Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 10:12 וְצִידוֹנִים (və, ʦīdōnīm) Strongs=c, 6722 Lemmas=‘וְ’, ‘צִידֹנִי’
contextual morpheme glosses=‘And_[the], Sidonians’ morpheme glosses=‘And, Sidonians’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1187 TimeSeries=Oppression_by_Ammon_and_Philistia
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְצִידוֹנִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘and_[the], Sidonians’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘צִידֹנִי’’ have only one gloss: ‘and_[the],Sidonians’.
Have 12 other words (צִדֹנִים, צִידֹנִים, לַצִּידֹנִים, מִצִּדֹנִים, צִידֹנִים, צִידֹנִים, צִידֹנִים, הַצִּידֹנִים, צִדֹנִין, צִדֹנִים, כַּצִּדֹנִים, לַצִּדֹנִים) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘צִידֹנִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘צִידֹנִי’, Lemmas=‘כְּ’, ‘צִידֹנִי’, Lemmas=‘לְ’, ‘צִידֹנִי’, Lemmas=‘מִן’, ‘צִידֹנִי’)
DEU 3:9 צִידֹנִים (ʦīdonīm) Lemma=‘צִידֹנִי’ contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB DEU 3:9 word 1
OET-LV: 9 the_Tsīdonī/(Sidonians) they_call (to)_Ḩermōn Shiryōn and_the_ʼAmorī[s] they_call to_him/it Sənīr. (DEU_3:9)
OET-RV: 9 (called Mt. Shiryon by the Sidonians, and Mt. Senir by the Amorites). (DEU 3:9)
JOS 13:4 לַצִּידֹנִים (laʦʦīdonīm) Lemmas=‘לְ’, ‘צִידֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, Sidonians’ morpheme glosses=‘belongs_to_the, Sidonians’ OSHB JOS 13:4 word 7
OET-LV: 4 From_the_south all_of the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] and_a_cave which belongs_to_Tsīdonī/(Sidonians) to to_ʼAfēq to the_border_of the_ʼAmorī. (JOS_13:4)
OET-RV: 4 In the south: all the land of the Canaanites, and a Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Afek, as far as the border of the Amorites, (JOS 13:4)
JOS 13:6 צִידֹנִים (ʦīdonīm) Lemma=‘צִידֹנִי’ contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB JOS 13:6 word 10
OET-LV: 6 All_of the_inhabitants_of the_hill_country from (the)_Ləⱱānōn to Misrephoth Maim all_of the_Tsīdonī I I_will_dispossess_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only make_it_fall to_Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance just_as I_commanded_you(ms). (JOS_13:6)
OET-RV: 6 I myself will drive out all those who live in the hill country from Lebanon as far as Misrefot-Maim, and all the Sidonians. Make sure that it’s given to the Israelis as an inheritance, just as I instructed you. (JOS 13:6)
JDG 18:7 צִדֹנִים (ʦidonīm) Lemma=‘צִידֹנִי’ contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB JDG 18:7 word 14
OET-LV: 7 and_they_went the_five_of the_men and_they_came to_Layish and_they_saw DOM the_people which was_in_its_of_midst dwelling to_security according_to_the_custom_of the_Tsīdonī/(Sidonians) at_peace and_secure and_there_was_not one_who_put_to_shame anything on_the_earth one_who_possessed oppression and_were_far they from_the_Tsīdonī and_anything there_was_not to/for_them with anyone. (JDG_18:7)
OET-RV: 7 Then the five men left and went on to Layish. They saw that the people there were living in confidence just like the Tsidonians were—peacefully and feeling secure. No one in the region was causing trouble for them and they were very settled. They were far away from the Tsidonians and didn’t interact with others. (JDG 18:7)
JDG 18:7 מִצִּדֹנִים (miʦʦidonīm) Lemmas=‘מִן’, ‘צִידֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], Sidonians’ morpheme glosses=‘from, Sidonians’ OSHB JDG 18:7 word 25
OET-LV: 7 and_they_went the_five_of the_men and_they_came to_Layish and_they_saw DOM the_people which was_in_its_of_midst dwelling to_security according_to_the_custom_of the_Tsīdonī/(Sidonians) at_peace and_secure and_there_was_not one_who_put_to_shame anything on_the_earth one_who_possessed oppression and_were_far they from_the_Tsīdonī and_anything there_was_not to/for_them with anyone. (JDG_18:7)
OET-RV: 7 Then the five men left and went on to Layish. They saw that the people there were living in confidence just like the Tsidonians were—peacefully and feeling secure. No one in the region was causing trouble for them and they were very settled. They were far away from the Tsidonians and didn’t interact with others. (JDG 18:7)
1 KI 5:20 כַּצִּדֹנִים (kaʦʦidonīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘צִידֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘like, Sidonians’ morpheme glosses=‘like_the, Sidonians’ OSHB 1 KI 5:20 word 29
