Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16

Parallel 2 CHR 12:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 12:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_acts_of Rəḩaⱱˊām the_first and_the_last not are_they written in/on/at/with_records_of Shemaiah the_prophet and_ˊIddō the_seer by_genealogies and_wars_of Rəḩaⱱˊām and_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) were_all_of the_days.

UHBוְ⁠דִבְרֵ֣י רְחַבְעָ֗ם הָ⁠רִאשֹׁנִים֙ וְ⁠הָ⁠אֲ֣חַרוֹנִ֔ים הֲ⁠לֹא־הֵ֨ם כְּתוּבִ֜ים בְּ⁠דִבְרֵ֨י שְׁמַֽעְיָ֧ה הַ⁠נָּבִ֛יא וְ⁠עִדּ֥וֹ הַ⁠חֹזֶ֖ה לְ⁠הִתְיַחֵ֑שׂ וּ⁠מִלְחֲמ֧וֹת רְחַבְעָ֛ם וְ⁠יָרָבְעָ֖ם כָּל־הַ⁠יָּמִֽים׃
   (və⁠diⱱrēy rəḩaⱱˊām hā⁠riʼshonīm və⁠hā⁠ʼₐḩarōnim hₐ⁠loʼ-hēm kətūⱱim bə⁠diⱱrēy shəmaˊyāh ha⁠nnāⱱiyʼ və⁠ˊiddō ha⁠ḩozeh lə⁠hityaḩēs ū⁠milḩₐmōt rəḩaⱱˊām və⁠yārāⱱəˊām kāl-ha⁠yyāmim.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ λόγοι Ῥοβοὰμ οἱ πρῶτοι καὶ ἔσχατοι οὐκ ἰδοὺ γεγραμμένοι ἐν τοῖς λόγοις Σαμαία τοῦ προφήτου, καὶ Ἀδδὼ τοῦ ὁρῶντος, καὶ πράξεις αὐτοῦ; καὶ ἐπολέμησε Ῥοβοὰμ τὸν Ἱεροβοὰμ πάσας τὰς ἡμέρας.
   (Kai logoi Ɽoboam hoi prōtoi kai esⱪatoi ouk idou gegrammenoi en tois logois Samaia tou profaʸtou, kai Addō tou horōntos, kai praxeis autou; kai epolemaʸse Ɽoboam ton Hieroboam pasas tas haʸmeras. )

BrTrAnd the acts of Roboam, the first and the last, behold, are they not written in the book of Samaia the prophet, and Addo the seer, with his achievements.

ULTAnd the matters of Rehoboam, the first things and the last things, are they not written in the words of Shemaiah the prophet and Iddo the seer, according to genealogy? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam all the days.

USTAn account of all the things that Rehoboam did while he was the king, and lists of the members of his family, are in the scrolls written by the prophets Shemaiah and Iddo. The armies of Rehoboam and Jeroboam were constantly fighting each other.

BSB Now the acts of Rehoboam, from first to last, [are] they not written in the records of Shemaiah the Prophet and of Iddo the Seer concerning the genealogies? There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their days.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBENow the acts of Rehoboam, first and last, aren’t they written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, in the genealogies? There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

WMBB (Same as above)

NETThe events of Rehoboam’s reign, from start to finish, are recorded in the Annals of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer that include genealogical records.

LSVAnd the matters of Rehoboam, the first and the last, are they not written among the matters of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, concerning genealogy? And the wars of Rehoboam and Jeroboam [are for] all the days;

FBVWhat Rehoboam did, from beginning to end, is written down in the records of Shemaiah the Prophet and of Iddo the Seer dealing with genealogies. However, Rehoboam and Jeroboam were always at war with each other.

T4TAn account of all the things that Rehoboam did while he was the king, and lists of the members of his family, are in the scrolls written by the prophets Shemaiah and Iddo. The armies of Rehoboam and Jeroboam were constantly fighting each other.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBENow the acts of Rehoboam, first and last, are they not recorded in the words of Shemaiah the prophet and Iddo the seer? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam all their days.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSNow the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, after the manner of genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

ASVNow the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, after the manner of genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

DRANow the acts of Roboam first and last are written in the books of Semeias the prophet, and of Addo the seer, and diligently recorded: and there was war between Roboam and Jeroboam all their days.

YLTAnd the matters of Rehoboam, the first and the last, are they not written among the matters of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, concerning genealogy? And the wars of Rehoboam and Jeroboam [are] all the days;

DrbyAnd the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the words of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, in the genealogical registers? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

RVNow the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, after the manner of genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

SLTAnd the words of Rehoboam, the first and the last, are they not written in the words of Shemaiah the prophet, and Iddo the seeing for the enrolling? And wars of Rehoboam and Jeroboam all the days.

