Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #249036

מְשֹׁךְPsa 36

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘מְשֹׁךְ’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘מְשֹׁךְ’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘prolong’.

Hebrew words (12) other than מְשֹׁךְ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) with a gloss related to ‘prolong’

Have 12 other words (אַאֲרִיךְ, תַּאֲרִיךְ, יַאֲרִיךְ, וְהַאֲרַכְתָּ, תַאֲרִיכֻן, תַּאֲרִיכוּ, תַּאֲרִיכוּ, יַאֲרִיךְ, יַאֲרִיךְ, יַאֲרִיךְ, תַאֲרִיכֻן, וְהַאֲרַכְתֶּם) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘אָרַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָרַךְ’, Lemmas=‘אָרַךְ’, ‘נ’)

DEU 4:26תַאֲרִיכֻן (taʼₐrīkun)  Lemmas=‘אָרַךְ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_prolong’ morpheme glosses=‘you(pl)_will_live_long, ’ OSHB DEU 4:26 word 22

OET-LV: 26I_call_as_witnesses against_you(pl) the_day DOM the_heavens and_DOM the_earth/land if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn to_there to_take_possession_of_it not you(pl)_will_prolong days on/upon_it(f) if/because utterly_(destroyed) you(pl)_will_be_destroyed.   (DEU_4:26)

OET-RV: 26If you do, I call the heavens and the earth as witnesses against you all today, that you’d die over there in the land that you’re crossing the river to possess. You wouldn’t live there very long, but instead would end up getting destroyed. (DEU 4:26)

DEU 4:40תַּאֲרִיךְ (taʼₐrīk)  Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘you_may_prolong’ word gloss=‘you_may_live_long’ OSHB DEU 4:40 word 16

OET-LV: 40And_you_will_keep DOM regulations_of_his and_DOM commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you and_so_that you_may_prolong days on the_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) all_of the_days.   (DEU_4:40)

OET-RV: 40Follow his instructions and obey his regulations that I’m giving you today so that everything will go well for you and your descendants, and so that you’ll live a long time in the land that your god Yahweh is giving you as a permanent possession.” (DEU 4:40)

DEU 5:33וְהַאֲרַכְתֶּם (vəhaʼₐraktem)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָרַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_prolong’ morpheme glosses=‘and, prolong’ OSHB DEU 5:33 word 13

OET-LV: 33In_all the_way which he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) you(pl) you(pl)_will_walk so_that you(pl)_may_live and_good to/for_you(pl) and_you(pl)_will_prolong days on_the_earth which you(pl)_will_take_possession_of.   (DEU_5:33)

OET-RV: 33Follow all the instructions from your god Yahweh, and then you’ll all live and things will go well and you’ll all be able to occupy that land for a long time. (DEU 5:33)

DEU 11:9תַּאֲרִיכוּ (taʼₐrīkū)  Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘you(pl)_may_prolong’ word gloss=‘prolong’ OSHB DEU 11:9 word 2

OET-LV: 9And_so_that you(pl)_may_prolong days on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them and_to_their_of_offspring a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_11:9)

OET-RV: 9and so that you all might live for a long time in that land which Yahweh promised to give them and their descendants—a land flowing with milk and honey (DEU 11:9)

DEU 17:20יַאֲרִיךְ (yaʼₐrīk)  Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘he_may_prolong’ word gloss=‘reign_long’ OSHB DEU 17:20 word 12

OET-LV: 20To_not to_be_lifted_up heart_of_his more_than_of_his_countrymen and_to_not to_turn_aside from the_command right_hand and_left_hand so_that he_may_prolong days over his/its_kingdom he and_his_of_descendants in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_17:20)

OET-RV: 20so that he won’t think he’s more valued than his fellow citizens, and so that he doesn’t ignore those instructions even slightly. As a result, him and his descendants will rule as kings in Yisrael for many years. (DEU 17:20)

