Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 13:13

 ACTs 13:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀναχθέντες
    2. anagō
    3. having been launched
    4. -
    5. 3210
    6. VPAP.NMP
    7. /having_been/ launched
    8. /having_been/ launched
    9. -
    10. 100%
    11. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    12. 92890
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 81%
    11. -
    12. 92891
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92892
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92893
    1. Πάφου
    2. pafos
    3. Pafos
    4. -
    5. 39740
    6. N....GFS
    7. Pafos
    8. Paphos
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Paphos
    12. 92894
    1. οἱ
    2. ho
    3. the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. F92908; F92914; F92916; F92930; F92942; F92956; F93002; F93196; F93321; F93341; F93542
    12. 92895
    1. περὶ
    2. peri
    3. around
    4. -
    5. 40120
    6. P.......
    7. around ‹him›
    8. around ‹him›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92896
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92897
    1. Παῦλον
    2. paulos
    3. Paulos
    4. -
    5. 39720
    6. N....AMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul; F92908; F92914; F92916; F92930; F92942; F92956
    12. 92898
    1. ἦλθον
    2. erχomai
    3. came
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3..P
    7. came
    8. came
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92899
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92900
    1. Πέργην
    2. pergē
    3. Pergaʸ
    4. Perga
    5. 40110
    6. N....AFS
    7. Pergaʸ
    8. Perga
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Perga
    12. 92901
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92902
    1. Παμφυλίας
    2. pamfulia
    3. of Pamfulia
    4. -
    5. 38280
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ Pamfulia
    8. ˱of˲ Pamphylia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Pamphylia
    12. 92903
    1. Ἰωάννης
    2. iōannēs
    3. Yōannaʸs
    4. Yohan
    5. 24910
    6. N....NMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. -
    10. 100%
    11. F92906
    12. 92904
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. US
    10. 100%
    11. -
    12. 92905
    1. ἀποχωρήσας
    2. apoχōreō
    3. having went away
    4. -
    5. 6720
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ went_away
    8. /having/ went_away
    9. -
    10. 100%
    11. R92904
    12. 92906
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92907
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R92898; Person=Paul; R92895
    12. 92908
    1. ὑπέστρεψεν
    2. hupostrefō
    3. he returned
    4. returned
    5. 52900
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ returned
    8. ˱he˲ returned
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 92909
    1. ὑπέστρεψαν
    2. hupostrefō
    3. -
    4. -
    5. 52900
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ returned
    8. ˱they˲ returned
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92910
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92911
    1. Ἱεροσόλυμα
    2. ierosoluma
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. Yerusalem
    5. 24140
    6. N....ANP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 92912

OET (OET-LV)And the ones around him Paulos having_been_launched from the Pafos, came to Pergaʸ of_ the _Pamfulia.
But Yōannaʸs having_went_away from them, he_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).

OET (OET-RV) After that, Paul[fn] and his companions sailed from Paphos to Perga in Pamphylia, but Yohan Mark left them and returned to Yerusalem.


13:13 From this point on in the text, Paul is referred to by his Roman name as his ministry is largely outside of Israel. (In Israel he seemed to be better known as Saul, the Greek form of his Hebrew name Sha-ul.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

δὲ

and

Luke is using the word translated Now to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: writing-background

οἱ περὶ, Παῦλον

the_‹ones› around_‹him› Paul

The phrase those around Paul refers to Barnabas and John (who is also called John Mark). This phrase provides some background to the rest of the story by indicating that Paul had become the leader of the group. It is important to communicate this by keeping Paul’s name first when he is mentioned with others, for example, in 13:46, 13:50, etc. The order of names is important.

οἱ περὶ, Παῦλον

the_‹ones› around_‹him› Paul

Alternate translation: “Paul and his traveling companions”

Note 3 topic: translate-names

Πέργην τῆς Παμφυλίας

Perga ¬the ˱of˲_Pamphylia

The word Perga is the name of a city, and the word Pamphylia is the name of the province in which that city was located.

TSN Tyndale Study Notes:

13:13-14 They landed at the port of Perga. From here, major roads opened into the interior beyond the Taurus Mountains.
• At this point, John Mark left the team for reasons that are not stated (see study note on 15:36-41). Possibly he was unhappy that the Good News was moving out into Gentile lands; possibly he was homesick or otherwise unable to continue a difficult journey. Whatever the reason, he returned to the more familiar and comfortable Jewish surroundings of Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 81%
    11. -
    12. 92891
    1. the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. F92908; F92914; F92916; F92930; F92942; F92956; F93002; F93196; F93321; F93341; F93542
    11. 92895
    1. around
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-.......
    6. around ‹him›
    7. around ‹him›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92896
    1. Paulos
    2. -
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....AMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul; F92908; F92914; F92916; F92930; F92942; F92956
    12. 92898
    1. having been launched
    2. -
    3. 3210
    4. anagō
    5. V-PAP.NMP
    6. /having_been/ launched
    7. /having_been/ launched
    8. -
    9. 100%
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92890
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92892
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92893
    1. Pafos
    2. -
    3. 39740
    4. U
    5. pafos
    6. N-....GFS
    7. Pafos
    8. Paphos
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Paphos
    12. 92894
    1. came
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3..P
    6. came
    7. came
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92899
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92900
    1. Pergaʸ
    2. Perga
    3. 40110
    4. U
    5. pergē
    6. N-....AFS
    7. Pergaʸ
    8. Perga
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Perga
    12. 92901
    1. of
    2. -
    3. 38280
    4. U
    5. pamfulia
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Pamfulia
    8. ˱of˲ Pamphylia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Pamphylia
    12. 92903
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92902
    1. Pamfulia
    2. -
    3. 38280
    4. U
    5. pamfulia
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Pamfulia
    8. ˱of˲ Pamphylia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Pamphylia
    12. 92903
    1. But
    2. but
    3. 11610
    4. US
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. US
    10. 100%
    11. -
    12. 92905
    1. Yōannaʸs
    2. Yohan
    3. 24910
    4. iōannēs
    5. N-....NMS
    6. Yōannaʸs
    7. John
    8. -
    9. 100%
    10. F92906
    11. 92904
    1. having went away
    2. -
    3. 6720
    4. apoχōreō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ went_away
    7. /having/ went_away
    8. -
    9. 100%
    10. R92904
    11. 92906
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92907
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R92898; Person=Paul; R92895
    11. 92908
    1. he returned
    2. returned
    3. 52900
    4. hupostrefō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ returned
    7. ˱he˲ returned
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 92909
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92911
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. Yerusalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierosoluma
    6. N-....ANP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 92912

OET (OET-RV) After that, Paul[fn] and his companions sailed from Paphos to Perga in Pamphylia, but Yohan Mark left them and returned to Yerusalem.


13:13 From this point on in the text, Paul is referred to by his Roman name as his ministry is largely outside of Israel. (In Israel he seemed to be better known as Saul, the Greek form of his Hebrew name Sha-ul.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 13:13 ©