Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #277527

נָחַתProv 29

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form נָחַת (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נָחַת’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘quietness’, ‘will_we_go_down’.

JOB 17:16 contextual word gloss=‘will_we_go_down’ word gloss=‘descend’ OSHB JOB 17:16 word 8

OET-LV: 16The_poles_of Shəʼōl will_they_go_down or together to the_dust will_we_go_down.   (JOB_17:16)

OET-RV: 16Will they go down to the gates of the grave?
 ⇔ ≈ Will we go down together into the ground? (JOB 17:16)

ECC 4:6 contextual word gloss=‘quietness’ word gloss=‘rest’ OSHB ECC 4:6 word 4

OET-LV: 6is_good the_fullness_of a_palm_of quietness more_than_the_fullness_of the_hollow_of_hands toil and_striving_of wind.   (ECC_4:6)

OET-RV: 6A small handful of quietness is better
 ⇔ than two very full handfuls of work and chasing after the wind. (ECC 4:6)

Hebrew words (9) other than נָחַת (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘quietness’

2 SAM 3:27בַּשֶּׁלִי (bashshelī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, quietness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, private’ OSHB 2 SAM 3:27 word 11

OET-LV: 27And_ ʼAⱱnēr _he_returned Ḩeⱱrōn and_he_turned_him_aside Yōʼāⱱ into the_middle_of the_gate to_speak with_him/it in_quietness and_he_struck_him there the_belly and_he/it_died for_the_blood_of ˊAsāh- ʼēl his/its_woman.   (SA2_3:27)

OET-RV: 27When Abner got back to Hebron, Yoav took him aside at the city gate as if to speak to him privately, then stabbed him in the stomach and he died as vengeance for killing Yoav’s brother Asah-El. (SA2 3:27)

1 CHR 22:9וָשֶׁקֶט (vāsheqeţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁקֶט’ contextual morpheme glosses=‘and, quietness’ morpheme glosses=‘and, quiet’ OSHB 1 CHR 22:9 word 19

OET-LV: 9Here a_son is_about_to_be_born to/for_you(fs) he he_will_be a_man_of rest and_I_will_give_rest to_him/it from_all enemies_of_his from_round_about if/because Shəlomoh it_will_be his/its_name and_peace and_quietness I_will_give to Yisrāʼēl/(Israel) in_his_of_days.   (CH1_22:9)

OET-RV: 9He told me, ‘Listen, you’ll have a son who’ll be a man of peace. I’ll give him relief from all his enemies from the surrounding regions. That’s why he’ll be called ‘Shelomoh’ (which sounds like ‘Shalom’—the Hebrew word for peace), and I’ll give peace and quietness to Yisrael during his lifetime. (CH1 22:9)

JOB 36:16וְנַחַת (vənaḩat)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחַת’ contextual morpheme glosses=‘and, the_quietness_of’ morpheme glosses=‘and, set_on_of’ OSHB JOB 36:16 word 9

OET-LV: 16And_also he_has_allured_you from_the_mouth_of distress a_broad_space not constraint in_its_place and_the_quietness_of your_table_of_of it_was_full fatness.   (JOB_36:16)

OET-RV:  ⇔  16Indeed, he’s enticed you out of the jaws of distress
 ⇔ to a wide place without constraints,
 ⇔ and he’s set your table with rich food. (JOB 36:16)

ECC 6:5נַחַת (naḩat)  Lemma=‘נַחַת’ contextual word gloss=‘quietness’ word gloss=‘rest’ OSHB ECC 6:5 word 7

OET-LV: 5Also the_sun not it_saw and_not it_knew_it quietness belongs_to_this_one more_than_this_one.   (ECC_6:5)

OET-RV: 5It didn’t even see the sun or know about it.
 ⇔ It’ll rest easier than that man will. (ECC 6:5)

ECC 9:17בְּנַחַת (bənaḩat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחַת’ contextual morpheme glosses=‘in, quietness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, quiet’ OSHB ECC 9:17 word 3

OET-LV: 17the_words/messages_of wise_people in_quietness heard are_more_than_the_cry_of a_ruler among_fools.   (ECC_9:17)

OET-RV: 17The words of wise people are quietly heeded—
 ⇔ more than those of a ruler shouting at a bunch of fools. (ECC 9:17)

ISA 7:4וְהַשְׁקֵט (vəhashqēţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקַט’ contextual morpheme glosses=‘and, show_quietness’ morpheme glosses=‘and, quiet’ OSHB ISA 7:4 word 4

OET-LV: 4And_you_will_say to_him/it take_care and_show_quietness do_not be_afraid and_your_of_heart not let_it_be_timid from_the_two_of the_stumps_of (the)_pieces_of_firewood (the)_smoking the_these by_the_heat_of the_anger of_Rəʦīn and_ʼArām and_the_son_of Rəmalyāhū.   (ISA_7:4)

OET-RV: 4and tell him, ‘Be careful and calm and don’t be afraid. Don’t let your courage melt away because of these two tails of smoldering firebrands, i.e., by the anger of Retsin and Aram and Remalyah’s son. (ISA 7:4)

ISA 30:15וָנַחַת (vānaḩat)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחַת’ contextual morpheme glosses=‘and, quietness’ morpheme glosses=‘and, rest’ OSHB ISA 30:15 word 9

OET-LV: 15if/because thus my_master he_says YHWH the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) in_returning and_quietness you(pl)_will_be_delivered in_being_quiet and_in_trusting it_will_be strength_of_your(pl) and_not you(pl)_were_willing.   (ISA_30:15)

OET-RV: 15 (ISA 30:15)

ISA 32:17הַשְׁקֵט (hashqēţ)  Lemma=‘שָׁקַט’ contextual word gloss=‘[will_be]_quietness’ word gloss=‘quietness’ OSHB ISA 32:17 word 7

OET-LV: 17And_it_was the_work_of (the)_righteousness peace and_the_labour_of (the)_righteousness will_be_quietness and_security until perpetuity.   (ISA_32:17)

OET-RV: 17 (ISA 32:17)

EZE 16:49הַשְׁקֵט (hashqēţ)  Lemma=‘שָׁקַט’ contextual word gloss=‘of_quietness’ word gloss=‘prosperous’ OSHB EZE 16:49 word 11

OET-LV: 49Here this it_was the_iniquity_of Şədom sister_of_your pride surfeit_of food and_security_of quietness it_belonged to/for_her/it and_to_her_of_daughters and_the_hand_of the_poor and_the_needy not she_strengthened.   (EZE_16:49)

OET-RV: 49Listen, your sister Sodom’s sin was that she was arrogant in her leisure, careless and unconcerned about anything. She didn’t assist the poor and needy people. (EZE 16:49)