Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

EZRAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Open English Translation EZRA Chapter 10

EZRA 10 ©

Readers’ Version

Literal Version

10When Ezra prayed and confessed like that, weeping and bowing down low in front of the temple, an extremely large number of Israeli men and women and children gathered around him to join in and weep aloud. 2Then Yehiel’s son Shekanyah (from the sons of Eylam) answered and admitted to Ezra, “We ourselves have behaved unfaithfully towards our God and have married foreign women from the other people groups in this region. But there’s still hope for Israel concerning this. 3So now, let’s make an agreement with our God to send all those women back, along with their children, following the advice of my master and the ones who strive to obey God’s instructions, and as per the law. 4So take action because this is now in your hands, but we’re with you. Lead strongly and make a clear decision.”

5So Ezra took action and made the leaders of the priests and Levites, and all Israel, to promise to implement this decision, and they did so. 6Then Ezra left that place there in front of the temple, and he went to Yehohanan’s room (Elyashiv’s son) and went in. He didn’t eat or drink, but continued mourning because of the unfaithfulness of the exiles.

7Then the leaders sent a proclamation throughout Yerushalem and all Yehudah to all those Jews who’d returned from captivity, that their men should assemble in Yerushalem. 8They were told that it was the decision of the leaders and elders that anyone who didn’t arrive within three days would then forfeit all their property and would no longer be considered as an Israeli. 9So on the third day (in mid-December), all the men of Yehudah and Benyamin gathered in Yerushalem, and all the people sat in the courtyard in front of the temple. They were shivering because of the rain, and because of the seriousness of the matter.

10Then the priest Ezra stood up and announced, “You yourselves have acted unfaithfully and have married foreign women, thus adding to Israel’s guilt in God’s eyes. 11Now however, praise Yahweh, the God of your ancestors, and do what he’s commanded us and separate yourselves from the other religions of the peoples in this region, including not marrying their women.”

12Then all the gathered Israelis answered, “Yes, we do need to do what you’ve said. 13However, it’s the rainy season now, and there’s so many people who can’t stand outside for several days while we try to work all this out, because we’ve done so much wrong. 14So let’s delegate our leaders to make the decisions for all of us. Then we can arrange to meet together by city with our elders and judges to apply the decisions about our foreign wives, until God’s anger towards us about these matters cools down. 15The only ones who were against this plan were Asahel’s on Yonatan and Tikvah’s son Yahzeyah, with the support of Meshullam and the Levite Shabetai.

16So the exiled Israelis agreed to follow that plan, and the names of the men were written down by each clan leader who then stayed behind with the priest Ezra, and a few days later, they sat down to start working through the lists. 17Some two months later, they had finished considering all the men who had married foreign women.

