Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 36:35 עֲוִית (ˊₐvīt) Np contextual word gloss=‘[was]_Avith’ word gloss=‘ˊAvīt’ OSHB GEN 36:35 word 15
OET-LV: 35 And_ Ḩūshām _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Hₐdad the_son_of Bədd who_defeated DOM Midyān in_the_region_of Mōʼāⱱ and_name_of his_city_of_of was_ˊAvīt. (GEN_36:35)
OET-RV: 35 Then Husham died, and Bedad’s son Hadad reigned in his place, and the name of his city was Avith. He was the one who attacked the Midianites in the countryside in Moab. (GEN 36:35)
1 CHR 1:46 עיות (ˊyvt) Np contextual word gloss=‘[was]_Avith’ word gloss=‘ˊAvīt’ OSHB 1 CHR 1:46 word 15
OET-LV: 46 And_ Ḩūshām _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Hₐdad the_son_of Bədd who_defeated DOM Midyān in_the_region_of Mōʼāⱱ and_name_of his_city_of_of was_ˊAvīt. (CH1_1:46)
OET-RV: 46 When Husham died, Bedad’s son Hadad replaced him as king. His city’s name was Avit. Hadad defeated the Midyan people group in the Moav region. (CH1 1:46)
ISA 10:28 עַיַּת (ˊayyat) Np contextual word gloss=‘Aiath’ word gloss=‘Aiath’ OSHB ISA 10:28 word 3
OET-LV: 28 He_has_come to Aiath he_has_passed in_Migrōn to_Mikmāş he_deposits baggage(s)_of_his. (ISA_10:28)
OET-RV: 28 The enemy has come to Ayat, passed through Migron, storing their supplies north of Yerushalem at Mikmas. (ISA 10:28)
JOB 8:3 יְעַוֵּת (yəˊaūēt) Vpi3ms contextual word gloss=‘does_he_pervert’ word gloss=‘pervert’ OSHB JOB 8:3 word 2
OET-LV: 3 god does_he_pervert justice and_if the_almighty does_he_pervert righteousness. (JOB_8:3)
OET-RV: 3 Does God pervert justice?
⇔ Does the provider pervert what is right? (JOB 8:3)
JOB 8:3 יְעַוֵּת (yəˊaūēt) Vpi3ms contextual word gloss=‘does_he_pervert’ word gloss=‘pervert’ OSHB JOB 8:3 word 6
OET-LV: 3 god does_he_pervert justice and_if the_almighty does_he_pervert righteousness. (JOB_8:3)
OET-RV: 3 Does God pervert justice?
⇔ Does the provider pervert what is right? (JOB 8:3)
JOB 19:6 עִוְּתָ,נִי (ˊiūətā, nī) Vpp3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘he, has_subverted_me’ morpheme glosses=‘wronged, me’ OSHB JOB 19:6 word 5
OET-LV: 6 know then if/because_that god he_has_subverted_me and_his_of_net over_me he_has_closed. (JOB_19:6)
OET-RV: 6 then you need to know that God has wronged me,
⇔ and he’s closed his net around me. (JOB 19:6)
JOB 34:12 יְעַוֵּת (yəˊaūēt) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_perverts’ word gloss=‘pervert’ OSHB JOB 34:12 word 8
OET-LV: 12 Also truly god not he_acts_wickedly and_the_almighty not he_perverts justice. (JOB_34:12)
OET-RV: 12 Honestly, God doesn’t do wicked things,
⇔ ≈ and the provider doesn’t pervert justice. (JOB 34:12)
PSA 119:78 עִוְּתוּ,נִי (ˊiūətū, nī) Vpp3cp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘they, have_subverted_me’ morpheme glosses=‘wronged, me’ OSHB PSA 119:78 word 5
OET-LV: 78 Let_them_be_ashamed arrogant_people if/because falsehood they_have_subverted_me I I_will_meditate on_your(pl)_of_precepts. (PSA_119:78)
OET-RV: 78 Let the proud be put to shame,
⇔ because they’ve falsely accused me,
⇔ but as for me, I’ll meditate on your principles. (PSA 119:78)
PSA 146:9 יְעַוֵּת (yəˊaūēt) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_makes_crooked’ word gloss=‘frustrates’ OSHB PSA 146:9 word 10
OET-LV: 9 YHWH is_watching_over DOM sojourners the_fatherless and_widow[s] he_helps_up and_the_way_of wicked_people he_makes_crooked. (PSA_146:9)
OET-RV: 9 Yahweh guards the refugees.