OET-LV: 20 and_now command so_that_people_may_cut to_me cedars from (the)_Ləⱱānōn and_my_of_servants they_will_be with your_servants and_the_wage[s]_of your_servants I_will_give to/for_yourself(m) according_to_all that you_will_say if/because you you_know if/because_that there_is_not among_us anyone who_knows to_cut wood(s) like_Tsīdonī/(Sidonians). (KI1_5:20)
1 KI 11:5 צִדֹנִים (ʦidonīm) Lemma=‘צִידֹנִי’ contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB 1 KI 11:5 word 6
OET-LV: 5 And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_went after Astarte the_god_of the_Tsīdonī/(Sidonians) and_after Malkām the_detestable_thing_of the_ˊAmmōnī. (KI1_11:5)
OET-RV: 5 So Shelomoh started to worship the Tsidonians’ God Ashtoret and the Ammonites’ detestable God Milkom, (KI1 11:5)
1 KI 11:33 צִדֹנִין (ʦidonīn) Lemma=‘צִידֹנִי’ contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB 1 KI 11:33 word 7
OET-LV: 33 Because that they_have_abandoned_me and_they_have_bowed_down to_Astarte the_god_of the_Tsīdonī/(Sidonians) to_Kəmōsh/(Chemosh) the_god_of Mōʼāⱱ and_to_Malkām the_god_of the_people_of ˊAmmōn and_not they_have_walked in_my_of_ways for_doing the_right in_my_of_eyes and_my_of_regulations and_my_of_judgements like_Dāvid his/its_father. (KI1_11:33)
OET-RV: 33 This is because they’ve abandoned me. Instead they’ve bowed down to the Tsidonians’ God Ashtoret, to the Moabite god Kemosh, and to the Ammonite God Milkom. They’re no longer following my instructions or doing what they know I’ve said is right—not obeying my statutes or my judgements like the king’s father David did. (KI1 11:33)
1 KI 16:31 צִידֹנִים (ʦīdonīm) Lemma=‘צִידֹנִי’ contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB 1 KI 16:31 word 15
OET-LV: 31 And_he/it_was was_it_trifling he_to_walk in_the_sins_of Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ and_he/it_took a_wife DOM ʼĪzeⱱel/(Jezebel) the_daughter_of ʼEtbaˊal the_king_of the_Tsīdonī/(Sidonians) and_he/it_went and_he_served DOM (the)_Baˊal and_he_bowed_down to_him/it. (KI1_16:31)
OET-RV: 31 As if following Yarave’am’s behaviour wasn’t bad enough, he married Izevel (Jezebel), the daughter of the Sidonian King Etbaal, then went and served Baal and bowed down to him. (KI1 16:31)
2 KI 23:13 צִידֹנִים (ʦīdonīm) Lemma=‘צִידֹנִי’ contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB 2 KI 23:13 word 18
OET-LV: 13 And_DOM the_high_places which were_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) which were_from_the_south_of the_mountain_of (the)_destruction which Shəlomoh/(Solomon) he_had_built the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Astarte the_detestable_thing_of the_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Kəmōsh/(Chemosh) the_detestable_thing_of Mōʼāⱱ and_to_Malkām the_abomination_of the_people_of ˊAmmōn he_made_unclean the_king. (KI2_23:13)
OET-RV: 13 The king desecrated the hilltop shrines that faced Yerushalem—they were south of the Mt. of Destruction’ (the Mt. of Olives). King Shelomoh had built shrines for Ashtarot (the disgusting god of the Sidonians) and for Kemosh (the disgusting god of Moab) and for Molek (the disgusting god of the Ammonites). (KI2 23:13)
1 CHR 22:4 הַצִּידֹנִים (haʦʦīdonīm) Lemmas=‘הַ’, ‘צִידֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Sidonians’ morpheme glosses=‘the, Sidonians’ OSHB 1 CHR 22:4 word 7
OET-LV: 4 And_wood(s)_of cedar(s) to_there_was_not number if/because they_had_brought the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Tsorī/(Tyrians) wood(s)_of cedar(s) to_increase_in_number to_Dāvid. (CH1_22:4)
OET-RV: 4 and innumerable cedar logs that the Tsidonians and the Tsorians (Sidonians and Tyrians) brought in for David. (CH1 22:4)
EZRA 3:7 לַצִּדֹנִים (laʦʦidonīm) Lemmas=‘לְ’, ‘צִידֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Sidonians’ morpheme glosses=‘to_the, Sidonians’ OSHB EZRA 3:7 word 8
OET-LV: 7 And_people_gave money to_stonemasons and_to_craftsmen and_food and_drink and_oil to_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Tsorī/(Tyrians) to_bring wood(s)_of cedar(s) from (the)_Ləⱱānōn to the_sea_of Yāfō/(Joppa) according_to_the_permission_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş to_them. (EZR_3:7)
OET-RV: 7 They donated cash to the stone-workers and carpenters, and food, drink, and oil to the workers from Tsidon (Sidon) and Tsor (Tyre) to float cedar logs along the coast from Lebananon into Port Yafo (Joppa) with the permission of Persian King Koresh (Cyrus). (EZR 3:7)