Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel EXO 20:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 20:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)You mustn’t lie in court.

OET-LVnot you_must_testify in/on/at/with_neighbor_your transcript of_falsehood.

UHBלֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְ⁠רֵעֲ⁠ךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁקֶר׃ס
   (loʼ-taˊₐneh ə⁠rēˊₐ⁠kā ˊēd shāqer)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ.
   (Ou pseudomarturaʸseis kata tou plaʸsion sou marturian pseudaʸ. )

BrTrThou shalt not bear false witness against thy neighbour.

ULTYou shall not testify false testimony against your neighbor.

USTDo not falsely accuse anyone of committing a crime.

BSB• You shall not bear false witness against your neighbor.[fn]


20:16 Cited in Matthew 19:18, Mark 10:19, and Luke 18:20


OEBNo OEB EXO book available

WEBBE“You shall not give false testimony against your neighbour.

WMBB (Same as above)

NET“You shall not give false testimony against your neighbor.

LSVYou do not answer [with] a false testimony against your neighbor.

FBVYou must not give false evidence against others.

T4TDo not falsely accuse anyone of committing a crime.

LEB“You shall not testify against your neighbor with a false witness.

BBEDo not give false witness against your neighbour.

MoffNo Moff EXO book available

JPS(20-13) Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

ASVThou shalt not bear false witness against thy neighbor.

DRAThou shalt not bear false witness against thy neighbour.

YLT'Thou dost not answer against thy neighbour a false testimony.

DrbyThou shalt not bear false witness against thy neighbour.

RVThou shalt not bear false witness against thy neighbour.

WbstrThou shalt not bear false witness against thy neighbor.

KJB-1769Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
   (Thou shalt not bear false witness against thy/your neighbour. )

KJB-1611Thou shalt not beare false witnes against thy neighbour.
   (Thou shalt not bear false witness against thy/your neighbour.)

BshpsThou shalt not beare false witnesse agaynst thy neyghbour.
   (Thou shalt not bear false witness against thy/your neighbour.)

GnvaThou shalt not beare false witnes against thy neighbour.
   (Thou shalt not bear false witness against thy/your neighbour. )

CvdlThou shalt beare no false wytnesse agaynst thy neghboure.
   (Thou shalt bear no false witness against thy/your neighbour.)

WycThou schalt not speke fals witnessyng ayens thi neiybore.
   (Thou shalt not speak fals witnessing against thy/your neighbour.)

LuthDu sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
   (You should kein falsch transcript reden against deinen Nächsten.)

ClVgNon loqueris contra proximum tuum falsum testimonium.[fn]
   (Non loqueris on_the_contrary proximum your falsum testimony. )


20.16 Non loqueris contra proximum, etc. AUG., ubi supra, In eo etiam quod dictum est, etc., usque ad et hujusmodi.


20.16 Non loqueris on_the_contrary proximum, etc. AUG., where supra, In eo also that dictum it_is, etc., until to and huyusmodi.


TSNTyndale Study Notes:

20:16 Not telling a lie can be a very individual act, and even a prideful one. But refusing to testify falsely against your neighbor is an unselfish act, in which your neighbor’s reputation and well-being is more important to you than your own.


UTNuW Translation Notes:

לֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְ⁠רֵעֲ⁠ךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁקֶר

not bear in/on/at/with,neighbor,your witness false

Alternate translation: “You must not speak a false report against your neighbor”

BI Exo 20:16 ©