Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עֲוָיָה’ (ˊₐvāyāh)

עֲוָיָה

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘עֲוָיָה’ (ˊₐvāyāh) in the Hebrew originals

DAN 4:24עֲנָיִן (ˊₐnāyin) Ncmpa contextual word gloss=‘poor_people’ word gloss=‘oppressed’ OSHB DAN 4:24 word 11

OET-LV: 24 therefore Oh/the_king my_of_advice let_it_be_acceptable to_you and_your_of_sin by_right_doing break_off and_your(pl)_of_iniquities by_showing_mercy_to poor_people whether it_will_be a_prolonging of_your_of_prosperity.   (DAN_4:24)

OET-RV: 24Your majesty, this is the interpretation: It’s actually the decree of what the supreme God has declared will happen to you, my master the king. (DAN 4:24)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘עויה’ (ˊvyh)

Have 6 uses of Hebrew root (lemma)עַוָּה’ (ˊaūāh) in the Hebrew originals

2 KI 18:34וְ,עִוָּה (və, ˊiūāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ivvah’ morpheme glosses=‘and, Ivvah’ OSHB 2 KI 18:34 word 9

OET-LV: 34Where were_the_gods_of Ḩₐmāt and_ʼArpād where were_the_gods_of Şəfarvayim Hēnaˊ and_ˊIvvāh (cmp) they_have_delivered DOM Shomrōn from_my_of_hand.   (KI2_18:34)

OET-RV: 34Where were the gods of Hamat and Arpad? Where were the gods of Sefarvayim, Hena, and Ivvah? Were they able to save Shomron from the king’s power? (KI2 18:34)

2 KI 19:13וְ,עִוָּה (və, ˊiūāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ivvah’ morpheme glosses=‘and, Ivvah’ OSHB 2 KI 19:13 word 10

OET-LV: 13Where_is_he the_king_of Ḩₐmāt and_the_king_of ʼArpād and_the_king_of Lair Şəfarvayim Hēnaˊ and_ˊIvvāh.   (KI2_19:13)

OET-RV: 13Where’s the king of Hamat, or the king of Arpad, or the kings of the cities of Sefarvayim, Hena, or Ivvah now?” (KI2 19:13)

ISA 37:13וְ,עִוָּה (və, ˊiūāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ivvah’ morpheme glosses=‘and, Ivvah’ OSHB ISA 37:13 word 10

OET-LV: 13Where is_the_king_of Ḩₐmāt and_the_king_of ʼArpād and_the_king of_Lair Şəfarvayim Hēnaˊ and_ˊIvvāh.   (ISA_37:13)

OET-RV: 13 (ISA 37:13)

EZE 21:32עַוָּה (ˊaūāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_ruin’ word gloss=‘ruin’ OSHB EZE 21:32 word 1

OET-LV: 32 a_ruin a_ruin a_ruin I_will_make_it also this not it_will_be until comes the_one_whom to_him/it the_judgement and_I_will_give_him/it.   (EZE_21:32)

OET-RV: 32You’ll become fuel for the fire. Your blood will be spilled right there in your own land. You won’t be remembered, because I, Yahweh have declared it.’ ” (EZE 21:32)

EZE 21:32עַוָּה (ˊaūāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_ruin’ word gloss=‘ruin’ OSHB EZE 21:32 word 2

OET-LV: 32 a_ruin a_ruin a_ruin I_will_make_it also this not it_will_be until comes the_one_whom to_him/it the_judgement and_I_will_give_him/it.   (EZE_21:32)

OET-RV: 32You’ll become fuel for the fire. Your blood will be spilled right there in your own land. You won’t be remembered, because I, Yahweh have declared it.’ ” (EZE 21:32)

EZE 21:32עַוָּה (ˊaūāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_ruin’ word gloss=‘ruin’ OSHB EZE 21:32 word 3

OET-LV: 32 a_ruin a_ruin a_ruin I_will_make_it also this not it_will_be until comes the_one_whom to_him/it the_judgement and_I_will_give_him/it.   (EZE_21:32)

