Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 14:15

 LUKE 14:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀκούσας
    2. akouō
    3. having heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ heard
    8. /having/ heard
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 53110
    1. δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 53111
    1. τις
    2. tis
    3. one
    4. anyone
    5. 51000
    6. R....NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. F53134
    12. 53112
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53113
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMP
    7. ˱of˲ the ‹ones›
    8. ˱of˲ the ‹ones›
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 53114
    1. συνανακειμένων
    2. sunanakeimai
    3. reclining
    4. -
    5. 48730
    6. VPPM.GMP
    7. reclining
    8. reclining
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 53115
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. these >things
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 53116
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53117
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 82%
    11. R52854; Person=Jesus
    12. 53118
    1. μακάριος
    2. makarios
    3. Blessed is he
    4. “Blessed
    5. 31070
    6. S....NMS
    7. blessed ‹is_he›
    8. blessed ‹is_he›
    9. D
    10. 33%
    11. -
    12. 53119
    1. ὅστις
    2. hostis
    3. who
    4. -
    5. 37480
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 53120
    1. ὃς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53121
    1. φάγεται
    2. esthiō
    3. will be eating
    4. -
    5. 20680
    6. VIFM3..S
    7. /will_be/ eating
    8. /will_be/ eating
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 53122
    1. ἄριστον
    2. ariston
    3. -
    4. -
    5. 7120
    6. N....ANS
    7. dinner
    8. dinner
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53123
    1. ἄρτον
    2. artos
    3. bread
    4. -
    5. 7400
    6. N....AMS
    7. bread
    8. bread
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 53124
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 53125
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 53126
    1. Βασιλείᾳ
    2. basileia
    3. kingdom
    4. kingdom
    5. 9320
    6. N....DFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. 33%
    11. -
    12. 53127
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 53128
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 33%
    11. Person=God
    12. 53129

OET (OET-LV)And one of_the ones reclining having_heard these things, said to_him:
Blessed is_he who will_be_eating bread in the kingdom of_ the _god.

OET (OET-RV) Now one of the people at the meal heard all this and commented, “Blessed is anyone who gets to have a meal in God’s kingdom.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

δέ

and

Luke uses the word And to introduce background information that will help readers understand what happens next. Alternate translation: “Now”

Note 2 topic: writing-participants

τις τῶν συνανακειμένων

one ˱of˲_the_‹ones› reclining

Luke uses this phrase to introduce a new character into the story. Alternate translation: “another one of the guests at that meal”

Note 3 topic: translate-unknown

τις τῶν συνανακειμένων

one ˱of˲_the_‹ones› reclining

See how you translated the expression “recline to eat” in 14:8. Alternate translation: “another one of the guests at that meal”

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

ὅστις φάγεται ἄρτον ἐν τῇ Βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ

who /will_be/_eating bread in the Kingdom ¬the ˱of˲_God

This man is using the word bread to refer to an entire meal. Alternate translation: “anyone who is invited to the feast in the kingdom of God”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

ὅστις φάγεται ἄρτον ἐν τῇ Βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ

who /will_be/_eating bread in the Kingdom ¬the ˱of˲_God

This man is using the image of a feast to depict the joy that people will share in God’s kingdom. Alternate translation: “anyone who will rejoice with others in the kingdom of God”

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν τῇ Βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ

in the Kingdom ¬the ˱of˲_God

See how you decided to translate this phrase in 13:28. Alternate translation: “in the place where God rules”

TSN Tyndale Study Notes:

14:15-24 This parable portrays what was happening in Jesus’ ministry. The rich, powerful, and elite rejected Jesus’ invitation to God’s salvation banquet and would be shut out. Meanwhile, poor people and outcasts responded to the invitation (see also 1:52-53; 6:21, 25; 10:15; 18:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 53111
    1. one
    2. anyone
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....NMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. F53134
    11. 53112
    1. of the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GMP
    6. ˱of˲ the ‹ones›
    7. ˱of˲ the ‹ones›
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 53114
    1. reclining
    2. -
    3. 48730
    4. sunanakeimai
    5. V-PPM.GMP
    6. reclining
    7. reclining
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 53115
    1. having heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ heard
    7. /having/ heard
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 53110
    1. these >things
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 53116
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53117
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 82%
    10. R52854; Person=Jesus
    11. 53118
    1. Blessed is he
    2. “Blessed
    3. 31070
    4. D
    5. makarios
    6. S-....NMS
    7. blessed ‹is_he›
    8. blessed ‹is_he›
    9. D
    10. 33%
    11. -
    12. 53119
    1. who
    2. -
    3. 37480
    4. hostis
    5. R-....NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 53120
    1. will be eating
    2. -
    3. 20680
    4. esthiō
    5. V-IFM3..S
    6. /will_be/ eating
    7. /will_be/ eating
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 53122
    1. bread
    2. -
    3. 7400
    4. artos
    5. N-....AMS
    6. bread
    7. bread
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 53124
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 53125
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 53126
    1. kingdom
    2. kingdom
    3. 9320
    4. W
    5. basileia
    6. N-....DFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. 33%
    11. -
    12. 53127
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 33%
    11. Person=God
    12. 53129
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 53128
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 33%
    11. Person=God
    12. 53129

OET (OET-LV)And one of_the ones reclining having_heard these things, said to_him:
Blessed is_he who will_be_eating bread in the kingdom of_ the _god.

OET (OET-RV) Now one of the people at the meal heard all this and commented, “Blessed is anyone who gets to have a meal in God’s kingdom.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 14:15 ©