Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LEV 11:10

 LEV 11:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כֹל
    2. 73538,73539
    3. And all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsa
    7. and=all/each/any/every
    8. S
    9. Y-1490
    10. 50933
    1. אֲשֶׁר
    2. 73540
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1490
    9. 50934
    1. אֵין
    2. 73541
    3. there belong not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[belong]_not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50935
    1. 73542
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 50936
    1. ל,וֹ
    2. 73543,73544
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 50937
    1. סְנַפִּיר
    2. 73545
    3. fin
    4. -
    5. 5579
    6. S-Ncmsa
    7. fin
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50938
    1. וְ,קַשְׂקֶשֶׂת
    2. 73546,73547
    3. and scales
    4. -
    5. 7193
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,scales
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50939
    1. בַּ,יַּמִּים
    2. 73548,73549
    3. in the seas
    4. -
    5. 3220
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in_the=seas
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50940
    1. וּ,בַ,נְּחָלִים
    2. 73550,73551,73552
    3. and in/on/at/with streams
    4. -
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. and,in/on/at/with,streams
    7. -
    8. Y-1490
    9. 50941
    1. מִ,כֹּל
    2. 73553,73554
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50942
    1. שֶׁרֶץ
    2. 73555
    3. (the) swarming thing of
    4. -
    5. 8318
    6. S-Ncmsc
    7. (the)_swarming_thing_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50943
    1. הַ,מַּיִם
    2. 73556,73557
    3. the waters
    4. -
    5. 4325
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50944
    1. וּ,מִ,כֹּל
    2. 73558,73559,73560
    3. and from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=from=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50945
    1. נֶפֶשׁ
    2. 73561
    3. creature of
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc
    7. creature_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50946
    1. הַ,חַיָּה
    2. 73562,73563
    3. the living
    4. -
    5. S-Td,Aafsa
    6. the=living
    7. -
    8. Y-1490
    9. 50947
    1. אֲשֶׁר
    2. 73564
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 50948
    1. בַּ,מָּיִם
    2. 73565,73566
    3. in/on/at/with water
    4. -
    5. 4325
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,water
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50949
    1. שֶׁקֶץ
    2. 73567
    3. +are detestable thing[s]
    4. -
    5. 8263
    6. P-Ncmsa
    7. [are]_detestable_thing[s]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50950
    1. הֵם
    2. 73568
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50951
    1. לָ,כֶֽם
    2. 73569,73570
    3. to you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to,you(pl)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 50952
    1. 73571
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 50953

OET (OET-LV)And_all/each/any/every that there_belong_not to_him/it fin and_scales in_the_seas and_in/on/at/with_streams from_all (the)_swarming_thing_of the_waters and_from_all creature_of the_living which in/on/at/with_water are_detestable_thing[s] they to_you(pl).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / distinguish

אֵֽין־ל֜⁠וֹ סְנַפִּ֣יר וְ⁠קַשְׂקֶ֗שֶׂת

not to=him/it fins and,scales

The phrase there is not to it fins and scales is meant to distinguish the unclean sea creatures from the clean sea creatures. This expression establishes criteria by which the people of Israel may determine whether a creature that lives in the water, regardless of whether it lives in the seas or in the rivers, is acceptable for eating. The animal must possess both fins and scales. If an animal fulfills only one of these criteria, it should be considered a detestable thing and should be avoided. Alternate translation: [does not have both fins and scales]

וְ⁠כֹל֩ אֲשֶׁ֨ר אֵֽין־ל֜⁠וֹ סְנַפִּ֣יר וְ⁠קַשְׂקֶ֗שֶׂת

and=all/each/any/every which/who not to=him/it fins and,scales

Alternative translation: “But anything that does not have both fins and scales

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

מִ⁠כֹּל֙ שֶׁ֣רֶץ הַ⁠מַּ֔יִם

from=all swarm(n) the=waters

This expression uses the possessive form to describe swarming fish that live in water, that is, schools of small fish that swim together in large numbers. If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: [from every fish that swarms in large numbers and lives in the water]

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

וּ⁠מִ⁠כֹּ֛ל נֶ֥פֶשׁ הַ⁠חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר בַּ⁠מָּ֑יִם

and=from=all creature the=living which/who in/on/at/with,water

This expression, life of a living thing, uses the possessive form to describe living things that are both living, breathing creatures and live in water. Whereas the expression swarming thing of the water refers to schools of small fish, this expression likely refers to larger fish and mammals that live in water. If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: [and from every living creature that lives in the water]

TSN Tyndale Study Notes:

11:10 The prohibition included fish such as eels and sharks that have fins but not scales, as well as crustaceans and mollusks, which have neither fins nor scales.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 73538,73539
    5. S-C,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 50933
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 73540
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50934
    1. there belong not
    2. -
    3. 511
    4. 73541
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50935
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 73543,73544
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50937
    1. fin
    2. -
    3. 5129
    4. 73545
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50938
    1. and scales
    2. -
    3. 1922,6642
    4. 73546,73547
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50939
    1. in the seas
    2. -
    3. 844,3135
    4. 73548,73549
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50940
    1. and in/on/at/with streams
    2. -
    3. 1922,844,4901
    4. 73550,73551,73552
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50941
    1. from all
    2. -
    3. 3875,3539
    4. 73553,73554
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50942
    1. (the) swarming thing of
    2. -
    3. 7385
    4. 73555
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50943
    1. the waters
    2. -
    3. 1830,4274
    4. 73556,73557
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50944
    1. and from all
    2. -
    3. 1922,3875,3539
    4. 73558,73559,73560
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50945
    1. creature of
    2. -
    3. 4879
    4. 73561
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50946
    1. the living
    2. -
    3. 1830,2372
    4. 73562,73563
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50947
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 73564
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50948
    1. in/on/at/with water
    2. -
    3. 844,4274
    4. 73565,73566
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50949
    1. +are detestable thing[s]
    2. -
    3. 7383
    4. 73567
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50950
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 73568
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50951
    1. to you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 73569,73570
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50952

OET (OET-LV)And_all/each/any/every that there_belong_not to_him/it fin and_scales in_the_seas and_in/on/at/with_streams from_all (the)_swarming_thing_of the_waters and_from_all creature_of the_living which in/on/at/with_water are_detestable_thing[s] they to_you(pl).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 11:10 ©