Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Shelomoh and all Yisrael feasted for the next seven days—the huge gathering spread from Levo-Hamat in the far north, all the way to the Egyptian riverbed in the far south.
OET-LV And_he/it_made Shəlomoh DOM the_festival in/on/at/with_time the_that seven_of days and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great very from_entrance Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt).
UHB וַיַּ֣עַשׂ שְׁלֹמֹ֣ה אֶת־הֶ֠חָג בָּעֵ֨ת הַהִ֜יא שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֣ל עִמּ֔וֹ קָהָ֖ל גָּד֣וֹל מְאֹ֑ד מִלְּב֥וֹא חֲמָ֖ת עַד־נַ֥חַל מִצְרָֽיִם׃ ‡
(vayyaˊas shəlomoh ʼet-heḩāg bāˊēt hahiyʼ shiⱱˊat yāmīm vəkāl-yisrāʼēl ˊimmō qāhāl gādōl məʼod milləⱱōʼ ḩₐmāt ˊad-naḩal miʦrāyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐποίησε Σαλωμὼν τὴν ἑορτὴν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἑπτὰ ἡμέρας, καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετʼ αὐτοῦ, ἐκκλησία μεγάλη σφόδρα ἀπὸ εἰσόδου Αἰμὰθ καὶ ἕως χειμάῤῥου Αἰγύπτου.
(Kai epoiaʸse Salōmōn taʸn heortaʸn en tōi kairōi ekeinōi hepta haʸmeras, kai pas Israaʸl metʼ autou, ekklaʸsia megalaʸ sfodra apo eisodou Aimath kai heōs ⱪeimaɽɽou Aiguptou. )
BrTr And Solomon kept the feast at that time seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from the entering in of Æmath, and as far as the river of Egypt.
ULT And Solomon did the feast at that time, seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from Lebo Hamath to the brook of Egypt.
UST Solomon and the other people celebrated the Festival of Shelters for seven days. There was a huge group of people who celebrated with him. Some of them came from as far away as Lebohamath in the far north and from the border of Egypt in the far south.
BSB So at that time Solomon and all Israel with him—a very great assembly of people from Lebo-hamath to the Brook of Egypt—kept the feast[fn] for seven days.
7:8 That is, the Feast of Tabernacles (or Booths or Shelters); see Leviticus 23:33–36.
MSB (Same as BSB above including footnotes)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE So Solomon held the feast at that time for seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from the entrance of Hamath to the brook of Egypt.
WMBB (Same as above)
NET At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival for seven days. This great assembly included people from Lebo Hamath in the north to the Brook of Egypt in the south.
LSV And Solomon makes the celebration at that time [for] seven days, and all Israel with him—a very great assembly—from the entering in of Hamath to the Brook of Egypt.
FBV Then over the next seven days Solomon observed the feast[fn] with all of Israel, a huge gathering that came from Lebo-hamath to the Wadi of Egypt.
7:8 The Festival of Shelters.
T4T Solomon and the other people celebrated the Festival of Living in Temporary Shelters for seven days. There was a huge group of people who celebrated with him. Some of them came from as far away as Lebo-Hamath in the far north and the border of Egypt in the far south.
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE So Solomon kept the feast at that time for seven days, and all Israel with him, a very great meeting, for the people had come together from the way into Hamath and from as far as the river of Egypt.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS So Solomon held the feast at that time seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entrance of Hamath unto the Brook of Egypt.
ASV So Solomon held the feast at that time seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from the entrance of Hamath unto the brook of Egypt.
DRA And Solomon kept the solemnity at that time seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entrance of Emath to the torrent of Egypt.
YLT And solomon maketh the feast at that time seven days, and all Israel with him — a very great assembly — from the entering in of Hamath unto the brook of Egypt.
Drby And at that time Solomon held the feast seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entrance of Hamath unto the torrent of Egypt.
RV So Solomon held the feast at that time seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entering in of Hamath unto the brook of Egypt.
SLT And Solomon will do the festival in this time seven days, and all Israel with him, a great convocation, from the going in of Hamath even to the torrent of Egypt.
Wbstr Also at the same time Solomon kept the feast seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entrance of Hamath to the river of Egypt.
KJB-1769 ¶ Also at the same time Solomon kept the feast seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entering in of Hamath unto the river of Egypt.
KJB-1611 ¶ Also at the same time Solomon kept the feast seuen dayes, and all Israel with him, a very great Congregation, from the entring in of Hamath, vnto the Riuer of Egypt.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva And Salomon made a feast at that time of seuen dayes, and all Israel with him, a very great Congregation, from the entring in of Hamath, vnto the riuer of Egypt.
(And Salomon made a feast at that time of seven days, and all Israel with him, a very great Congregation, from the entering in of Hamath, unto the river of Egypt. )
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Fecit ergo Salomon solemnitatem in tempore illo septem diebus, et omnis Israël cum eo, ecclesia magna valde, ab introitu Emath usque ad torrentem Ægypti.[fn]
(He_did therefore Salomon solemnity in/into/on at_the_time that seven days, and everyone Israel when/with by_him, assembly/church big very_much, away entrance Emath until to torrent of_Egypt. )
7.8 Fecit ergo. RAB. Non puto hoc aliud intelligendum, etc., usque ad in futura animarum requie, ipsius veritatis perceptione in re.
7.8 He_did ergo. RAB. Not/No puto this something_else intelligendum, etc., until to in/into/on the_future animarum rest, of_his/her_own to_the_truths perceptione in/into/on re.
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available
7:8-10 Lebo-hamath in the north and the Brook of Egypt in the south marked the boundaries of Israel as promised to the patriarchs (Gen 15:18; Num 34:5, 8; Josh 15:4). The Temple dedication festival preceded the annual Festival of Shelters, which ended on the twenty-second day of the month.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) all Israel with him
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Shəlomoh/(Solomon) DOM the,festival in/on/at/with,time the,that seven_of days and=all Yisrael with=him/it assembly big/great very from,entrance Ḩₐmāt until brook_of Miʦrayim/(Egypt) )
This generalization refers to those who were at the feast in Jerusalem, not necessarily to every person who lived in Israel.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) from Lebo Hamath to the brook of Egypt
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Shəlomoh/(Solomon) DOM the,festival in/on/at/with,time the,that seven_of days and=all Yisrael with=him/it assembly big/great very from,entrance Ḩₐmāt until brook_of Miʦrayim/(Egypt) )
Lebo Hamath was north of Israel, and the brook of Egypt was south of Israel. These are used together to emphasize that people from every part of Israel were at the festival. Alternate translation: “from Lebo Hamath in the north to the brook of Egypt in the south” (See also: figs-merism and translate-names)