Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #346299

שְׁפָלָהEze 29

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form שְׁפָלָה (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שְׁפָלָה’ (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘lowly’.

EZE 17:14 contextual word gloss=‘lowly’ word gloss=‘humble’ OSHB EZE 17:14 word 3

OET-LV: 14To_be a_kingdom lowly to_not to_exalt_itself to_guard/protect DOM covenant_of_his it_to_continue.   (EZE_17:14)

OET-RV: 14so the kingdom would remain subjected and not be able to become powerful again. However, by keeping the agreement, the country would at least survive. (EZE 17:14)

EZE 29:14 contextual word gloss=‘lowly’ word gloss=‘lowly’ OSHB EZE 29:14 word 15

OET-LV: 14And_I_will_turn_back DOM the_captivity_of Miʦrayim and_I_will_bring_back DOM_them the_land_of Patrōş to the_land_of their_origin_of_of and_they_will_be there a_kingdom lowly.   (EZE_29:14)

OET-RV: 14and I’ll restore Egypt’s fortunes and bring them back to the region of Patros, to their native land. Then they’ll become an insignificant kingdom there. (EZE 29:14)

Hebrew words (11) other than שְׁפָלָה (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘lowly’

Have 11 other words (וְשַׁח, וּשְׁפַל, שְׁפָלִים, וּשְׁפַל, וְשָׁפָל, שְׁפַל, שָׁפָל, וּשְׁפָלִים, וּשְׁפַל, שְׁפָלִים, הַשָּׁפָלָה) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘שָׁפָל’, Lemma=‘צבה’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁפָל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שַׁח’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפָל’)

2 SAM 6:22שָׁפָל (shāfāl)  Lemma=‘שָׁפָל’ contextual word gloss=‘lowly’ word gloss=‘abased’ OSHB 2 SAM 6:22 word 5

OET-LV: 22And_I_will_demean_myself still more_than_this and_I_will_be lowly in_my_own_of_eyes and_with the_maidservants whom you_have_said with_them I_will_be_honoured.   (SA2_6:22)

OET-RV: 22and I will humiliate and humble myself even more than that. Yet I will end up being honoured by those female servants that you were talking about.” (SA2 6:22)

JOB 5:11שְׁפָלִים (shəfālīm)  Lemma=‘שָׁפָל’ contextual word gloss=‘lowly_[people]’ word gloss=‘lowly’ OSHB JOB 5:11 word 2

OET-LV: 11To_set lowly_people to_a_high_place and_mourners they_are_high safety.   (JOB_5:11)

OET-RV:  ⇔  11God helps the humble to prosper,
 ⇔ and he lifts those who are mourning to a safe place. (JOB 5:11)

JOB 22:29וְשַׁח (vəshaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שַׁח’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], lowly_of’ morpheme glosses=‘and, humble_of’ OSHB JOB 22:29 word 5

OET-LV: 29If/because people_brought_low and_she/it_said up and_the_lowly_of eyes he_will_save.   (JOB_22:29)

OET-RV: 29People are humbled and then honoured again,
 ⇔ ≈ and he will save those who humble themselves. (JOB 22:29)

PSA 138:6וְשָׁפָל (vəshāfāl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפָל’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], lowly’ morpheme glosses=‘and, lowly’ OSHB PSA 138:6 word 4

OET-LV: 6If/because YHWH is_exalted and_the_lowly he_sees and_the_proud from_a_distance he_knows.   (PSA_138:6)

OET-RV: 6because although Yahweh is up high, yet he can still see the lowly,
 ⇔ and he knows the proud from far off. (PSA 138:6)

PROV 16:19שְׁפַל (shəfal)  Lemma=‘שָׁפָל’ contextual word gloss=‘to_be_lowly’ word gloss=‘lowly’ OSHB PROV 16:19 word 2

OET-LV: 19is_good to_be_lowly spirit with humble_people more_than_to_divide plunder with proud_people.   (PRO_16:19)

OET-RV: 19It’s better to live humbly among poor people,
 ⇔ ^ than to be dividing up the plunder with the proud. (PRO 16:19)

PROV 29:23וּשְׁפַל (ūshəfal)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפָל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_[person]_lowly_of’ morpheme glosses=‘and, lowly_of’ OSHB PROV 29:23 word 4

OET-LV: 23the_pride_of a_person it_will_bring_him_low and_a_person_lowly_of spirit he_will_attain honour.   (PRO_29:23)

OET-RV: 23A person’s pride will bring them down,
 ⇔ ^ but a humble person will be honoured. (PRO 29:23)

ISA 57:15וּשְׁפַל (ūshəfal)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפָל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_[person]_lowly_of’ morpheme glosses=‘and, lowly_of’ OSHB ISA 57:15 word 15

OET-LV: 15if/because thus he_says the_one_who_is_high and_the_one_who_is_exalted perpetuity who_dwells and_is_holy his/its_name a_high_place and_a_holy_place I_dwell and_DOM a_person_crushed and_a_person_lowly_of spirit to_restore the_spirit_of lowly_people and_to_restore the_heart_of those_who_are_crushed.   (ISA_57:15)

OET-RV:  ⇔  15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:15)

ISA 57:15שְׁפָלִים (shəfālīm)  Lemma=‘שָׁפָל’ contextual word gloss=‘lowly_[people]’ word gloss=‘lowly’ OSHB ISA 57:15 word 19

OET-LV: 15if/because thus he_says the_one_who_is_high and_the_one_who_is_exalted perpetuity who_dwells and_is_holy his/its_name a_high_place and_a_holy_place I_dwell and_DOM a_person_crushed and_a_person_lowly_of spirit to_restore the_spirit_of lowly_people and_to_restore the_heart_of those_who_are_crushed.   (ISA_57:15)

OET-RV:  ⇔  15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:15)

EZE 21:31הַשָּׁפָלָה (hashshāfālāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁפָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lowly’ morpheme glosses=‘the, low’ OSHB EZE 21:31 word 12

OET-LV: 31 thus my_master he_says YHWH to_remove the_turban and_to_lift_off the_crown this not this the_lowly exalt and_the_exalted to_bring_low.   (EZE_21:31)

OET-RV: 31I’ll pour my indignation out on you! I’ll fan the fire of my rage against you and hand you over to cruel men—craftsmen of destruction. (EZE 21:31)

DAN 4:14וּשְׁפַל (ūshəfal)  Lemma=‘צבה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_lowly_[one]_of’ morpheme glosses=‘and, lowliest_of’ OSHB DAN 4:14 word 21

OET-LV: 14 is_by_the_decree_of watchers the_command and_is_by_the_message_of holy_ones the_affair to the_cause_of (of)_that they_will_know the_living_people that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it and_a_lowly_one_of humankind he_will_set_up over_it.   (DAN_4:14)

OET-RV: 14He shouted loudly, ‘Chop that tree down and cut its branches off, strip off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals run away from under it and the birds from its branches. (DAN 4:14)

MAL 2:9וּשְׁפָלִים (ūshəfālīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפָל’ contextual morpheme glosses=‘and, lowly’ morpheme glosses=‘and, abased’ OSHB MAL 2:9 word 6

OET-LV: 9And_also I I_have_made you(pl) despised and_lowly to/from_all/each/any/every the_people according_to_the_mouth_of that not_you(pl) are_keeping DOM ways_of_my and_you(pl)_are_lifting_up faces in_instruction.   (MAL_2:9)

OET-RV: 9So that’s why I’ve caused you all to be despised by all the people and humiliated—because you all haven’t followed me, but rather you’ve been biased in matters of the law.” (MAL 2:9)