Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 36:33 טַהֲרִי (ţahₐri, y) Strongs=2891 Lemmas=‘טָהֵר’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘I, cleanse’ morpheme glosses=‘cleanse, I’
Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘טַהֲרִי’ (Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular) is always and only glossed as ‘I, cleanse’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘טָהֵר’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘I,cleanse’.
Have 18 other words (וְחִטְּאוּ, טַהֵר, לְטַהֵר, וְטִהֲרוּ, וְטִהַרְתִּי, וְחִטְּאוֹ, לְטַהֵר, לְטַֽהֲרָהּ, וְחִטֵּאתָ, טַהֲרֵנִי, לְטַהֵר, יָדִיחַ, לְטַהֵר, וְחִטֵּאתָ, וְחִטֵּא, לְחַטֵּא, וְטִהַרְתִּים, תְּחַטְּאֵנִי) with 11 lemmas altogether (Lemma=‘דּוּחַ’, Lemma=‘טָהֵר’, Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָטָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָטָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָטָא’, Lemmas=‘טָהֵר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חָטָא’, ‘הוּא’)
LEV 14:49 לְחַטֵּא (ləḩaţţēʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘חָטָא’ contextual morpheme glosses=‘to, cleanse_from_sin’ morpheme glosses=‘to, purify’ OSHB LEV 14:49 word 2
OET-LV: 49 and_he/it_will_take to_cleanse_from_sin DOM the_house two_of birds and_tree cedar and_scarlet_of a_worm and_hyssop. (LEV_14:49)
OET-RV: 49 ◙ (LEV 14:49)
LEV 14:52 וְחִטֵּא (vəḩiţţēʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘חָטָא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cleanse_from_sin’ morpheme glosses=‘and, purify’ OSHB LEV 14:52 word 1
OET-LV: 52 And_he_will_cleanse_from_sin DOM the_house with_the_blood_of the_bird and_with_water the_life and_with_bird the_living and_with_the_wood_of (the)_cedar and_with_hyssop and_with_the_scarlet_of the_worm. (LEV_14:52)
OET-RV: 52 ◙ (LEV 14:52)
NUM 19:19 וְחִטְּאוֹ (vəḩiţţəʼō) Lemmas=‘וְ’, ‘חָטָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_cleanse_him_from_sin’ morpheme glosses=‘and, purify, him’ OSHB NUM 19:19 word 9
OET-LV: 19 And_he_will_spatter_it the_clean_person on the_unclean_person in_the_day the_third and_on_day the_seventh and_he_will_cleanse_him_from_sin in_the_day the_seventh and_he_will_wash clothes_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_pure in_evening. (NUM_19:19)
OET-RV: 19 On the third day, that ‘clean’ man must sprinkle that water on the ‘unclean’ ones, and then must purify them on the seventh day. Then he himself must wash his clothes and bathe, and will be ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:19)
2 CHR 29:15 לְטַהֵר (ləţahēr) Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘to, cleanse’ morpheme glosses=‘to, cleanse’ OSHB 2 CHR 29:15 word 10
OET-LV: 15 And_they_gathered DOM relatives_of_their and_they_consecrated_themselves and_they_came according_to_the_command_of the_king by_the_words/messages_of YHWH to_cleanse the_house_of YHWH. (CH2_29:15)
OET-RV: 15 They assembled their relatives and consecrated themselves, then they entered the temple to purify it as the king had ordered as a result of Yahweh’s message. (CH2 29:15)
2 CHR 29:16 לְטַהֵר (ləţahēr) Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘to, cleanse_[it]’ morpheme glosses=‘to, cleanse’ OSHB 2 CHR 29:16 word 6
OET-LV: 16 And_they_came the_priests to_within the_house_of YHWH to_cleanse_it and_they_brought_out DOM all_of the_uncleanness which they_found in_(the)_palace of_YHWH to_the_courtyard_of the_house_of YHWH and_they_took_it the_Lēviyyiy to_bring_it_out to_the_wadi_of Qidrōn outside_to_the. (CH2_29:16)
OET-RV: 16 The priests entered the inner part of the temple to purify it, and they brought out everything they found that shouldn’t be in there to the temple courtyard, and then the Levites took it all out to be burnt down in the Kidron valley. (CH2 29:16)
