_his_mighty_of_deeds praise_him according_to_the_greatness_of his_greatness_of_of. (PSA_150:2)
OET-RV: 2 Praise him for his powerful deeds.
⇔ ≈ Praise him because he’s so influential. (PSA 150:2)
PSA 150:3 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 150:3 word 1
OET-LV: 3 Praise_him with_a_blast_of a_ram’s_horn praise_him with_lyre and_harp. (PSA_150:3)
OET-RV: ⇔ 3 Praise him with a trumpet blast.
⇔ ≈ Praise him with the ukelele and harp. (PSA 150:3)
PSA 150:3 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 150:3 word 4
OET-LV: 3 Praise_him with_a_blast_of a_ram’s_horn praise_him with_lyre and_harp. (PSA_150:3)
OET-RV: ⇔ 3 Praise him with a trumpet blast.
⇔ ≈ Praise him with the ukelele and harp. (PSA 150:3)
PSA 150:4 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 150:4 word 1
OET-LV: 4 Praise_him with_tambourine and_dancing praise_him with_stringed_instruments and_reed_instrument/flute. (PSA_150:4)
OET-RV: 4 Praise him with tambourines and dancing.
⇔ ≈ Praise him with stringed instruments and flutes. (PSA 150:4)
PSA 150:4 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 150:4 word 4
OET-LV: 4 Praise_him with_tambourine and_dancing praise_him with_stringed_instruments and_reed_instrument/flute. (PSA_150:4)
OET-RV: 4 Praise him with tambourines and dancing.
⇔ ≈ Praise him with stringed instruments and flutes. (PSA 150:4)
PSA 150:5 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 150:5 word 1
OET-LV: 5 Praise_him with_cymbals_of sound praise_him with_cymbals_of shouting. (PSA_150:5)
OET-RV: 5 Praise him with vibrating cymbals.
⇔ ≈ Praise him with clanging cymbals. (PSA 150:5)
PSA 150:5 הַֽלְלוּהוּ (hallūhū) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 150:5 word 4
OET-LV: 5 Praise_him with_cymbals_of sound praise_him with_cymbals_of shouting. (PSA_150:5)
OET-RV: 5 Praise him with vibrating cymbals.
⇔ ≈ Praise him with clanging cymbals. (PSA 150:5)
PSA 150:6 תְּהַלֵּל (təhallēl) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘let_it_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 150:6 word 3
OET-LV: 6 Every_of (the)_breathing_thing let_it_praise Yah praise Yah. (PSA_150:6)
OET-RV: ⇔ 6 Let everything that can breathe praise Yahweh.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 150:6)
PSA 150:6 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 150:6 word 5
OET-LV: 6 Every_of (the)_breathing_thing let_it_praise Yah praise Yah. (PSA_150:6)
OET-RV: ⇔ 6 Let everything that can breathe praise Yahweh.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 150:6)
PROV 27:2 יְהַלֶּלְךָ (yəhallelkā) Lemmas=‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, him_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PROV 27:2 word 1
OET-LV: 2 Let_him_praise_you a_stranger and_not mouth_of_your_own a_foreigner and_not lips_of_your_own. (PRO_27:2)
OET-RV: 2 Let some other person praise you, rather than your own mouth—
⇔ ≈ someone from out of town and not your own lips. (PRO 27:2)
PROV 27:21 מַהֲלָלוֹ (mahₐlālō) Lemmas=‘מַהֲלָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_praise_of, of’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB PROV 27:21 word 7
OET-LV: 21 A_crucible is_for_silver and_a_furnace is_for_gold and_a_person is_to_the_mouth_of his_praise_of_of. (PRO_27:21)
OET-RV: 21 There’s a smelting pot for silver, and a furnace for gold,
⇔ but a person is refined by the praise they receive. (PRO 27:21)
PROV 28:4 יְהַֽלְלוּ (yəhallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘they_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PROV 28:4 word 3
OET-LV: 4 those_who_abandon_of (of)_the_law they_praise the_wicked and_those_who_keep_of (of)_the_law they_engage_in_strife with_them. (PRO_28:4)
OET-RV: 4 Those who’ve abandoned the law, praise the wicked,
⇔ ^ but those who keep the law strive against them. (PRO 28:4)
PROV 31:31 וִיהַלְלוּהָ (vīhallūhā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, let, them_praise_her’ morpheme glosses=‘and, praise, her’ OSHB PROV 31:31 word 5
OET-LV: 31 Give to/for_her/it from_the_fruit her_hands_of_of and_let_them_praise_her in_gates works_of_her. (PRO_31:31)
OET-RV: 31 Give her the honour that she deserves,
⇔ ≈ and let her abilities praise her at the city gates. (PRO 31:31)
ISA 42:8 וּתְהִלָּתִי (ūtəhillātī) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, praise’ morpheme glosses=‘and, praise_of, my’ OSHB ISA 42:8 word 9
