Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עׇכְרָן’ (ˊōkərān)

עׇכְרָן

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘עׇכְרָן’ (ˊōkərān) in the Hebrew originals

NUM 1:13עָכְרָן (ˊākərān) Np contextual word gloss=‘of_Ocran’ word gloss=‘ˊĀkərān’ OSHB NUM 1:13 word 4

OET-LV: 13For_ʼĀshēr Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān.   (NUM_1:13)

OET-RV:  •  13Pagiel (Okran’s son) from Asher, (NUM 1:13)

NUM 2:27עָכְרָן (ˊākərān) Np contextual word gloss=‘of_Ocran’ word gloss=‘ˊĀkərān’ OSHB NUM 2:27 word 10

OET-LV: 27And_those_who_encamp on/upon/above_him/it will_be_the_tribe_of ʼĀshēr and_the_leader of_the_descendants_of of_ʼĀshēr was_Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān.   (NUM_2:27)

OET-RV: 27The tribe of Ahser will set up next to them, led by Okran’s son Pagiel (NUM 2:27)

NUM 7:72עָכְרָן (ˊākərān) Np contextual word gloss=‘of_Ocran’ word gloss=‘ˊĀkərān’ OSHB NUM 7:72 word 10

OET-LV: 72in/on_day the_one_plus_of ten day the_leader of_the_descendants_of of_ʼĀshēr Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān.   (NUM_7:72)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:72)

NUM 7:77עָכְרָן (ˊākərān) Np contextual word gloss=‘of_Ocran’ word gloss=‘ˊĀkərān’ OSHB NUM 7:77 word 17

OET-LV: 77And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān.   (NUM_7:77)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:77)

NUM 10:26עָכְרָן (ˊākərān) Np contextual word gloss=‘of_Ocran’ word gloss=‘ˊĀkərān’ OSHB NUM 10:26 word 8

OET-LV: 26and_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of ʼĀshēr Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān.   (NUM_10:26)

OET-RV: 26Okran’s son Pagiel led the company from Asher tribe. (NUM 10:26)

Lemmas with similar glosses to ‘עׇכְרָן’ (ˊōkərān)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘עכרן’ (ˊkrn)

Have 14 uses of Hebrew root (lemma)עָכַר’ (ˊākar) in the Hebrew originals

GEN 34:30עֲכַרְתֶּם (ˊₐkartem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_have_troubled’ word gloss=‘brought_trouble’ OSHB GEN 34:30 word 7

OET-LV: 30And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvī you(pl)_have_troubled DOM_me by_making_me_odious among_the_inhabitant[s]_of the_earth/land among_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_among_Pərizzī[s] and_I am_men_of number and_they_will_gather on_me and_they_will_attack_me and_I_will_be_destroyed I and_my_of_household.   (GEN_34:30)

OET-RV: 30Afterwards, Yacob scolded Simeon and Levi, saying, “You two have made trouble for me by destroying my reputation with those who live in the land—the Canaanites and the Perizzites. There’s only a few of us, and if they gather together to attack me and my household, then we’ll be destroyed—me and all my household.” (GEN 34:30)

JOS 6:18וַ,עֲכַרְתֶּם (va, ˊₐkartem) C,Vqq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_trouble’ morpheme glosses=‘and, bring_trouble’ OSHB JOS 6:18 word 16

OET-LV: 18And_only you(pl) keep from the_devoted_thing[s] lest you(pl)_should_totally_destroy and_you(pl)_will_take any_of the_devoted_thing[s] and_you(pl)_will_make DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) into_a_devoted_thing and_you(pl)_will_trouble it.   (JOS_6:18)

OET-RV: 18But for all of you, everything inside the city is forbidden—if any of you take anything out of the city then our camp would also then be marked for destruction and it would cause a lot of trouble. (JOS 6:18)

