Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20

Parallel ISA 32:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 32:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The result of their doing what’s right will be peace,
 ⇔ and the service of righteousness will be quietness and permanent security.OET logo mark

OET-LVAnd_it_was the_work_of (the)_righteousness peace and_the_labour_of (the)_righteousness will_be_quietness and_security until perpetuity.
OET logo mark

UHBוְ⁠הָיָ֛ה מַעֲשֵׂ֥ה הַ⁠צְּדָקָ֖ה שָׁל֑וֹם וַֽ⁠עֲבֹדַת֙ הַ⁠צְּדָקָ֔ה הַשְׁקֵ֥ט וָ⁠בֶ֖טַח עַד־עוֹלָֽם׃
   (və⁠hāyāh maˊₐsēh ha⁠ʦʦədāqāh shālōm va⁠ˊₐⱱodat ha⁠ʦʦədāqāh hashqēţ vā⁠ⱱeţaḩ ˊad-ˊōlām.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔσται τὰ ἔργα τῆς δικαιοσύνης, εἰρήνη· καὶ κρατήσει ἡ δικαιοσύνη ἀνάπαυσιν, καὶ πεποιθότες ἕως τοῦ αἰῶνος.
   (Kai estai ta erga taʸs dikaiosunaʸs, eiraʸnaʸ; kai krataʸsei haʸ dikaiosunaʸ anapausin, kai pepoithotes heōs tou aiōnos. )

BrTrAnd the works of righteousness shall be peace; and righteousness shall ensure rest, and the righteous shall be confident for ever.


ULTAnd the work of righteousness will be peace;
 ⇔ and the service of righteousness, quietness and confidence to eternity.

USTThe result of their acting righteously will be that there will be peace,
 ⇔ the land will be tranquil, and people will be secure forever.

BSBThe work of righteousness will be peace;
 ⇔ the service of righteousness will be quiet confidence forever.

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB ISA book available

WEBBEThe work of righteousness will be peace,
 ⇔ and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.

WMBB (Same as above)

NET Fairness will produce peace
 ⇔ and result in lasting security.

LSVAnd a work of the righteousness has been peace,
And a service of the righteousness—Keeping quiet and confidence for all time.

FBVLiving right will bring peace and security that endures.

T4TAnd the result of their acting righteously will be that there will be peace,
 ⇔ the land will be tranquil/quiet, and people will be secure/safe forever.

LEB   •  And the work of righteousness will be peace, and the work of righteousness, quietness and security forever.

BBEAnd the work of righteousness will be peace; and the effect of an upright rule will be to take away fear for ever.

MoffNo Moff ISA book available

JPSAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and confidence for ever.

ASVAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence for ever.

DRAAnd the work of justice shall be peace, and the service of justice quietness, and security for ever.

YLTAnd a work of the righteousness hath been peace, And a service of the righteousness — Keeping quiet and confidence unto the age.

DrbyAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance for ever.

RVAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and confidence for ever.
   (And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and confidence forever. )

SLTAnd the work of justice was peace, and the service of justice, rest and confidence, even to forever.

WbstrAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance for ever.

KJB-1769And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
   (And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance forever. )

KJB-1611And the worke of righteousnesse shalbe peace, and the effect of righteousnesse, quietnesse and assurance for euer.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the worke of righteousnesse shalbe peace, and her fruite rest and quietnesse for euer.
   (And the work of righteousness shall be peace, and her fruit rest and quietness forever.)

GnvaAnd the worke of iustice shall bee peace, euen the worke of iustice and quietnesse, and assurance for euer.
   (And the work of justice shall be peace, even the work of justice and quietness, and assurance forever. )

CvdlAnd the rewarde of rightuousnesse shalbe peace, and hir frute rest and quietnesse for euer.
   (And the reward of righteousness shall be peace, and her fruit rest and quietness forever.)

Wycland the werk of riytfulnesse schal be pees, and the tilthe of riytfulnesse schal be stilnesse and sikirnesse, `til in to with outen ende.
   (and the work of rightfulness/righteousness shall be peace, and the tilthe of rightfulness/righteousness shall be stillness and sikirness, till in to without end.)

Luth Und der Gerechtigkeit Frucht wird Friede sein, und der Gerechtigkeit Nutz wird ewige Stille und Sicherheit sein,
   ( And the/of_the justice fruit becomes peace/quietness be, and the/of_the justice usefulness becomes eternal silence and Sicherheit be,)

ClVgEt erit opus justitiæ pax, et cultus justitiæ silentium, et securitas usque in sempiternum.[fn]
   (And will_be work/need justice peace, and culture justice silence, and security until in/into/on eternal. )


32.17 Et cultus justitiæ. Ut in silentio oremus, non in plateis, non clamantes, non in multiloquio.


32.17 And culture justice. As in/into/on silence vocallymus, not/no in/into/on the_streets, not/no they_shoutes, not/no in/into/on multiloquio.


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) The work of righteousness will be peace; and the result of righteousness, quietness and confidence forever

(Some words not found in UHB: and=it_was work_of of_(the),righteousness peace and,the_labor_of of_(the),righteousness quietness and,security until forever )

These two phrases are parallel and both give results of righteousness. These can be combined. Alternate translation: “The result of people acting righteously is that there will be peace, and quietness, and confidence forever”

BI Isa 32:17 ©