Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 6 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Also [the]_sun not it_saw and_not it_knew_[it] quietness has_it more_than_he.
UHB גַּם־שֶׁ֥מֶשׁ לֹא־רָאָ֖ה וְלֹ֣א יָדָ֑ע נַ֥חַת לָזֶ֖ה מִזֶּֽה׃ ‡
(gam-shemesh loʼ-rāʼāh vəloʼ yādāˊ naḩat lāzeh mizzeh.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καί γε ἥλιον οὐκ εἶδε, καὶ οὐκ ἔγνω ἀναπαύσεις, τούτῳ ὑπὲρ τοῦτον·
(Kai ge haʸlion ouk eide, kai ouk egnō anapauseis, toutōi huper touton; )
BrTr Moreover he has not seen the sun, nor known rest: there is no more rest to this one than another.
ULT Even the sun it did not see, nor did it know. More rest belongs to this one than this one.
UST That baby does not live to see the sun or know anything. But even so, it finds more rest than rich people do who are alive.
BSB The child, though neither seeing the sun nor knowing anything, has more rest than that man,
OEB ness with its name enveloped in darkness, never having has sight or knowledge of the sunlight. It is this, rather than the other, that enjoys rest.
WEBBE Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.
WMBB (Same as above)
NET though it never saw the light of day nor knew anything,
⇔ yet it has more rest than that man –
LSV even the sun he has not seen nor known, more rest has this than that.
FBV He never saw the light of day or knew what it was like to live. Yet the child finds rest, and not this man.
T4T It does not live to see the sun or know anything. But it finds more rest than rich people do who are alive.
LEB He has neither seen nor known the sun, yet he has more rest than him.
BBE Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.
Moff No Moff ECC book available
JPS moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath gratification rather than the other;
ASV moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
DRA He hath not seen the sun, nor known the distance of good and evil:
YLT Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.
Drby moreover it hath not seen nor known the sun: this hath rest rather than the other.
RV moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
Wbstr Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing : this hath more rest than the other.
KJB-1769 Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
(Moreover/What's_more he hath/has not seen the sun, nor known any thing: this hath/has more rest than the other. )
KJB-1611 Moreouer hee hath not seene the Sunne, nor knowen any thing: this hath more rest then the other.
(Moreover/What's_more he hath/has not seen the Sun, nor known any thing: this hath/has more rest then the other.)
Bshps Moreouer he seeth not the sunne, and knoweth not of it: and yet hath he more rest then the other.
(Moreover/What's_more he seeth not the sun, and knoweth/knows not of it: and yet hath/has he more rest then the other.)
Gnva Also he hath not seene ye sunne, nor knowen it: therefore this hath more rest then the other.
(Also he hath/has not seen ye/you_all sun, nor known it: therefore this hath/has more rest then the other. )
Cvdl Morouer, he seyth not the Sonne, and knoweth of no rest nether here ner there:
(Moreover/What's_more, he seyth not the Son, and knoweth/knows of no rest neither here nor there:)
Wycl He siy not the sunne, nether knew dyuersyte of good and of yuel;
(He saw not the sun, neither knew dyuersyte of good and of evil;)
Luth wird der Sonne nicht froh und weiß keine Ruhe weder hie noch da.
(wird the/of_the sun not froh and know no rest weder here still da.)
ClVg Non vidit solem, neque cognovit distantiam boni et mali.
(Non he_saw solem, nor he_knew distantiam boni and mali. )