⇔ He sustains orphans and widows,
⇔ but he subverts the plans of the wicked. (PSA 146:9)
ECC 1:15 מְעֻוָּת (məˊuūāt) VPsmsa contextual word gloss=‘[that_which_is]_bent’ word gloss=‘crooked’ OSHB ECC 1:15 word 1
OET-LV: 15 that_which_is_bent not it_is_able to_become_straight and_something_missing not it_is_able to_be_numbered. (ECC_1:15)
OET-RV: 15 Something that’s bent can’t be straightened again,
⇔ ≈ and what’s missing can’t be counted. (ECC 1:15)
ECC 7:13 עִוְּת,וֹ (ˊiūət, ō) Vpp3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, has_bent_it’ morpheme glosses=‘made_crooked, he’ OSHB ECC 7:13 word 11
OET-LV: 13 Consider DOM the_work_of the_ʼElohīm if/because who is_he_able to_make_straight DOM that_which he_has_bent_it. (ECC_7:13)
OET-RV: 13 Look at God’s work:
⇔ who can straighten what he’s made crooked? (ECC 7:13)
ECC 12:3 וְ,הִתְעַוְּתוּ (və, hitˊaūətū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bend_themselves’ morpheme glosses=‘and, stoop’ OSHB ECC 12:3 word 5
OET-LV: 3 In_the_day when_they_will_tremble those_who_keep_of (of)_the_house and_they_will_bend_themselves the_people_of (the)_strength and_they_will_cease the_female_grinders if/because they_have_become_few and_they_will_grow_dim the_women_who_look in_windows. (ECC_12:3)
OET-RV: 3 That day when the guards of the house will get the trembles
⇔ and the strong men will be bent over,
⇔ and the women grinding grain will stop because there’s only a few of them left,
⇔ and the women looking out the windows will no longer see clearly. (ECC 12:3)
LAM 3:36 לְ,עַוֵּת (lə, ˊaūēt) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, subvert’ morpheme glosses=‘to, subvert’ OSHB LAM 3:36 word 1
OET-LV: 36 To_subvert anyone in_his_case_of_at_law my_master not he_has_seen. (LAM_3:36)
OET-RV: 36 subverting a person’s lawsuit—the master approves none of those. (LAM 3:36)
AMOS 8:5 וּ,לְ,עַוֵּת (ū, lə, ˊaūēt) C,R,Vpc contextual morpheme glosses=‘and, to, falsify’ morpheme glosses=‘and, to, practice_deceit’ OSHB AMOS 8:5 word 14
OET-LV: 5 To_say when will_it_pass the_new_moon so_that_we_may_sell_grain grain and_the_sabbath so_that_we_may_open grain to_make_small an_ʼēyfāh and_to_make_great a_shekel and_to_falsify balances_of deceit. (AMO_8:5)
OET-RV: 5 They say,
⇔ “When will the new moon celebrations be over, so we can sell grain again?
⇔ ≈ When will the Rest Day be over, so we can sell wheat?
⇔ We’ll make the measure small and increase the price,
⇔ ≈ as we cheat with false scales. (AMO 8:5)
ISA 50:4 לָ,עוּת (lā, ˊūt) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, sustain’ OSHB ISA 50:4 word 8
OET-LV: 4 my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers. (ISA_50:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:4)