10and_while_praying ˊEzrāʼ and_while_confessing_himself[fn][fn] weeping and_throwing_down to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of the_ʼElohīm they_gathered to_him/it of_Yisrāʼēl/(Israel) a_company great very men and_women and_children if/because they_wept the_people great weeping.
2and_ Shəkanyāh _addressed the_son_of Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) from_(the)_sons of_ˊĒylām[fn] and_he/it_said to_ˊEzrāʼ we we_have_acted_unfaithfully in/on/at/with_god_of_our and_married women foreign from_peoples_of the_earth/land and_now there_is hope for_Yisrāʼēl/(Israel) on this.
3And_now let_us_make a_covenant with_god_of_our to_send_away all_of wives and_the_children from_them in/on/at/with_counsel_of my_master and_the_tremble in/on/at/with_commandment_of god_of_our and_according_to_the_law let_it_be_done.
4Arise if/because in_your the_matter and_we with_you be_strong and_do.
5and_ ˊEzrāʼ _he/it_rose_up and_swear DOM the_leaders_of the_priests the_Lēviyyiy and_all Yisrāʼēl/(Israel) for_doing according_to_the_said the_this and_took_the_oath.
6And_ ˊEzrāʼ _he/it_rose_up from_to/for_face/front/presence the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_went into the_room_of Yəhōḩānān/(Jehohanan) the_son_of ʼElyāshiyⱱ and_he/it_went there food not he_ate and_water not he_drank if/because he_was_mourning on the_unfaithfulness_of the_exiles.
7and_made a_proclamation in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshelēm/(Jerusalem) to_all/each/any/every the_children_of the_exile to_assemble Yərūshelēm.
8And_all/each/any/every one_who not he_will_come within_three_of the_days by_decision_of the_officials and_the_elders it_will_be_forfeited all_of possessions_of_his and_he he_will_be_separated from_assembly_of the_exiles.
9and_ all_of _assembled the_people_of Yəhūdāh and_Binyāmīn Yərūshelēm within_three_of the_days it was_the_month_of the_ninth in/on/at/with_twentieth in/on/at/with_month and_ all_of _they_lived the_people in/on/at/with_open_square_of the_house_of the_ʼElohīm trembling on the_matter and_because_of_the_heavy_rain.
10and_ ˊEzrāʼ _he/it_rose_up the_priest/officer and_he/it_said to_them you_all you_all_have_acted_unfaithfully and_married women foreign to_adding to the_guilt_of Yisrāʼēl/(Israel).
11And_now give praise to/for_YHWH the_god_of fathers_of_your_all’s and_do will_of_his and_separate from_peoples_of the_earth/land and_from the_wives the_foreign.
12And_ all_of _answered the_assembly and_they_said a_voice great so as_said_of_you[fn] to_we for_doing.
13But the_people is_numerous and_the_season is_rains and_don’t ability to_stand in/on/at/with_open and_the_task not in_day one and_not for_two if/because we_have_increased to_transgressed in/on/at/with_matter the_this.
14Let_them_stand please leaders_of_our to/from_all/each/any/every the_assembly and_all/each/any/every one_who in/on/at/with_towns_of_our the_married women foreign let_him_come at_times appointed and_with_them the_elders_of a_city and_town and_judges_of_her until in_order_to_turned_away the_burning_of the_anger god_of_our from_him/it until to_the_word/thing/matter the_this.
15only Yōnātān/(Jonathan) the_son_of ˊAsāhʼēl and_Yaḩzəyāh/(Jahzeiah) the_son_of Tiqvāh they_stood on this and_Məshullām and_Shabtay the_Lēviyyiy supported_them.
16And_they_made thus the_children_of the_exile and_ ˊEzrāʼ _selected the_priest/officer men the_heads_of the_families according_to_families_of ancestral_of_their and_all_of_them in/on/at/with_name and_they_lived in/on_day one of_the_month the_tenth to_investigate the_matter.
17And_finished in/on/at/with_all the_men the_married women foreign until day one of_the_month the_first.

18Some of the priests’ descendants had married foreign women, i.e., the descendants of Yotsadak’s son Yeshua and his brothers, Maaseyah, Eliezer, Yarib, and Gedalyah, 19and they promised to expell their wives, and because of their guilt, each of them sacrificed a ram from their flock. 20Then, also:

25From the other Israelis:

44All of those had married foreign women and had children from them.

