Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57 V59
OET (OET-LV) And_examine the_priest/officer DOM the_infection and_see/lo/see appears_of_it is_deep more_than the_skin and_in/on/at/with_it hair yellow thin and_pronounce_unclean DOM_him/it the_priest/officer is_a_scall it is_a_serious_skin_disease_of the_head or the_beard it.
וְהִנֵּ֤ה מַרְאֵ֨הוּ֙ עָמֹ֣ק מִן־הָע֔וֹר
and=see/lo/see! appears_of,it deeper from/more_than the,skin
Alternate translation: [And look, it appears to be deeper than the skin of his flesh]
וּב֛וֹ שֵׂעָ֥ר צָהֹ֖ב דָּ֑ק
and,in/on/at/with,it hair yellow thin
Alternate translation: [and the hair on the infection looks unhealthy and diseased]
Note 1 topic: translate-unknown
נֶ֣תֶק ה֔וּא
itch he/it
A scall is a scaly and scabby infection that is typically itchy. These are associated with the scalp or places that grow hair and are generally symptoms of a wide variety of infectious skin diseases. If your language has a word for this kind of skin condition, consider using it here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: [It is an itchy, scabbed infection]
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
צָרַ֧עַת הָרֹ֛אשׁ א֥וֹ הַזָּקָ֖ן הֽוּא׃
leprous_disease_of the,head or the,beard (Some words not found in UHB: and,examine the=priest/officer DOM the,infection and=see/lo/see! appears_of,it deeper from/more_than the,skin and,in/on/at/with,it hair yellow thin and,pronounce_~_unclean DOM=him/it the=priest/officer itch he/it leprous_disease_of the,head or the,beard he/it )
This expression uses the possessive form to describe a skin disease that is characterized by its location on the person’s head or beard. If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: [It is a skin disease that has affected the head or the beard]
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
הַזָּקָ֖ן
the,beard
As in the previous verse, here, the beard represents the lower portion of the face where hair typically grows. Since the verse explicitly includes men and women, this word should not be limited to men. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [the lower part of the face where hair might grow]
13:30 The scabby sore suggested a fungal infection in the scalp or beard, hidden by hair. The symptoms included loss of hair and crusty skin.
OET (OET-LV) And_examine the_priest/officer DOM the_infection and_see/lo/see appears_of_it is_deep more_than the_skin and_in/on/at/with_it hair yellow thin and_pronounce_unclean DOM_him/it the_priest/officer is_a_scall it is_a_serious_skin_disease_of the_head or the_beard it.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.