JOS 7:25עֲכַרְתָּ,נוּ (ˊₐkartā, nū) Vqp2ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘have, you(pl)_brought_trouble_to_us’ morpheme glosses=‘bring_trouble_on, us’ OSHB JOS 7:25 word 4

OET-LV: 25And_ Yəhōshūˊa _he/it_said why have_you(pl)_brought_trouble_to_us he_will_bring_trouble_to_you YHWH in_the_day the_this and_they_stoned all_of DOM_him/it Yisrāʼēl/(Israel) stone[s] and_they_burnt DOM_them with_fire and_they_stoned DOM_them with_stones.   (JOS_7:25)

OET-RV: 25and he said, “Why did you cause trouble for us? Yahweh will trouble you today.” And the people executed him by throwing rocks at him. Then they threw rocks at them all and burnt the bodies (JOS 7:25)

JOS 7:25יַעְכֳּרְ,ךָ (yaˊkₒrə, kā) Vqi3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘he, will_bring_trouble_to_you’ morpheme glosses=‘bring_~_trouble, you’ OSHB JOS 7:25 word 5

OET-LV: 25And_ Yəhōshūˊa _he/it_said why have_you(pl)_brought_trouble_to_us he_will_bring_trouble_to_you YHWH in_the_day the_this and_they_stoned all_of DOM_him/it Yisrāʼēl/(Israel) stone[s] and_they_burnt DOM_them with_fire and_they_stoned DOM_them with_stones.   (JOS_7:25)

OET-RV: 25and he said, “Why did you cause trouble for us? Yahweh will trouble you today.” And the people executed him by throwing rocks at him. Then they threw rocks at them all and burnt the bodies (JOS 7:25)

JDG 11:35בְּ,עֹכְרָ,י (bə, ˊokrā, y) R,Vqrmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘among, [those_of, who]_trouble_me’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trouble_of, me’ OSHB JDG 11:35 word 14

OET-LV: 35And_he/it_was just_as_he_saw her and_he_tore DOM clothes_of_his and_he/it_said alas my_daughter_of_Oh exceedingly_(bring_low) you_have_brought_me_low and_you you_are among_those_of_who_trouble_me and_I I_have_opened mouth_of_my to YHWH and_not I_am_able to_turn_back.   (JDG_11:35)

OET-RV: 35When he saw her, he tore his clothes and said, “Oh no! My daughter! Indeed, you’ve made me bow in grief, and you’re among those who cause me pain, because I made a vow to Yahweh and I can’t go back on it.” (JDG 11:35)

1 SAM 14:29עָכַר (ˊākar) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_troubled’ word gloss=‘troubled’ OSHB 1 SAM 14:29 word 3

OET-LV: 29And_ Yōnātān _he/it_said father_of_my he_has_troubled DOM the_earth/land see please if/because_that they_brightened eyes_of_my if/because I_tasted a_little_of honey (the)_this.   (SA1_14:29)

OET-RV: 29“My father’s caused trouble for us,” Yonatan responded. “See how much better I feel now because I tasted a little bit of this honey. (SA1 14:29)

1 KI 18:17עֹכֵר (ˊokēr) Vqrmsa contextual word gloss=‘O_[you_who]_trouble’ word gloss=‘troubler’ OSHB 1 KI 18:17 word 11

OET-LV: 17And_he/it_was just_as_saw ʼAḩʼāⱱ DOM ʼĒliyyāh and_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said to_him/it you is_this Oh_you_who_trouble Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_18:17)

OET-RV: 17When he saw Eliyah, Ahav asked him, “Is that you—the one who causes trouble for Yisrael?” (KI1 18:17)

1 KI 18:18עָכַרְתִּי (ˊākartī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_troubled’ word gloss=‘troubled’ OSHB 1 KI 18:18 word 3

OET-LV: 18And_he/it_said not I_have_troubled DOM Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) you and_the_household_of I_will_show_you(ms) because_you_have_abandoned DOM the_commands_of YHWH and_you_have_walked after the_Baˊal.   (KI1_18:18)