2 CHR 34:3 לְטַהֵר (ləţahēr) Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘to, cleanse’ morpheme glosses=‘to, purge’ OSHB 2 CHR 34:3 word 16
OET-LV: 3 And_in_eight years of_his_reigning and_he still_he was_a_youth he_began to_seek (to)_the_god_of Dāvid his/its_father and_in_two_plus ten year he_began to_cleanse DOM Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) from the_high_places and_the_ʼAshērāh_poles and_the_idols and_the_molten_images. (CH2_34:3)
OET-RV: 3 In the eighth year of his reign while he was still a teenager, he began to learn more about the god of his ancestor David, and in the twelfth year, he began to remove the hilltop shrines from Yerushalem and across Yehudah, as well as the Asherah poles, and the idols and metal images. (CH2 34:3)
2 CHR 34:8 לְטַהֵר (ləţahēr) Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘to, cleanse’ morpheme glosses=‘in_order_to, purged’ OSHB 2 CHR 34:8 word 5
OET-LV: 8 and_in_year_of eight- teen of_his_reigning to_cleanse the_earth/land and_the_house he_sent DOM Shāfān the_son_of ʼAʦalyāhū and_DOM Maˊₐsēyāh the_official_of the_city and_DOM Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of Yōʼāḩaz the_recorder to_repair DOM the_house_of YHWH his/its_god. (CH2_34:8)
OET-RV: 8 In his eighteenth year as king, in order to purify the land and the temple, he sent Atsalyah’s son Shafan, Maaseyah the city official, and Yoahaz’s son Yoah the secretary, to repair the residence of his god Yahweh. (CH2 34:8)
PSA 51:4 טַהֲרֵנִי (ţahₐrēnī) Lemmas=‘טָהֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cleanse, me’ morpheme glosses=‘cleanse, me’ OSHB PSA 51:4 word 5
OET-LV: 4 increase wash_me from_my_of_iniquity and_from_my_of_sin cleanse_me. (PSA_51:4)
OET-RV: 4 It’s you and only you that I’ve sinned against,
⇔ ≈ and done what’s evil in your sight.
⇔ You are right when you speak.
⇔ ≈ You are correct when you judge. (PSA 51:4)
PSA 51:9 תְּחַטְּאֵנִי (təḩaţţəʼēnī) Lemmas=‘חָטָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_cleanse_me_from_sin’ morpheme glosses=‘purify, me’ OSHB PSA 51:9 word 1
OET-LV: 9 you_will_cleanse_me_from_sin with_hyssop so_that_I_may_be_pure you_will_wash_me and_more_than_snow I_will_become_white. (PSA_51:9)
OET-RV: 9 Look away from my sins
⇔ ≈ and blot out all my iniquities. (PSA 51:9)
ISA 4:4 יָדִיחַ (yādīaḩ) Lemma=‘דּוּחַ’ contextual word gloss=‘he_will_cleanse’ word gloss=‘cleansed’ OSHB ISA 4:4 word 11
OET-LV: 4 If he_has_washed_away my_master DOM the_excrement_of the_daughters_of Tsiyyōn and_DOM the_blood(s)_of Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_cleanse from_its_of_midst by_a_spirit_of judgement and_by_a_spirit_of burning. (ISA_4:4)
OET-RV: 4 Surely my master will wash away the filth of Tsiyyon’s daughters, and clea up the blood stains from the middle of Yerushalem using the spirit of judgement and the spirit of fire. (ISA 4:4)
JER 33:8 וְטִהַרְתִּים (vəţihartīm) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_cleanse_them’ morpheme glosses=‘and, cleanse, them’ OSHB JER 33:8 word 1
OET-LV: 8 And_I_will_cleanse_them from_all iniquity_of_their which they_have_sinned to_me and_I_will_forgive (to)_all_of iniquities_of_their which they_have_sinned to_me and_which they_have_rebelled against_me. (JER_33:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 33:8)
EZE 37:23 וְטִהַרְתִּי (vəţihartī) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cleanse’ morpheme glosses=‘and, cleanse’ OSHB EZE 37:23 word 15
