Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #207130

מִלְחָמוֹת2 Chr 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form מִלְחָמוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מִלְחָמוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘war(s)’, ‘wars’.

1 CHR 28:3 contextual word gloss=‘wars’ word gloss=‘war’ OSHB 1 CHR 28:3 word 10

OET-LV: 3And_(the)_god he_said to_me not you_will_build a_house for_my_of_name if/because are_a_man_of wars you and_blood(s) you_have_shed.   (CH1_28:3)

OET-RV: 3but God told me that I wouldn’t be the one to build a house to honour him because I’ve been involved in a lot of war and killings. (CH1 28:3)

2 CHR 32:6 contextual word gloss=‘wars’ word gloss=‘military’ OSHB 2 CHR 32:6 word 3

OET-LV: 6And_he/it_gave commanders_of wars over the_people and_he_assembled_them to_him/it to the_open_place_of the_gate_of the_city and_he/it_spoke to heart_of_their to_say.   (CH2_32:6)

OET-RV: 6and he appointed army commanders and assembled them at the plaza by the city gate, and encouraged them with these words, (CH2 32:6)

PSA 46:10 contextual word gloss=‘wars’ word gloss=‘wars’ OSHB PSA 46:10 word 2

OET-LV: 10 he_is_making_cease wars to the_end_of the_earth/land bow[s] he_breaks and_he_cuts_in_two spear[s] carts he_burns with_fire.   (PSA_46:10)

OET-RV: 10Stay quiet and be aware that I am God.
 ⇔ I will be honoured among the nations.
 ⇔ I will be honoured throughout the world. (PSA 46:10)

PSA 140:3 contextual word gloss=‘wars’ word gloss=‘wars’ OSHB PSA 140:3 word 8

OET-LV: 3 who they_plan evil_things in_the_heart every_of day they_stir_up_trouble wars.   (PSA_140:3)

OET-RV: 3Their sharpen their tongues like snakes.
 ⇔ ≈ Vipers’ poison is on their lips. (Instrumental break.) (PSA 140:3)

ISA 42:13 contextual word gloss=‘war(s)’ word gloss=‘war’ OSHB ISA 42:13 word 5

OET-LV: 13YHWH like_warrior he_will_go_forth like_a_man_of war(s) he_will_stir_up zeal he_will_raise_a_war-cry also he_will_raise_a_battle-shout over enemies_of_his he_will_prevail.   (ISA_42:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:13)

Hebrew words (9) other than מִלְחָמוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘wars’

NUM 21:14מִלְחֲמֹת (milḩₐmot)  Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘of_the_wars_of’ word gloss=‘wars_of’ OSHB NUM 21:14 word 5

OET-LV: 14Therefore yes/correct/thus/so it_is_said in_the_book_of the_wars_of YHWH DOM Vāhēⱱ in_Şūfāh and_DOM the_wadis ʼArnōn.   (NUM_21:14)

OET-RV: 14That’s why it says in the book about Yahweh’s battles:
 ⇔ “Vahev in Sufah, and the riverbeds there, and the Arnon River (NUM 21:14)

JDG 3:1מִלְחֲמוֹת (milḩₐmōt)  Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘the_wars_of’ word gloss=‘wars_of’ OSHB JDG 3:1 word 17

OET-LV: 3and_these the_nations which he_left YHWH to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of those_who not they_had_known DOM all_of the_wars_of Kənaˊan/(Canaan).   (JDG_3:1)

OET-RV: 3The following are the kingdoms which Yahweh allowed to remain so as to test the newer generations of Yisrael who hadn’t experienced the battles in Canaan (JDG 3:1)

2 SAM 8:10מִלְחֲמוֹת (milḩₐmōt)  Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘of_(the)_wars_of’ word gloss=‘war_of’ OSHB 2 SAM 8:10 word 20

OET-LV: 10And_he_sent Toˊū DOM Yəhōrām/(Joram) his/its_son to the_king Dāvid to_ask to_him/it to_welfare and_to_bless_him on that he_had_fought against_Hₐdadˊezer and_he_had_defeated_him if/because (the)_man_of (the)_wars_of Toˊū Hₐdadˊezer he_was and_in_his_of_hand articles_of they_were silver and_articles_of gold and_articles_of bronze.   (SA2_8:10)