OET-LV: 8 I am_YHWH it name_of_is_my and_my_of_glory to_another not I_will_give and_my_of_praise to_images. (ISA_42:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:8)
ISA 42:10 תְּהִלָּתוֹ (təhillātō) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, his’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB ISA 42:10 word 5
OET-LV: 10 sing to/for_YHWH a_song new praise_of_his from_the_end_of the_earth/land Oh_you(pl)_who_go_down_of the_sea and_what_of_fills_it Oh_islands and_their_of_inhabitants. (ISA_42:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:10)
ISA 42:12 וּתְהִלָּתוֹ (ūtəhillātō) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, praise’ morpheme glosses=‘and, praise_of, his’ OSHB ISA 42:12 word 4
OET-LV: 12 Let_them_give to/for_YHWH glory and_his_of_praise in_islands let_them_declare. (ISA_42:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 42:12)
ISA 43:21 תְּהִלָּתִי (təhillātī) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, my’ morpheme glosses=‘praise_of, my’ OSHB ISA 43:21 word 5
OET-LV: 21 A_people which I_formed to_me praise_of_my they_will_recount. (ISA_43:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ … (ISA 43:21)
ISA 48:9 וּתְהִלָּתִי (ūtəhillātī) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, praise’ morpheme glosses=‘and, praise_of, my’ OSHB ISA 48:9 word 5
OET-LV: 9 For_the_sake_of name_of_my I_will_make_long anger_of_my and_my_of_praise I_will_restrain_myself to/for_you(fs) to_not to_cut_you_off. (ISA_48:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:9)
ISA 61:3 תְהִלָּה (təhillāh) Lemma=‘תְּהִלָּה’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB ISA 61:3 word 14
OET-LV: 3 To_put to_the_mourners_of Tsiyyōn/(Zion) to_give to/for_them a_turban in_place_of ash[es] oil_of joy in_place_of mourning a_mantle_of praise in_place_of a_spirit faint and_it_will_be_called to/for_them the_oaks_of (the)_righteousness the_planting_of YHWH to_glorify_himself. (ISA_61:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:3)
ISA 61:11 וּתְהִלָּה (ūtəhillāh) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, praise’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB ISA 61:11 word 13
OET-LV: 11 If/because like_ground growth_of_its which_it_brings_forth and_like_a_garden sown_in_it_of_which_things it_makes_grow so my_master YHWH righteousness he_will_make_grow and_praise before all_of the_nations. (ISA_61:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:11)
ISA 62:9 וְהִלְלוּ (vəhillū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_praise’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB ISA 62:9 word 4
OET-LV: 9 If/because those_of_who_gather_it they_will_eat_it and_they_will_praise DOM YHWH and_those_of_who_gather_it they_will_drink_it in_the_courts_of my_holiness_of_of. (ISA_62:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 62:9)
JER 13:11 וְלִתְהִלָּה (vəlithillāh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘תְּהִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, (into), praise’ morpheme glosses=‘and, for, praise’ OSHB JER 13:11 word 25
OET-LV: 11 If/because just_as it_clings (the)_loincloth to the_loins_of a_person so I_have_made_cling to_me DOM all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_house_of Yəhūdāh the_utterance_of YHWH to_be to_me (into)_a_people and_(into)_a_name and_(into)_praise and_(into)_honour and_not they_listened. (JER_13:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 13:11)
JER 17:14 תְהִלָּתִי (təhillātī) Lemmas=‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘praise_of, [are]_my’ morpheme glosses=‘praise_of, my’ OSHB JER 17:14 word 7
OET-LV: 14 heal_me Oh_YHWH and_I_will_be_healed save_me and_I_will_be_saved if/because praise_of_are_my you. (JER_17:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 17:14)
JER 20:13 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘praise’ OSHB JER 20:13 word 3
OET-LV: 13 sing to/for_YHWH praise DOM YHWH if/because he_has_delivered DOM the_life_of the_needy from_the_hand_of evil-doers. (JER_20:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ … (JER 20:13)
JER 31:7 הַֽלְלוּ (hallū) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘praise’ word gloss=‘give_praise’ OSHB JER 31:7 word 12