OET-LV: 23 And_not they_will_make_themselves_unclean again by_their_of_idols and_by_their_of_abominations and_by_all_of transgressions_of_their and_I_will_save DOM_them from_all places_of_their_dwelling which they_have_sinned in/among_them and_I_will_cleanse them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god. (EZE_37:23)
OET-RV: 23 Then they’ll no longer defile themselves with their idols, with their disgusting things, or with any of their other sins. I’ll save them from all of their faithless actions with which they’ve sinned, and I’ll purify them so they’ll be my people and I’ll be their god. (EZE 37:23)
EZE 39:12 טַהֵר (ţahēr) Lemma=‘טָהֵר’ contextual word gloss=‘to_cleanse’ word gloss=‘cleanse’ OSHB EZE 39:12 word 5
OET-LV: 12 And_they_will_bury_them the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) so_as to_cleanse DOM the_earth/land seven months. (EZE_39:12)
OET-RV: 12 It’ll take seven months for the Israelis to bury them to make the area clean— (EZE 39:12)
EZE 39:14 לְטַֽהֲרָהּ (ləţahₐrāh) Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, cleanse, it’ morpheme glosses=‘so_as_to, cleanse, it’ OSHB EZE 39:14 word 14
OET-LV: 14 And_people_of continuity they_will_set_apart who_pass on_the_earth who_bury DOM those_who_pass_on DOM those_who_remain on the_surface_of the_earth/land to_cleanse_it from_the_end_of seven months they_will_make_a_search. (EZE_39:14)
OET-RV: 14 At the end of the seven months, they’ll designate men to continually go through the region to find people who were travelling through, but who died and their bodies remained above the ground, so that they can bury them to make the land clean. (EZE 39:14)
EZE 39:16 וְטִהֲרוּ (vəţihₐrū) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cleanse’ morpheme glosses=‘and, cleanse’ OSHB EZE 39:16 word 5
OET-LV: 16 And_also the_name_of a_city is_Hamonah and_they_will_cleanse the_earth/land. (EZE_39:16)
OET-RV: 16 There’ll even be a city there named ‘Hamonah’ (which means, ‘horde’ or ‘multitude’). In that way, they’ll make the land clean again. (EZE 39:16)
EZE 43:20 וְחִטֵּאתָ (vəḩiţţēʼtā) Lemmas=‘וְ’, ‘חָטָא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_cleanse_from_sin’ morpheme glosses=‘and, purify’ OSHB EZE 43:20 word 14
OET-LV: 20 And_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_four horns_of_its and_near/to the_four the_corners_of the_ledge and_to the_border all_around and_you_will_cleanse_from_sin it and_you_will_make_atonement_for_it. (EZE_43:20)
OET-RV: 20 Then you’ll take some of the bull’s blood and place it on the altar’s ‘horns’ and on the four top edges and the surrounding rim. You’ll purify it and make it allowable in my presence. (EZE 43:20)
EZE 43:22 וְחִטְּאוּ (vəḩiţţəʼū) Lemmas=‘וְ’, ‘חָטָא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cleanse_from_sin’ morpheme glosses=‘and, purified’ OSHB EZE 43:22 word 8
OET-LV: 22 And_on_day the_second you_will_bring_near a_male_goat_of goats unblemished to_a_sin_offering and_they_will_cleanse_from_sin DOM the_altar just_as they_cleansed_it_from_sin by_bull. (EZE_43:22)
OET-RV: 22 Then on the second day, you’ll get from the goats a male goat without any blemishes, and offer it as a sin offering—the priests will purify the altar just as they purified it with the bull. (EZE 43:22)
EZE 45:18 וְחִטֵּאתָ (vəḩiţţēʼtā) Lemmas=‘וְ’, ‘חָטָא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_cleanse_from_sin’ morpheme glosses=‘and, purify’ OSHB EZE 45:18 word 13
OET-LV: 18 thus my_master he_says YHWH in_month on_day_one of_month you_will_take a_young_bull a_young_one_of the_herd unblemished and_you_will_cleanse_from_sin DOM the_sanctuary. (EZE_45:18)
OET-RV: 18 The master Yahweh says this: On the first day of the first month of the year, you must take an unblemished bull from the herd and perform a sin offering to purify the temple. (EZE 45:18)