Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004808000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: σ
StrongCodes: G4905
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'There are no doubt a number of subtle distinctions in meaning in this series of expressions meaning to gather together, but the precise distinctions in meaning cannot be determined from existing NT contexts.'}
BaseForms:
BaseFormID: 004808001000000
PartsOfSpeech: verb
Inflections:
Lemma: συνέρχομαι
BaseFormIndex: 1
Form: aor.
Realizations: συνῆλθον
Lemma: συνέρχομαι
BaseFormIndex: 1
Form: inf.
Realizations: συνελθεῖν
Lemma: συνέρχομαι
BaseFormIndex: 1
Form: pf.
Realizations: συνελήλυθα
RelatedLemmas: {'Word': 'ἔρχομαι', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 004808001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 15.123
LEXIndent: 0
LEXDomains: Linear Movement
LEXSubDomains: Gather, Cause To Come Together
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-03-14 15:35:48
DefinitionShort: the movement of two or more objects to the same location{N:001}
Glosses: ['to gather together', 'to come together', 'to go together', 'to meet', 'to assemble']
Comments: In a number of languages important distinctions are made in terms referring to gathering or assembling of animate beings. The distinctions are usually based upon the number of individuals, the distance which they have come, and whether or not the individuals in question constitute a membership group or whether they are merely a loose aggregation. In view of these types of distinctions, it is likely that quite different terms will be required for the various contexts listed for this set of related meanings.
LEXReferences: MARK 3:20, MARK 14:53, LUKE 5:15, YHN 18:20, ACTs 1:6, ACTs 2:6, ACTs 5:16, ACTs 10:27, ACTs 16:13, ACTs 19:32, ACTs 22:30, ACTs 25:17, ACTs 28:17, 1COR 11:17, 1COR 11:18, 1COR 11:20, 1COR 11:33, 1COR 11:34, 1COR 14:23, 1COR 14:26
LEXID: 004808001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 15.148
LEXIndent: 0
LEXDomains: Linear Movement
LEXSubDomains: Come/Go With, Travel With
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-03-14 15:35:48
DefinitionShort: to come/go together with one or more other persons
Glosses: ['to come with', 'to go with', 'to accompany']
LEXReferences: LUKE 23:55, YHN 11:33, ACTs 1:21, ACTs 9:39, ACTs 10:23, ACTs 10:45, ACTs 11:12, ACTs 15:38, ACTs 21:16
LEXID: 004808001003000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 23.61
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physiological Processes and States
LEXSubDomains: Sexual Relations
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-03-14 15:35:48
DefinitionShort: a figurative extension of meaning of {L:συνέρχομαι
Glosses: to have sexual intercourse with
Comments: In almost all languages there are euphemistic ways of speaking about sexual intercourse, and the use of γινώσκω[f] and συνέρχομαι[c] is illustrative of this in the Greek NT. It is possible to translate γινώσκω in {S:04200103400026} as simply ‘for I am not married to a man,’ and likewise, συνέρχομαι in {S:04000101800036} may be rendered as ‘before they were married.’ In some languages one may use such expressions as ‘before they were joined’ or ‘before they slept together’ or ‘before they discovered one another.’
LEXReferences: MAT 1:18