OET-LV: 7 if/because thus YHWH he_says cry_out of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) gladness and_cry_aloud on_the_chief_of the_nations make_a_proclamation praise and_say save Oh_YHWH DOM people_of_your DOM the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_31:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:7)
JER 33:9 לִתְהִלָּה (lithillāh) Lemmas=‘לְ’, ‘תְּהִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘(into), praise’ morpheme glosses=‘as, praise’ OSHB JER 33:9 word 5
OET-LV: 9 And_it_will_become to/for_me (into)_a_name_of joy (into)_praise and_(into)_honour to_all/each/any/every the_nations_of the_earth/land who they_will_hear DOM all_of the_good which I will_be_doing DOM_them and_they_will_be_in_awe and_they_will_tremble on all_of the_good and_on all_of the_well-being which I will_be_doing for_it. (JER_33:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 33:9)
JER 48:2 תְּהִלַּת (təhillat) Lemma=‘תְּהִלָּה’ contextual word gloss=‘the_praise_of’ word gloss=‘praise_of’ OSHB JER 48:2 word 3
OET-LV: 2 Not will_be_again the_praise_of Mōʼāⱱ in_Ḩeshbōn people_have_planned on/upon_it(f) calamity come and_let_us_cut_it_off from_a_nation also Oh_Madmen you_will_be_silent after_you the_sword it_will_go. (JER_48:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 48:2)
JER 49:25 תהלה (thlh) Lemma=‘תְּהִלָּה’ contextual word gloss=‘of_praise_of’ word gloss=‘praise_of’ OSHB JER 49:25 word 5
OET-LV: 25 How not a_city_of it_has_been_abandoned of_praise_of the_town_of my_joy_of_of. (JER_49:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 49:25)
JER 51:41 תְּהִלַּת (təhillat) Lemma=‘תְּהִלָּה’ contextual word gloss=‘the_praise_of’ word gloss=‘praise_of’ OSHB JER 51:41 word 5
OET-LV: 41 How Sheshach it_will_be_captured and_ the_praise_of _it_has_been_seized of_all_of the_earth/land how it_will_become (into)_a_horror Bāⱱel among_nations. (JER_51:41)
OET-RV: 41 ◙ (JER 51:41)
JOEL 2:26 וְהִלַּלְתֶּם (vəhillaltem) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_praise’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB JOEL 2:26 word 4
OET-LV: 26 And_you(pl)_will_eat eating and_being_satisfied and_you(pl)_will_praise DOM the_name_of YHWH god_of_your(pl) who he_has_dealt with_you(pl) by_doing_wonderfully and_not people_of_my they_will_be_ashamed forever. (JOL_2:26)
OET-RV: 26 You’ll all eat and be full,
⇔ and you’ll praise the name of your god Yahweh,
⇔ who’s done miracles among you all,
⇔ and my people will never feel shamed. (JOL 2:26)
HAB 3:3 וּתְהִלָּתוֹ (ūtəhillātō) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּהִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, praise’ morpheme glosses=‘and, praise_of, his’ OSHB HAB 3:3 word 11
OET-LV: 3 god from_Tēymān he_comes and_the_holy_one from_hill of_Pāʼrān Şelāh it_has_covered the_heavens splendour_of_his and_his_of_praise it_has_filled the_earth/land. (HAB_3:3)
OET-RV: 3 God came in from Teman in Edom,
⇔ and the sinless one from Mt. Paran. (Instrumental break.)
⇔ His splendour blanketed the skies,
⇔ ≈ and the earth was full of his praise. (HAB 3:3)
ZEP 3:19 לִתְהִלָּה (lithillāh) Lemmas=‘לְ’, ‘תְּהִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘(into), praise’ morpheme glosses=‘into, praise’ OSHB ZEP 3:19 word 14
OET-LV: 19 Here_I am_about_to_deal with all_of those_of_who_afflicted_you at_time (the)_that and_I_will_save DOM the_one_who_is_lame and_the_one_who_is_outthrow I_will_gather and_I_will_make_them (into)_praise and_(into)_a_name in_all the_earth/land shame_of_their. (ZEP_3:19)
OET-RV: 19 Look, I’ll be dealing with all of your oppressors at that time.
⇔ I’ll save your people who are disabled or who’ve been shamed.
⇔ Then I’ll get them praising,
⇔ and change their shame into a good reputation around the world. (ZEP 3:19)
ZEP 3:20 וְלִתְהִלָּה (vəlithillāh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘תְּהִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, (into), praise’ morpheme glosses=‘and, for, praise’ OSHB ZEP 3:20 word 12
OET-LV: 20 At_time (the)_that I_will_bring you(pl) and_at_time I_gather you(pl) if/because I_will_make you(pl) (into)_a_name and_(into)_praise among_all_of the_peoples_of the_earth/land when_I_turn_back DOM captiviti(es)_of_your(pl) to_your_two’s_of_eyes YHWH he_says. (ZEP_3:20)
OET-RV: 20 At that time I will bring you all in—
⇔ ≈ yes, I’ll gather you all together at that time.
⇔ You’ll have a good reputation and people all over the world will praise you,
⇔ as I restore your good fortune right in front of your eyes.
§ Yahweh has spoken. (ZEP 3:20)