OET-RV: 32You’ll become fuel for the fire. Your blood will be spilled right there in your own land. You won’t be remembered, because I, Yahweh have declared it.’ ” (EZE 21:32)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)עַיָּה’ (ˊayyāh) in the Hebrew originals

1 CHR 7:28עַיָּה (ˊayyāh) Np contextual word gloss=‘Ayyah’ word gloss=‘Ayyah’ OSHB 1 CHR 7:28 word 14

OET-LV: 28And_their_of_possession and_their_dwelling_of_places were_Bēyt- ʼēl and_its_of_daughters and_to_east Naˊₐrān and_to_west Gezer and_its_of_daughters and_Shəkem and_its_of_daughters to Ayyah and_its_of_daughters.   (CH1_7:28)

OET-RV: 28This is a list of the cities and areas where Efrayim’s descendants lived: Beyt-El and the nearby villages, Naaran to the east, Gezer to the west and the nearby villages, and Shekem and the nearby villages extending north as far as Ayyah and its villages. (CH1 7:28)

NEH 11:31וְ,עַיָּה (və, ˊayyāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Aija’ morpheme glosses=‘and, Aija’ OSHB NEH 11:31 word 5

OET-LV: 31And_the_sons of_Binyāmīn were_from_Geⱱaˊ Mikmāş and_Aija and ʼēl and_its_of_daughters.   (NEH_11:31)

OET-RV: 31Benyamin’s descendants settled in Geva, Mikmas, Ayyah, and Beyt-El and its villages, (NEH 11:31)

Have 17 uses of Hebrew root (lemma)עָוָה’ (ˊāvāh) in the Hebrew originals

1 SAM 20:30נַעֲוַת (naˊₐvat) VNrfsc contextual word gloss=‘of_(the)_perverse_[woman]_of’ word gloss=‘perverse_of’ OSHB 1 SAM 20:30 word 8

OET-LV: 30and_it_glowed/burnt the_anger of_Shāʼūl on_Yōnātān and_he/it_said to_him/it Oh_son_of (the)_perverse_woman_of (the)_rebelliousness am_not do_I_know if/because_that are_choosing you (to)_the_son_of Yishay to_your_own_of_shame and_to_the_shame_of the_nakedness_of your_mother_of_of.   (SA1_20:30)

OET-RV: 30Sha’ul was furious at Yonatan and yelled at him, “You son of a perverse, rebellious woman! Do you think that I don’t know that you’re taking the side of Yishay’s son? It’s to your detriment and to the shame of your mother’s nakedness, (SA1 20:30)

2 SAM 7:14בְּ,הַעֲוֺת,וֹ (bə, haˊₐvōt, ō) R,Vhc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘when, he, does_wrong’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, does_wrong, he’ OSHB 2 SAM 7:14 word 10

OET-LV: 14I I_will_become for_him/it (into)_a_father and_he he_will_become to/for_me (into)_a_son who when_he_does_wrong and_I_will_reprove_him with_a_rod_of men and_with_wounds_of children_of humankind.   (SA2_7:14)

OET-RV: 14I myself will become like a father to him, and he’ll become like a son to me. When he disobeys, I’ll punish him like fathers punish their sons. (SA2 7:14)

2 SAM 19:20הֶעֱוָה (heˊₑvāh) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_did_perversely’ word gloss=‘did_wrong’ OSHB 2 SAM 19:20 word 13

OET-LV: 20 and_he/it_said to the_king not may_he_reckon to_me my_master guilt and_do_not remember DOM that_which he_did_perversely servant_of_your in_the_day when he_went_out my_master the_king from_Yərūshālam/(Jerusalem) to_set_it the_king to his/its_heart.   (SA2_19:20)

OET-RV: 20because your servant knows that I myself have sinned, and look, I have come today, first of all the Yosef’s clans to come down to meet my master, the king.” (SA2 19:20)