WbstrNow the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

KJB-1769Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.[fn]


12.15 book: Heb. words

KJB-1611[fn]Now the acts of Rehoboam first and last, are they not written in the booke of Shemaiah the Prophet, and of Iddo the Seer, concerning genealogies? and there were warres betweene Rehoboam & Ieroboam continually.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


12:15 Heb. words

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaThe actes also of Rehoboam, first and last, are they not written in the booke of Shemaiah the Prophet, and Iddo the Seer, in rehearsing the genealogie? and there was warre alway betweene Rehoboam and Ieroboam.
   (The acts also of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the Prophet, and Iddo the Seer, in rehearsing the genealogie? and there was war always between Rehoboam and Yeroboam. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgOpera vero Roboam prima et novissima scripta sunt in libris Semeiæ prophetæ, et Addo videntis, et diligenter exposita: pugnaveruntque adversum se Roboam et Jeroboam cunctis diebus.[fn]
   (Opera indeed/however Roboam the_first and newssima written are in/into/on bookss Semeiæ the_prophets, and Addo they_seeis, and diligenter exposita: they_foughtque against himself Roboam and Yeroboam to_all days. )


12.15 Semeiæ. Qui superius Roboam et filios Juda de peccatis arguebat. Addo. Qui et Abdo, hic est qui ad arguendum Jeroboam pro altari quod fecerat, a Domino missus est in Samariam, qui in via interfectus est, quia contra præceptum Domini a pseudopropheta seductus ibidem manducavit.


12.15 Semeiæ. Who superius Roboam and children Yuda from/about sins arguebat. Addo. Who and Abdo, this/here it_is who to arguendum Yeroboam for altari that had_done, from Master missus it_is in/into/on Samariam, who in/into/on way/road interfectus it_is, because on_the_contrary precept/rule Master from pseudopropheta seductus ibidem manducavit.

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) first and last

(Some words not found in UHB: and,acts_of Rəḩaⱱˊām the,first and,the,last ?,not they written in/on/at/with,records_of Shemaiah the,prophet and,Iddo the,seer by,genealogies and,wars_of Rəḩaⱱˊām and,Jeroboam all/each/any/every the=days )

“from beginning to end.” These two words form a merism and refer to everything that Rehoboam did from the beginning of his reign to the end of his reign. Alternate translation: “everything that he did”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) are they not written … Jeroboam?

(Some words not found in UHB: and,acts_of Rəḩaⱱˊām the,first and,the,last ?,not they written in/on/at/with,records_of Shemaiah the,prophet and,Iddo the,seer by,genealogies and,wars_of Rəḩaⱱˊām and,Jeroboam all/each/any/every the=days )

This can be expressed in active form and assumes that the answer is positive. The question is rhetorical and is used for emphasis. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “they are written … Jeroboam.” or “you could read about them … Jeroboam.” (See also: figs-rquestion)

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shemaiah … Iddo

(Some words not found in UHB: and,acts_of Rəḩaⱱˊām the,first and,the,last ?,not they written in/on/at/with,records_of Shemaiah the,prophet and,Iddo the,seer by,genealogies and,wars_of Rəḩaⱱˊām and,Jeroboam all/each/any/every the=days )

These are the names of men.

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the constant wars between Rehoboam and Jeroboam

(Some words not found in UHB: and,acts_of Rəḩaⱱˊām the,first and,the,last ?,not they written in/on/at/with,records_of Shemaiah the,prophet and,Iddo the,seer by,genealogies and,wars_of Rəḩaⱱˊām and,Jeroboam all/each/any/every the=days )

The names of the kings represent the armies that they led. Alternate translation: “the wars in which Rehoboam’s army and Jeroboam’s army constantly engaged”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Prophets of the Old Testament before 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Deborah (1216 B.C.) [Judges 4:4] => Baal-tamar?
• Samuel (1070 B.C.) [1 Samuel 3:20; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 35:18] => Ramah
• Gad (1018 B.C.) [2 Samuel 24:11; 1 Chronicles 21:9; 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Masada?
• Nathan (1000 B.C.) [2 Samuel 12:1; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Jerusalem
• Asaph (1000 B.C.) [2 Chronicles 29:30] => Jerusalem
• Ahijah (935 B.C.) [1 Kings 11:29; 2 Chronicles 9:29] => Jerusalem
• Shemaiah (930 B.C.) [2 Chronicles 12:2-15] => Jerusalem
• Iddo (913 B.C.) [2 Chronicles 9:29; 12:15; 13:22] => Jerusalem
• Jehu son of Hanani (890 B.C.) [1 Kings 16:1-7; 2 Chronicles 19:2] => Samaria?
• Azariah (890 B.C.) [2 Chronicles 15:1-8] => Jerusalem
• Elijah (860 B.C.) [1 Kings 18:36] => Samaria
• Micaiah (853 B.C.) [1 Kings 22:8-23; 2 Chronicles 18:7-22] => Samaria
• Jahaziel (853 B.C.) [2 Chronicles 20:14] => Jerusalem
• Eliezer (853 B.C.) [2 Chronicles 20:37] => Mareshah
• Elisha (850 B.C.) [1 Kings 19:16; 2 Kings 2:15] => Samaria
• Joel (835 B.C.) [Joel 1:1] => Jerusalem

BI 2 Chr 12:15 ©