OET-RV: 10he sent his son Yoram to ask for peace for Hamat and to congratulate him for fighting Hadadezer and defeating him because Hadadezer often battled against Toi. Yoram brought containers with him, made of gold, silver, and bronze. (SA2 8:10)

1 CHR 18:10מִלְחֲמוֹת (milḩₐmōt)  Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘of_(the)_wars_of’ word gloss=‘war_of’ OSHB 1 CHR 18:10 word 19

OET-LV: 10And_he_sent DOM Hₐdōrām his/its_son to the_king Dāvid to_ask to_him/it to_welfare and_to_bless_him on that he_had_fought against_Hₐdadˊezer and_he_had_defeated_him if/because (the)_man_of (the)_wars_of Toˊū Hₐdadˊezer he_was and_all/each/any/every articles_of gold and_silver and_bronze.   (CH1_18:10)

OET-RV: 10he sent his son Hadoram to King David carrying various items of gold, silver, and bronze. Hadorom went to ask David for peace and to bless him because he’d fought against Hadadezer and struck him down, because To’u had also been at war with Hadadezer. (CH1 18:10)

1 CHR 22:8וּמִלְחָמוֹת (ūmilḩāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, wars’ morpheme glosses=‘and, wars’ OSHB 1 CHR 22:8 word 9

OET-LV: 8And_he/it_was to_me the_message_of YHWH to_say blood to_increase_in_number you_have_shed and_wars great you_have_made not you_will_build a_house for_my_of_name if/because blood(s) much you_have_shed towards_land before_me.   (CH1_22:8)

OET-RV: 8but Yahweh gave me this message, ‘You’ve fought a lot of battles and shed a large amount of blood, so you won’t be the one who’ll build a residence to honour meyou’ve shed too much blood on the ground in my sight.’ (CH1 22:8)

1 CHR 26:27הַמִּלְחָמוֹת (hammilḩāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘the, wars’ morpheme glosses=‘the, battles’ OSHB 1 CHR 26:27 word 2

OET-LV: 27Some_of the_wars and_from the_plunder they_consecrated to_repair (to)_the_house_of YHWH.   (CH1_26:27)

OET-RV: 27who had dedicated some of the plunder from their battles to the repair of Yahweh’s residence. (CH1 26:27)

2 CHR 12:15וּמִלְחֲמוֹת (ūmilḩₐmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_wars_of’ morpheme glosses=‘and, wars_of’ OSHB 2 CHR 12:15 word 14

OET-LV: 15and_the_matters_of Rəḩaⱱˊām (the)_former and_(the)_latter not are_they written in_the_words/messages_of Shəmaˊyāh the_prophet and_ˊIddō the_seer for_genealogical_enrolment and_the_wars_of Rəḩaⱱˊām and_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) were_all_of the_days.   (CH2_12:15)

OET-RV: 15The account of everything that Rehaveam did while he was king, including genealogical records, was recorded in the scrolls written by the prophets Shemayah and Iddo. Rehaveam and Yaraveam were at war with each other for his entire reign. (CH2 12:15)

2 CHR 27:7מִלְחֲמֹתָיו (milḩₐmotāyv)  Lemmas=‘מִלְחָמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘wars_of, his’ morpheme glosses=‘wars_of, his’ OSHB 2 CHR 27:7 word 5

OET-LV: 7And_the_rest_of the_matters_of Yōtām and_all wars_of_his and_his_of_ways there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah).   (CH2_27:7)

OET-RV: 7The record of all the other things done by Yotam while he was king, including all his battles, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael and Yehudah’. (CH2 27:7)

PSA 68:31קְרָבוֹת (qərāⱱōt)  Lemma=‘קְרָב’ contextual word gloss=‘[which]_wars’ word gloss=‘war’ OSHB PSA 68:31 word 13

OET-LV: 31 rebuke the_animal[s]_of the_reed[s] a_herd_of mighty_bulls with_calves_of peoples trampling on_pieces_of silver he_has_scattered peoples which_wars they_delight_in.   (PSA_68:31)

OET-RV: 31Princes will come out of Egypt (Heb. Mitsrayim).
 ⇔ Ethiopia (Heb. Kush) will hurry to reach out to God with her hands. (PSA 68:31)