2 SAM 24:17הֶעֱוֵיתִי (heˊₑvēytī) Vhp1cs contextual word gloss=‘I_have_done_wrong’ word gloss=‘done_wrong’ OSHB 2 SAM 24:17 word 15

OET-LV: 17and_ Dāvid _he/it_said to YHWH when_he_saw DOM the_messenger who_was_striking_down (on)_people and_he/it_said here I I_have_sinned and_I I_have_done_wrong and_these the_sheep what have_they_done let_it_be please hand_of_your on_me and_on_the_house_of my_father_of_of.   (SA2_24:17)

OET-RV: 17David had complained to Yahweh when he saw the messenger afflicting the people, saying, “Listen, it’s me alone who sinned, and I myself who disobeyed you. But these innocent people—what have they done? Please, just punish only me and my relatives.” (SA2 24:17)

1 KI 8:47וְ,הֶעֱוִינוּ (və, heˊₑvīnū) C,Vhp1cp contextual morpheme glosses=‘and, we_have_done_wrong’ morpheme glosses=‘and, done_wrong’ OSHB 1 KI 8:47 word 15

OET-LV: 47And_they_will_bring_back to heart_of_their on_the_earth where they_have_been_taken_captive there and_they_will_repent and_they_will_seek_favour to_you in_land of_their_captors to_say we_have_sinned and_we_have_done_wrong we_have_acted_wickedly.   (KI1_8:47)

OET-RV: 47and then they have a change of mind in the land where they were taken to as captives, and while they’re still living in that land, they turn back and beg for your favour and confess, ‘We’ve disobeyed and done wrong—we’ve behaved wickedly,’ (KI1 8:47)

2 CHR 6:37הֶעֱוִינוּ (heˊₑvīnū) Vhp1cp contextual word gloss=‘we_have_done_wrong’ word gloss=‘done_wrong’ OSHB 2 CHR 6:37 word 15

OET-LV: 37And_they_will_bring_back to heart_of_their on_the_earth where they_have_been_taken_captive there and_they_will_repent and_they_will_seek_favour to_you in_land their_captivity_of_of to_say we_have_sinned we_have_done_wrong and_we_have_acted_wickedly.   (CH2_6:37)

OET-RV: 37and then in that land where they’re captives, they turn and admit their wickedness and their disobedience, and request your favour, (CH2 6:37)

EST 1:16עָוְתָה (ˊāvətāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_did_wrong’ word gloss=‘done_wrong’ OSHB EST 1:16 word 10

OET-LV: 16and_ Memucan _he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_the_officials not on the_king for_him/it_being_alone Vashti she_did_wrong the_queen if/because on all_of the_officials and_on all_of the_peoples which in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh.   (EST_1:16)

OET-RV: 16Then Memukan answered the king, speaking loudly enough that both the king and his officials could hear. “Queen Vashti has done wrong,” he said, “and not only against the king. She has also done wrong against all the officials and people groups in all the provinces that King Ahasuerus rules! (EST 1:16)

JOB 33:27הֶעֱוֵיתִי (heˊₑvēytī) Vhp1cs contextual word gloss=‘I_have_perverted’ word gloss=‘perverted’ OSHB JOB 33:27 word 7

OET-LV: 27He_watches over people and_he/it_said I_have_sinned and_uprightness I_have_perverted and_not it_was_equal to_me.   (JOB_33:27)

OET-RV: 27They’ll sing to others, ??? TC ???
 ⇔ ‘I sinned and I said that what was wrong was right,
 ⇔ but it wasn’t good for me. (JOB 33:27)

PSA 38:7נַעֲוֵיתִי (naˊₐvēytī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_am_bent_down’ word gloss=‘bowed_down’ OSHB PSA 38:7 word 1

OET-LV: 7 I_am_bent_down I_am_bent_over up_to muchness all_of the_day mourning I_have_gone_about.   (PSA_38:7)

OET-RV: 7because I have burning pain in my bowels.
 ⇔ ≈ My body just isn’t healthy. (PSA 38:7)