OET-RV: 18It’s not me who brings trouble onto Yisrael,” Eliyah replied. “But rather it’s you and your father’s families who decided to ignore Yahweh’s commands and serve the Baals instead. (KI1 18:18)

1 CHR 2:7עוֹכֵר (ˊōkēr) Vqrmsa contextual word gloss=‘[who]_troubled’ word gloss=‘troubler’ OSHB 1 CHR 2:7 word 4

OET-LV: 7and_the_sons of_Karmī/(Carmi) were_ˊĀkār who_troubled Yisrāʼēl/(Israel) who he_acted_unfaithfully in_thing[s].   (CH1_2:7)

OET-RV: 7Zimri had a son named Karmi. Karmi had a son named Akar who brought trouble into Yisrael by violating a ban on devoted things. (CH1 2:7)

PSA 39:3נֶעְכָּר (neˊkār) VNp3ms contextual word gloss=‘it_was_stirred_up’ word gloss=‘grew_worse’ OSHB PSA 39:3 word 6

OET-LV: 3 I_was_dumb silence I_was_silent from_good and_my_of_pain it_was_stirred_up.   (PSA_39:3)

OET-RV: 3My heart became hot when I thought about these things.
 ⇔ ≈ It burnt like a fire, then finally I spoke. (PSA 39:3)

PROV 11:17וְ,עֹכֵר (və, ˊokēr) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and_[is], troubling’ morpheme glosses=‘and, do_~_harm’ OSHB PROV 11:17 word 5

OET-LV: 17is_dealing_bountifully_with self_of_his a_person_of loyalty and_is_troubling body_of_his a_cruel_person.   (PRO_11:17)

OET-RV:  ⇔  17People who display loyal commitment benefit themselves,
 ⇔ ^ but cruel people harm their own selves. (PRO 11:17)

PROV 11:29עוֹכֵר (ˊōkēr) Vqrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_troubles’ word gloss=‘brings_trouble’ OSHB PROV 11:29 word 1

OET-LV: 29one_who_troubles household_of_his he_will_inherit wind and_will_be_a_servant a_fool to_the_wise_of heart.   (PRO_11:29)

OET-RV: 29Those who cause trouble for their households will inherit the wind,
 ⇔ ≈ and the fool will become a slave to those with sensible values. (PRO 11:29)

PROV 15:6נֶעְכָּרֶת (neˊkāret) VNrfsa contextual word gloss=‘[is]_trouble’ word gloss=‘trouble’ OSHB PROV 15:6 word 7

OET-LV: 6is_the_house_of a_righteous_person wealth great and_with_the_income_of a_wicked_person is_trouble.   (PRO_15:6)

OET-RV: 6There’s great wealth in the home of a person who does what’s right,
 ⇔ ^ but the income of a wicked person will just be trouble. (PRO 15:6)

PROV 15:27עֹכֵר (ˊokēr) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_troubling’ word gloss=‘troubles’ OSHB PROV 15:27 word 1

OET-LV: 27is_troubling house_of_his_own one_who_gains_unjustly unjust_gain and_one_who_hates gifts he_will_live.   (PRO_15:27)

OET-RV: 27The person who makes unjust gains, brings troubles on their own home,
 ⇔ ^ but the one who hates bribes will live. (PRO 15:27)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עָכָר’ (ˊākār) in the Hebrew originals

1 CHR 2:7עָכָר (ˊākār) Np contextual word gloss=‘[were]_Achar’ word gloss=‘ˊĀkār’ OSHB 1 CHR 2:7 word 3

OET-LV: 7and_the_sons of_Karmī/(Carmi) were_ˊĀkār who_troubled Yisrāʼēl/(Israel) who he_acted_unfaithfully in_thing[s].   (CH1_2:7)

OET-RV: 7Zimri had a son named Karmi. Karmi had a son named Akar who brought trouble into Yisrael by violating a ban on devoted things. (CH1 2:7)