Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #236722

מִתַּחַתJob 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מִתַּחַת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=R PoS=preposition)
is always and only glossed as ‘from_under’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘תַּחַת’’ have only one gloss: ‘from=under’.

Hebrew words (10) other than מִתַּחַת (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=R PoS=preposition)
with a gloss related to ‘beneath’

GEN 49:25תָּחַת (tāḩat)  Lemma=‘תַּחַת’ contextual word gloss=‘beneath’ word gloss=‘beneath’ OSHB GEN 49:25 word 13

OET-LV: 25From_the_god_of I_will_show_you(ms) and_he_will_help_you and_DOM the_almighty and_he_will_bless_you blessings_of heaven (from)_above blessings_of the_deep which_lies beneath blessings_of breasts and_womb.   (GEN_49:25)

OET-RV: 25by the god of your father, and he will help you,
 ⇔ and with the provider,
 ⇔ and he will bless you with blessings from the heavens above
 ⇔ blessings of the deep that lies below,
 ⇔ and blessings of breasts and womb. (GEN 49:25)

EXO 20:4מִתָּחַת (mittāḩat)  Lemmas=‘מִן’, ‘תַּחַת’ contextual morpheme glosses=‘(from), beneath’ morpheme glosses=‘from, beneath’ OSHB EXO 20:4 word 12

OET-LV: 4not you_must_make to/for_yourself(m) an_image and_all form which is_in_heavens (from)_above and_which on_the_earth (from)_beneath and_which is_in_waters from_under to_earth.   (EXO_20:4)

OET-RV:  •  4You mustn’t make a carved figure for yourself, nor carve a copy of anything in the sky above or in the earth below, or that’s in the water under the earth. (EXO 20:4)

DEU 4:39מִתָּחַת (mittāḩat)  Lemmas=‘מִן’, ‘תַּחַת’ contextual morpheme glosses=‘(from), beneath’ morpheme glosses=‘at, below’ OSHB DEU 4:39 word 14

OET-LV: 39And_you_will_know the_day and_you_will_bring_back to heart_of_your if/because_that YHWH he the_ʼElohīm in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath there_is_not still_more.   (DEU_4:39)

OET-RV: 39So today you should acknowledge that Yahweh is god of the heavens above and the earth below, and there’s no other god. (DEU 4:39)

DEU 5:8מִתָּחַת (mittāḩat)  Lemmas=‘מִן’, ‘תַּחַת’ contextual morpheme glosses=‘(from), beneath’ morpheme glosses=‘at, beneath’ OSHB DEU 5:8 word 12

OET-LV: 8Not you_must_make to/for_yourself(m) an_image_of any_of form which is_in_heavens (from)_above and_which on_the_earth (from)_beneath and_which is_in_waters from_under to_earth.   (DEU_5:8)

OET-RV:  •  8Don’t carve any figure for yourself that looks like anything in the sky or on the ground, or in the water below the ground. (DEU 5:8)

DEU 33:13תָּחַת (tāḩat)  Lemma=‘תַּחַת’ contextual word gloss=‘beneath’ word gloss=‘beneath’ OSHB DEU 33:13 word 11

OET-LV: 13and_of_Yōşēf/(Joseph) he_said be_blessed_of YHWH land_of_his from_the_excellent_gift_of heaven from_the_dew and_from_the_deep which_lies beneath.   (DEU_33:13)

OET-RV: ¶  13To Yosef (Joseph), he said,
 ⇔ Yahweh will bless his land,
 ⇔ with the rain from the sky,
 ⇔ ≈ from the dew and from the springs lying beneath, (DEU 33:13)

DEU 33:27וּמִתַּחַת (ūmittaḩat)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘תַּחַת’ contextual morpheme glosses=‘and_[are], (from), beneath’ morpheme glosses=‘and, at, under’ OSHB DEU 33:27 word 4

OET-LV: 27is_a_hiding_place the_god_of ancient_time and_are_(from)_beneath arms_of antiquity and_he/it_drove_out from_before_of_you the_enemy and_he/it_said destroy.   (DEU_33:27)

OET-RV: 27The everlasting God is a place of safety,
 ⇔ and it’s his eternal arms that are underneath you.
 ⇔ He drove the enemy away from in front of you,
 ⇔ and he said, ‘Destroy them.’ (DEU 33:27)

JOS 2:11מִתָּחַת (mittāḩat)  Lemmas=‘מִן’, ‘תַּחַת’ contextual morpheme glosses=‘(from), beneath’ morpheme glosses=‘at, below’ OSHB JOS 2:11 word 19

OET-LV: 11And_we_heard heart_of_our and_it_melted and_not it_arose again spirit in_anyone because_of_you(pl) if/because YHWH god_of_your(pl) he is_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath.   (JOS_2:11)

OET-RV: 11Yes, we’ve heard the reports and we trembled and lost our courage to fight you all because your god Yahweh, he’s God over the heavens above and the earth below. (JOS 2:11)

1 KI 8:23מִתָּחַת (mittāḩat)  Lemmas=‘מִן’, ‘תַּחַת’ contextual morpheme glosses=‘(from), beneath’ morpheme glosses=‘at, below’ OSHB 1 KI 8:23 word 12

OET-LV: 23And_he_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_is_not like_you a_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_your(pl)_of_servants who_walk to_your_face in_all heart_of_their.   (KI1_8:23)

OET-RV: 23and prayed, “Yahweh, the god of Yisrael, there’s no god like you in the heavens above or here on the earth below, keeping the agreement and showing loyal affection to your servants, the ones who serve you with honest devotion. (KI1 8:23)

PROV 15:24מָטָּה (māţţāh)  Lemma=‘מַטָּה’ contextual word gloss=‘beneath’ word gloss=‘below’ OSHB PROV 15:24 word 8

OET-LV: 24the_path_of life is_(to)_upwards for_one_who_acts_prudently so_as to_turn_aside from_Shəʼōl beneath.   (PRO_15:24)

OET-RV: 24Life’s path is upward for the wise person,
 ⇔ → to prevent them going down to the grave. (PRO 15:24)

AMOS 2:9מִתָּחַת (mittāḩat)  Lemmas=‘מִן’, ‘תַּחַת’ contextual morpheme glosses=‘(from), beneath’ morpheme glosses=‘at, below’ OSHB AMOS 2:9 word 17

OET-LV: 9And_I I_destroyed DOM the_ʼAmorī from_their_face/front who was_like_the_height_of cedars height_of_his and_is_strong he like_oaks and_I_destroyed fruit_of_his (from)_above and_his_of_roots (from)_beneath.   (AMO_2:9)

OET-RV: 9Yet I destroyed the Amorites before them.
 ⇔ They were as tall as of cedars
 ⇔ and as strong as oaks.
 ⇔ Yet I destroyed their fruit up high
 ⇔ and their roots down below. (AMO 2:9)