PSA 106:6הֶעֱוִינוּ (heˊₑvīnū) Vhp1cp contextual word gloss=‘we_have_done_wrong’ word gloss=‘committed_iniquity’ OSHB PSA 106:6 word 4

OET-LV: 6We_have_sinned with ancestors_of_our we_have_done_wrong we_have_acted_wickedly.   (PSA_106:6)

OET-RV: 6We have disobeyed God like our ancestors did.
 ⇔ ≈ We have done things that were wrong, and have acted wickedly. (PSA 106:6)

PROV 12:8וְ,נַעֲוֵה (və, naˊₐvēh) C,VNrmsc contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_perverted_of’ morpheme glosses=‘and, perverse_of’ OSHB PROV 12:8 word 5

OET-LV: 8To_the_mouth_of his_insight_of_of he_is_praised a_person and_one_who_is_perverted_of heart he_will_become (into)_contempt.   (PRO_12:8)

OET-RV: 8A person will be praised for their insightful words,
 ⇔ ^ but anyone with a warped mind will end up despised. (PRO 12:8)

ISA 21:3נַעֲוֵיתִי (naˊₐvēytī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_am_bent_over’ word gloss=‘bowed_down’ OSHB ISA 21:3 word 10

OET-LV: 3Therefore yes/correct/thus/so loins_of_my they_are_full anguish pangs they_have_seized_me like_the_pangs_of one_who_gives_birth I_am_bent_over from_hearing I_am_terrified from_seeing.   (ISA_21:3)

OET-RV: 3 (ISA 21:3)

ISA 24:1וְ,עִוָּה (və, ˊiūāh) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_twist’ morpheme glosses=‘and, twist’ OSHB ISA 24:1 word 6

OET-LV: 24here YHWH is_about_to_lay_waste the_earth/land and_he_of_is_about_to_devastate_it and_he_will_twist surface_of_its and_he_will_scatter its_of_inhabitants.   (ISA_24:1)

OET-RV: 24 (ISA 24:1)

JER 3:21הֶעֱוּוּ (heˊₑūū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_have_perverted’ word gloss=‘perverted’ OSHB JER 3:21 word 10

OET-LV: 21A_sound on bare_heights the_weeping is_heard of_the_supplications_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_perverted DOM way_of_their they_have_forgotten DOM YHWH god_of_their.   (JER_3:21)

OET-RV:  ⇔  21
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:21)

JER 9:4הַעֲוֵה (haˊₐvēh) Vha contextual word gloss=‘to_do_iniquity’ word gloss=‘committing_iniquity’ OSHB JER 9:4 word 11

OET-LV: 4 and_each (in)_his_of_neighbour they_deceive and_truth not they_speak they_have_taught tongue_of_their to_speak falsehood to_do_iniquity they_are_weary.   (JER_9:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:4)

LAM 3:9עִוָּה (ˊiūāh) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_has_made_crooked’ word gloss=‘made_~_crooked’ OSHB LAM 3:9 word 5

OET-LV: 9He_has_walled_up ways_of_my with_hewn_stone paths_of_my he_has_made_crooked.   (LAM_3:9)

OET-RV: 9He made roadblocks with large cut stones.
 ⇔ ≈ He made it difficult to get anywhere. (LAM 3:9)

DAN 9:5וְ,עָוִינוּ (və, ˊāvīnū) C,Vqp1cp contextual morpheme glosses=‘and, we_have_committed_iniquity’ morpheme glosses=‘and, done_wrong’ OSHB DAN 9:5 word 2

OET-LV: 5We_have_sinned and_we_have_committed_iniquity and and_we_have_rebelled and_we_have_turned_aside from_your(pl)_of_commands and_from_your(pl)_of_judgements.   (DAN_9:5)

OET-RV: 5We Israelis have sinned and done wrong. We have done wicked things and rebelled against you, not wanting to obey your rules and instructions. (DAN 9:5)