18and_found from_(the)_sons the_priests who they_had_married women foreign from_(the)_sons[fn][fn] of_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_brothers_of_his Maˊₐyāh and_ʼElīˊezer and_Yārīⱱ/(Jarib) and_Gədalyāh.
19And_gave hands_of_themselves to_put_away wives_of_their and_guilt_offering a_ram_of the_flock on guilt_of_their.
20and_from_descendants_of ʼImmēr Ḩₐnānī and_Zəⱱadyāh.
21and_from_descendants_of Ḩārim Maˊₐyāh and_ʼĒliyyāh and_Shəmaˊyāh and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_ˊUzziyyāh.
22And_from_descendants_of Fashḩūr ʼElyəhōˊēynay Maˊₐyāh Yishmāˊʼēl/(Ishmael) Nətanʼēl Yōzāⱱād/(Jozabad) and_ʼElˊāsāh.
23and_from the_Lēviyyiy Yōzāⱱād and_Shimˊī and_Qēlāyāh it is_Qəlīţāʼ Pətaḩyāh Yəhūdāh/(Judah) and_ʼElīˊezer.
24and_from the_singers ʼElyāshiyⱱ and_from the_gatekeepers Shallūm and_Ţelem and_ʼŪ.
25and_of_Yisrāʼēl/(Israel) from_(the)_sons of_Farˊosh/(Parosh) Rməyāh and_Yizziyyāh/(Izziah) and_Malkīyyāh and_Miyyāmin and_ʼElˊāzār and_Malkīyyāh and_Bəyāh.
26and_of_descendants_of ˊĒylām Mattanyāh Zəkaryāh and_Yəḩīʼēl and_ˊAⱱdiy and_Yərīmōt/(Jeremoth) and_ʼĒliyyāh.
27and_of_descendants_of Zattūʼ ʼElyəhōˊēynay ʼElyāshiyⱱ Mattanyāh and_Yərīmōt and_Zāⱱād and_ˊAzīzāʼ.
28and_of_descendants_of Bēⱱay Yəhōḩānān/(Jehohanan) Ḩₐnanyāh Zabay ˊAtlay.
29and_of_descendants_of Bānī Məshullām Mallūk and_ˊAdāyāh Yāshūⱱ/(Jashub) and_Shəʼāl wwww[fn].
30and_of_descendants_of Paḩat- Mōʼāⱱ ˊAdnāʼ and_Chelal Bəyāh Maˊₐyāh Mattanyāh Bəʦalʼēl and_Binnūy and_Mənashsheh.
31and_the_sons of_Ḩārim ʼElīˊezer Yishshiyyāh/(Isshiah) Malkīyyāh Shəmaˊyāh Shimˊōn.
32Binyāmīn[fn] Mallūk Shəmaryāh.
33from_(the)_sons of_Ḩāshum Mattənay Mattattah Zāⱱād ʼElīfeleţ Yərēmay/(Jeremai) Mənashsheh Shimˊī.
34from_(the)_sons of_Bānī Maˊₐday ˊAmrām and_ʼŪʼēl.
35Bəyāh Bēdəyāh Kəlūhayo[fn].
36Vanyāh Mərēmōt ʼElyāshiyⱱ.
37Mattanyāh Mattənay and_Yaˊₐsū/(Jaasu)[fn].
38And_Bānī and_Binnūy Shimˊī.
39And_Shelemyāh and_Nātān and_ˊAdāyāh.
40Maknadⱱay Shāshay Shāray.
41ˊAzarʼēl and_Shelemyāh Shəmaryāh.
42Shallūm ʼAmaryāh Yōşēf/(Joseph).
43from_(the)_sons of_Nəⱱō Yəˊīʼēl/(Jeiel) Mattityāh Zāⱱād Zəⱱīnāʼ Yiddō/(Jaddai)[fn] and_ʼēl/(Joel) Bəyāh.
44All_of these mmm[fn][fn][fn] women foreign and_had from_them wives and_had children.

10:1 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

10:1 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

10:2 OSHB variant note: עולם: (x-qere) ’עֵילָם֙’: lemma_5867 b n_1.2.0 morph_HNp id_15GwE עֵילָם֙

10:12 OSHB variant note: כ/דברי/ך: (x-qere) ’כִּ/דְבָרְ/ךָ֥’: lemma_k/1697 morph_HR/Ncmsc/Sp2ms id_15Kbe כִּ/דְבָרְ/ךָ֥

10:18 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

10:18 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

10:29 OSHB variant note: ירמות: (x-qere) ’וְ/רָמֽוֹת’: lemma_c/3406 n_0 morph_HC/Np id_15SCH וְ/רָמֽוֹת

10:32 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

10:35 OSHB variant note: כלהי: (x-qere) ’כְּלֽוּהוּ’: lemma_3622 n_0 morph_HNp id_15wi3 כְּלֽוּהוּ

10:37 OSHB variant note: ו/יעשו: (x-qere) ’וְ/יַעֲשָֽׂי’: lemma_c/3299 n_0 morph_HC/Np id_15ikF וְ/יַעֲשָֽׂי

10:43 OSHB variant note: ידו: (x-qere) ’יַדַּ֥י’: lemma_3035 morph_HNp id_15Ua5 יַדַּ֥י

10:44 OSHB variant note: נשא/י: (x-qere) ’נָשְׂא֖וּ’: lemma_5375 n_1.0 morph_HVqp3cp id_15wX7 נָשְׂא֖וּ

10:44 OSHB note: We read one or more consonants in L differently from BHQ.

10:44 OSHB note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

EZRA 10 ©

EZRAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10