Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 45:19 דֹּבֵר (doⱱēr) Strongs=1696 Lemma=‘דָבַר’
contextual word gloss=‘[am]_speaking’ word gloss=‘speak’
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘דֹּבֵר’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 6 different glosses: ‘[am]_about_to_speak’, ‘[am]_speaking’, ‘[is]_saying’, ‘[is]_speaking’, ‘[one_who]_speaks’, ‘[one_who]_spoke’.
EXO 6:29 contextual word gloss=‘[am]_speaking’ word gloss=‘speaking’ OSHB EXO 6:29 word 17
OET-LV: 29 and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh (cmp) I am_YHWH speak to Parˊoh the_king_of Miʦrayim DOM all_of that I am_speaking to_you. (EXO_6:29)
OET-RV: 29 he said, “I am Yahweh. Tell the Egyptian king Far’oh everything that I tell you.” (EXO 6:29)
NUM 32:27 contextual word gloss=‘[is]_saying’ word gloss=‘says’ OSHB NUM 32:27 word 11
OET-LV: 27 And_your(pl)_of_servants they_will_pass_over every_of man_equipped_of war to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_battle just_as my_master is_saying. (NUM_32:27)
OET-RV: 27 but we’ll equip ourselves for battle and to cross the river to battle for Yahweh just as my master has spoken.” (NUM 32:27)
DEU 5:1 contextual word gloss=‘[am]_speaking’ word gloss=‘speaking’ OSHB DEU 5:1 word 16
OET-LV: 5 and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_speaking in_your_two’s_of_ears the_day and_you(pl)_will_learn DOM_them and_you(pl)_will_take_care to_observe_them. (DEU_5:1)
OET-RV: 5 Then Mosheh (Moses) summoned all Yisrael and told them, “Yisrael, listen to the instructions and the regulations that I will speak in your ears today, and then you must learn them and be careful to follow them. (DEU 5:1)
JOB 2:13 contextual word gloss=‘[one_who]_spoke’ word gloss=‘spoke’ OSHB JOB 2:13 word 9
OET-LV: 13 And_they_lived with_him/it to_ground seven_of days and_seven_of nights and_there_was_not one_who_spoke to_him/it a_message if/because they_saw if/because_that it_was_great the_pain exceedingly. (JOB_2:13)
OET-RV: 13 Then they sat with him there on the ground for seven days and seven nights without saying a single word to Iyyov because they had seen that his suffering was extreme. (JOB 2:13)
PSA 101:7 contextual word gloss=‘[one_who]_speaks’ word gloss=‘speaks’ OSHB PSA 101:7 word 7
OET-LV: 7 Not he_will_dwell in_the_midst_of my_house_of_of one_who_does_of (of)_deceit one_who_speaks lies not he_will_be_established to_before eyes_of_my. (PSA_101:7)
OET-RV: 7 I don’t want deceitful people living in my house.
⇔ ≈ Those who lie aren’t welcome in my presence. (PSA 101:7)
ISA 9:16 contextual word gloss=‘[is]_speaking’ word gloss=‘speaks’ OSHB ISA 9:16 word 20
OET-LV: 16 therefore yes/correct/thus/so on men_of_its_young not he_rejoices my_master and_DOM ones_of_its_fatherless and_DOM widows_of_its not he_has_compassion_on if/because of_it_of_all is_godless and_doing_evil and_all mouth is_speaking disgraceful_folly in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out. (ISA_9:16)
OET-RV: 16 These people’s guides have led them the wrong way,
⇔ so the ones being guided were destroyed. (ISA 9:16)
JER 28:7 contextual word gloss=‘[am]_about_to_speak’ word gloss=‘speak’ OSHB JER 28:7 word 8
OET-LV: 7 Nevertheless listen_to please the_message the_this which I am_about_to_speak in_your_two’s_of_ears and_in_the_ears_of all_of the_people. (JER_28:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 28:7)
JER 32:42 contextual word gloss=‘[am]_speaking’ word gloss=‘promise’ OSHB JER 32:42 word 24
OET-LV: 42 if/because thus YHWH he_says just_as I_have_brought to the_people the_this DOM all_of the_calamity (the)_great (the)_this so I will_bring on_them DOM all_of the_good which I am_speaking to_them. (JER_32:42)
OET-RV: 42 ◙ (JER 32:42)
JER 38:20 contextual word gloss=‘[am]_speaking’ word gloss=‘saying’ OSHB JER 38:20 word 11
OET-LV: 20 and_ Yirməyāh _he/it_said not they_will_give listen please to_the_voice_of YHWH to_that_which I am_speaking to_you so_that_it_may_go_well to/for_yourself(m) self_of_your and_so_that_it_may_live. (JER_38:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 38:20)
YNA (JNA) 3:2 contextual word gloss=‘[am]_speaking’ word gloss=‘tell’ OSHB YNA (JNA) 3:2 word 13
OET-LV: 2 Arise go to Nīnəvēh the_city (the)_great and_call_out to_her/it DOM the_proclamation which I am_speaking to_you. (JNA_3:2)
OET-RV: 2 “Go now to the major city, Nineveh, and announce this declaration which I’ve told you.” (JNA 3:2)
MIC 7:3 contextual word gloss=‘[is]_speaking’ word gloss=‘utters’ OSHB MIC 7:3 word 10
OET-LV: 3 are_on (the)_evil both_hands to_do_it_well the_official is_asking and_the_judge for_bribe and_the_great_person is_speaking the_desire_of his_self_of_of he and_they_weave_it. (MIC_7:3)
OET-RV: 3 They’re very good at doing harm:
⇔ the leader asks for money,
⇔ ≈ the judge is ready for bribes,
⇔ and the powerful man is telling others what he wants to obtain,
⇔ and so they scheme together. (MIC 7:3)