DEU 22:7וְהַאֲרַכְתָּ (vəhaʼₐraktā)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָרַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_prolong’ morpheme glosses=‘and, prolong’ OSHB DEU 22:7 word 12

OET-LV: 7Certainly_(let_go) you_will_let_go DOM the_mother and_DOM the_young_ones you_will_take to/for_you(fs) so_that it_may_go_well to/for_you(fs) and_you_will_prolong days.   (DEU_22:7)

OET-RV: 7You may take the eggs or the baby birds, but you must allow the mother bird to fly away. Do that so that things will go well for you and so that you’ll live in the land for a long time. (DEU 22:7)

DEU 30:18תַאֲרִיכֻן (taʼₐrīkun)  Lemmas=‘אָרַךְ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_prolong’ morpheme glosses=‘prolong, ’ OSHB DEU 30:18 word 8

OET-LV: 18I_tell to/for_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish not you(pl)_will_prolong days on the_soil where you are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_30:18)

OET-RV: 18then I’m warning you all today that you’ll all most certainly die, i.e., you won’t live for a long time in the land which you’re about to cross the Yarden river to take possession of. (DEU 30:18)

DEU 32:47תַּאֲרִיכוּ (taʼₐrīkū)  Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_prolong’ word gloss=‘prolong’ OSHB DEU 32:47 word 12

OET-LV: 47If/because not is_a_message too_empty it for_you(pl) if/because it lives_of_is_your(pl) and_by_message the_this you(pl)_will_prolong days on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_32:47)

OET-RV: 47because it’s no light matter for you all. Yes, it’s your lives, and by doing that you can prolong your time in the land which you are crossing over the Yarden river to take possession of.” (DEU 32:47)

JOB 6:11אַאֲרִיךְ (ʼaʼₐrīk)  Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘I_will_prolong’ word gloss=‘patient’ OSHB JOB 6:11 word 8

OET-LV: 11What strength_of_is_my (cmp) I_will_wait and_what end_of_is_my (cmp) I_will_prolong life_of_my.   (JOB_6:11)

OET-RV: 11I don’t have the strength to keep waiting.
 ⇔ ≈ What future do I have, that I should want to go on living? (JOB 6:11)

PROV 28:16יַאֲרִיךְ (yaʼₐrīk)  Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘he_will_prolong’ word gloss=‘prolong’ OSHB PROV 28:16 word 8

OET-LV: 16A_ruler lacking_of understanding(s) and_great_of extortion(s) one_who_hates unjust_gain he_will_prolong days.   (PRO_28:16)

OET-RV: 16A ruler lacking understanding can become an oppressor.
 ⇔ The person who hates dishonest gain will have a longer life. (PRO 28:16)

ECC 8:13יַאֲרִיךְ (yaʼₐrīk)  Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘he_will_prolong’ word gloss=‘lengthen’ OSHB ECC 8:13 word 6

OET-LV: 13And_good not it_will_belong to_wicked and_not he_will_prolong days like_shadow that not_he he_has_feared from_to/for_face/front/presence god.   (ECC_8:13)

OET-RV: 13It won’t go well for the wicked and what they do won’t help them live longer
 ⇔ because they’ve shown no respect for God’s presence. (ECC 8:13)

ISA 53:10יַאֲרִיךְ (yaʼₐrīk)  Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘he_will_prolong’ word gloss=‘prolong’ OSHB ISA 53:10 word 11

OET-LV: 10And_YHWH he_desired to_crush_him he_made_him_sick if it_will_make a_guilt_offering self_of_his he_will_see offspring he_will_prolong days and_the_pleasure_of YHWH in_his/its_hand it_will_prosper.   (ISA_53:10)

OET-RV:  ⇔  10But Yahweh desired to crush him—
 ⇔ he made him sick if it would make his life a guilt offering.
 ⇔ He will live long and see offspring,
 ⇔ and Yahweh’ plans will prosper through his work. (ISA 53:10)