Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34

Parallel NUM 2:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 2:27 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 2:27 verse available

OET-LVAnd_the_camp on/upon/above_him/it [will_be]_the_tribe of_Asher and_leader of_people of_Asher [was]_Pagiel the_son of_Ocran.

UHBוְ⁠הַ⁠חֹנִ֥ים עָלָ֖י⁠ו מַטֵּ֣ה אָשֵׁ֑ר וְ⁠נָשִׂיא֙ לִ⁠בְנֵ֣י אָשֵׁ֔ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־עָכְרָֽן׃ 
   (və⁠ha⁠ḩoniym ˊālāy⁠v maţţēh ʼāshēr və⁠nāsīʼ li⁠ⱱənēy ʼāshēr pagˊīʼēl ben-ˊākərān.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the ones camping beside him will be the tribe of Asher, and the leader of the sons of Asher is Pagiel the son of Okran,

UST The tribe of Asher will camp beside the tribe of Dan. Pagiel, the descendant of Okran, leads the tribe of Asher.


BSB• The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,

OEBNo OEB NUM book available

WEB “Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. The prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.

NET Those who will be camping next to them are the tribe of Asher. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.

LSV And those encamping by him [are of] the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran;

FBV The tribe of Asher will camp next to them. Their leader is Pagiel, son of Ocran,

T4T27-28 27-28Pagiel, the son of Ocran, will be the leader of the 41,500 men of the tribe of Asher.

LEB Those encamped next to him will be the tribe of Asher. The leader of the descendants of Asher will be Pagiel son of Ocran.

BBE Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.

MOFNo MOF NUM book available

JPS and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran,

ASV And those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.

DRA Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.

YLT And those encamping by him [are of] the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran;

DBY And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran;

RV And those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran:

WBS And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.

KJB And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
  (And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. )

BB And fast by hym shal the tribe of Aser pitch: and the captayne ouer the sonnes of Aser, shalbe Pagiel ye sonne of Ocran.
  (And fast by him shall the tribe of Aser pitch: and the captayne over the sons of Aser, shall be Pagiel ye/you_all son of Ocran.)

GNV And by him shall the tribe of Asher pitch, and the captaine ouer the sonnes of Asher shalbe Pagiel the sonne of Ocran.
  (And by him shall the tribe of Asher pitch, and the captaine over the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. )

CB Nexte vnto him shal the trybe of Asser pitche: their captayne Pagiel ye sonne of Ochran,
  (Nexte unto him shall the tribe of Asser pitche: their captayne Pagiel ye/you_all son of Ochran,)

WYC Men of the lynage of Aser settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Fegiel, the sone of Ochran;
  (Men of the lineage of Aser settiden tentis beside him, of which the prince was Fegiel, the son of Ochran;)

LUT Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagel, der Sohn Ochrans;
  (Neben him should itself/yourself/themselves lagern the Stamm Asser; her Hauptmann Pagel, the son Ochrans;)

CLV Juxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran.
  (Yuxta him fixere tentoria about tribu Aser: quorum prince fuit Phegiel filius Ochran. )

BRN And they that encamp next to him shall be the tribe of Aser; and the prince of the sons of Aser, Phagiel the son of Echran.

BrLXX Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλὴ Ἀσὴρ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ἀσὴρ, Φαγεὴλ υἱὸς Ἐχράν.
  (Kai hoi paremballontes eⱪomenoi autou fulaʸ Asaʸr, kai ho arⱪōn tōn huiōn Asaʸr, Fageaʸl huios Eⱪran. )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-34 Israel’s camps were to be organized by tribal groupings. This arrangement may have reflected concerns for social status, access to water, and security for the Tabernacle, which represented the Lord’s presence. The Egyptian army from approximately this same era camped in a similar defensive formation to protect the sacred objects that accompanied their field campaigns.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

עָלָ֖י⁠ו

on/upon/above=him/it

Here the pronoun him refers to the tribe of Dan. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “beside the tribe of Dan”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

מַטֵּ֣ה אָשֵׁ֑ר

tribe Asher

See how you translated this phrase in 1:41.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠בְנֵ֣י אָשֵׁ֔ר

of,people Asher

See how you translated this phrase in 1:40.

Note 4 topic: translate-names

פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־עָכְרָֽן

Pagiel son_of Ochran

See how you translated this phrase in 1:13.

BI Num 2:27 ©