Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 18 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) When he saw Eliyyah, Ahav asked him, “Is that you—the one who causes trouble for Israel?”
OET-LV And_he/it_was when_saw ʼAḩʼāⱱ DOM ʼĒliyyāh and_he/it_said ʼAḩʼāⱱ to_him/it you [is]_this Oh_[you_who]_trouble Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיְהִ֛י כִּרְא֥וֹת אַחְאָ֖ב אֶת־אֵלִיָּ֑הוּ וַיֹּ֤אמֶר אַחְאָב֙ אֵלָ֔יו הַאַתָּ֥ה זֶ֖ה עֹכֵ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayəhiy kirəʼōt ʼaḩʼāⱱ ʼet-ʼēliyyāhū vayyoʼmer ʼaḩʼāⱱ ʼēlāyv haʼattāh zeh ˊokēr yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένετο ὡς εἶδεν Ἀχαὰβ τὸν Ἠλιού, καὶ εἶπεν Ἀχαὰβ πρὸς Ἠλιοὺ, εἰ σὺ εἶ αὐτὸς ὁ διαστρέφων τὸν Ἰσραήλ;
(Kai egeneto hōs eiden Aⱪaʼab ton Aʸliou, kai eipen Aⱪaʼab pros Aʸliou, ei su ei autos ho diastrefōn ton Israaʸl; )
BrTr And it came to pass when Achaab saw Eliu, that Achaab said to Eliu, Art thou he that perverts Israel?
ULT And it happened as soon as Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, “Are you this one who troubles Israel?”
UST When he saw Elijah, he said to him, “Is that you, the one who causes trouble for the people of Israel?”
BSB When Ahab saw Elijah, he said to him, “Is that you, O troubler of Israel?”
OEB And as soon as Ahab saw Elijah, Ahab said to him, ‘Is it you, you who have brought misfortune to Israel?’
WEBBE When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, you troubler of Israel?”
WMBB (Same as above)
NET When Ahab saw Elijah, he said to him, “Is it really you, the one who brings disaster on Israel?”
LSV [And it] comes to pass at Ahab’s seeing Elijah that Ahab says to him, “Are you he—the troubler of Israel?”
FBV When Ahab saw Elijah, he said to him, “Is that you—you who are causing trouble for Israel?”
T4T When he saw Elijah, he said to him, “Is that you, the one who causes trouble for the people of Israel?”
LEB When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is this you who throws Israel into confusion?”
BBE And when he saw Elijah, Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel?
Moff No Moff 1KI book available
JPS And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him: 'Is it thou, thou troubler of Israel?'
ASV And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?
DRA And when he had seen him, he said: Art thou he that troublest Israel?
YLT and it cometh to pass at Ahab's seeing Elijah, that Ahab saith unto him, 'Art thou he — the troubler of Israel?'
Drby And it came to pass when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Is it thou, the troubler of Israel?
RV And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?
Wbstr And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Art thou he that troubleth Israel?
KJB-1769 ¶ And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?
(¶ And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou/you he that troubleth Israel? )
KJB-1611 ¶ And it came to passe when Ahab saw Eliiah, that Ahab saide vnto him, Art thou hee that troubleth Israel?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And it fortuned that when Ahab sawe Elias, he saide vnto him: Art thou he that troubleth Israel?
(And it fortuned that when Ahab saw Elias/Elijah, he said unto him: Art thou/you he that troubleth Israel?)
Gnva And when Ahab saw Eliiah, Ahab said vnto him, Art thou he that troubleth Israel?
(And when Ahab saw Eliyah, Ahab said unto him, Art thou/you he that troubleth Israel? )
Cvdl And whan Achab sawe Elias, Achab sayde vnto him: Art thou he that troublest Israel?
(And when Achab saw Elias/Elijah, Achab said unto him: Art thou/you he that troublest Israel?)
Wycl And whanne he hadde seyn Elie, he seide, Whether thou art he, that disturblist Israel?
(And when he had seen Elye/Elijah, he said, Whether thou/you art he, that disturblist Israel?)
Luth Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirret?
(And there Ahab Elia saw, spoke Ahab to him: Bist you, the/of_the Israel verwirret?)
ClVg Et cum vidisset eum, ait: Tune es ille, qui conturbas Israël?
(And when/with had_seen him, he_said: Tune you_are ille, who conturbas Israel? )
18:16-18 troublemakers: Although Elijah announced the onset of the drought (17:1), it was Ahab and his family who brought God’s judgment upon Israel by their violations of the covenant and their sponsorship of Baal worship (see Lev 26:19; Deut 28:15, 23; 2 Chr 7:13; Jer 14:1-7; Amos 4:7-8).
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
Is it you? You are the one who brings trouble to Israel!
(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,saw ʼAḩʼāⱱ DOM ʼĒliyyāh and=he/it_said ʼAḩʼāⱱ to=him/it ?,you this troubler Yisrael )
Ahab asks the question for emphasis to be certain about Elijah’s identity. Alternate translation: “So here you are. You are the troublemaker of Israel!”