Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐθέλω’ is used in 10 different forms in the Greek originals: ἠθέλησα (V-IAA1··S), ἠθέλησαν (V-IAA3··P), ἠθέλησας (V-IAA2··S), ἠθέλησεν (V-IAA3··S), ἠθελήσαμεν (V-IAA1··P), ἠθελήσατε (V-IAA2··P), ἤθελεν (V-IIA3··S), ἤθελες (V-IIA2··S), ἤθελον (V-IIA1··S), ἤθελον (V-IIA3··P).
It is glossed in 21 different ways: ‘was wanting’, ‘was willing’, ‘were wanting’, ‘I was wanting’, ‘I wanted’, ‘he was wanting’, ‘he was willing’, ‘he wanted’, ‘he willed’, ‘she willed’, ‘they were wanting’, ‘they were willing’, ‘they wanted’, ‘we desired’, ‘we wanted’, ‘you were wanting’, ‘you wanted’, ‘you_all wanted’, ‘you_all willed’, ‘wanted’, ‘willed’.
Yhn (Jhn) 1:43 ἠθέλησεν (aʸthelaʸsen) IAA3··S ‘on the day of_next he wanted to come_out into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 1:43 word 3
OET-LV: 43 On_the day of_next he_wanted to_come_out into the Galilaia/(Gālīl). And he_is_finding Filippos, and Yaʸsous is_saying to_him the: Be_following after_me. (JHN_1:43)
OET-RV: 43 The following day, Yeshua wanted to go to Galilee. He found Philip and told him, “Follow me!” (JHN 1:43)
Yhn (Jhn) 5:35 ἠθελήσατε (aʸthelaʸsate) IAA2··P ‘shining you_all and willed to_be exulted for a hour’ SR GNT Yhn 5:35 word 11
OET-LV: 35 That one was the lamp which being_burned and shining, and you_all willed to_be_exulted for a_hour in the light of_him. (JHN_5:35)
OET-RV: 35 Yohan was a bright and shining light and you appreciated it for a short time. (JHN 5:35)
Yhn (Jhn) 6:11 ἤθελον (aʸthelon) IIA3··P ‘the fish as_much_as they were wanting’ SR GNT Yhn 6:11 word 29
OET-LV: 11 therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Took the loaves, and having_given_thanks, he_distributed to_the ones reclining, likewise also of the fish, as_much_as they_were_wanting. (JHN_6:11)
OET-RV: 11 Then he took the buns and gave thanks to God, and started passing around both the buns and the fish, and everyone ate as much as they wanted. (JHN 6:11)
Yhn (Jhn) 6:21 ἤθελον (aʸthelon) IIA3··P ‘they were willing therefore to receive him’ SR GNT Yhn 6:21 word 2
OET-LV: 21 Therefore they_were_willing to_receive him into the boat, and immediately the boat became at the land to which they_were_going. (JHN_6:21)
OET-RV: 21 After that they were willing to let him into the boat, and immediately the boat was at their arrival place. (JHN 6:21)
Yhn (Jhn) 7:1 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘Galilaia/(Gālīl) not for he was wanting in Youdaia to_be walking’ SR GNT Yhn 7:1 word 14
OET-LV: 7 And after these things, the Yaʸsous was_walking in the Galilaia/(Gālīl), because/for he_was_ not _wanting to_be_walking in the Youdaia, because the Youdaiōns were_seeking to_kill_ him _off. (JHN_7:1)
OET-RV: 7 After all this, Yeshua travelled around Galilee. (He didn’t want to travel around Yudea because the leaders there wanted to execute him.) (JHN 7:1)
Yhn (Jhn) 7:44 ἤθελον (aʸthelon) IIA3··P ‘some and were wanting of them to arrest’ SR GNT Yhn 7:44 word 4
OET-LV: 44 And some of them were_wanting to_arrest him, but no_one laid their hands on him. (JHN_7:44)
OET-RV: 44 Some of the Pharisees’ servants wanted to arrest him, but decided to leave him alone for now. (JHN 7:44)
Yhn (Jhn) 16:19 ἤθελον (aʸthelon) IIA3··P ‘knew Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that they were wanting him to_be asking and’ SR GNT Yhn 16:19 word 9
OET-LV: 19 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) knew that they_were_wanting to_be_asking him, and he_said to_them: You_all_are_seeking concerning this with one_another, because I_said: A_little time and you_all_are_ not _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me? (JHN_16:19)
OET-RV: 19 However Yeshua knew what they wanted to ask him, and so he said to them, “You are trying to find out from each other what I meant when I said that you won’t be able to see me after a little while, and then a little while after that you’ll see me again. (JHN 16:19)
Yhn (Jhn) 21:18 ἤθελες (aʸtheles) IIA2··S ‘and you were walking where you were wanting whenever but you may age’ SR GNT Yhn 21:18 word 14
OET-LV: 18 Truly, truly, I_am_saying to_you, when you_were younger, you_were_girding yourself, and you_were_walking where you_were_wanting, but whenever you_may_age, you_will_be_stretching_out the hands of_you, and another will_be_girding you, and will_be_bringing where you_are_ not _wanting. (JHN_21:18)
OET-RV: 18 “I can assure you that while you are young, you dress yourself and go wherever you want to go, but as you age, you’ll be stretching out your hands and others will dress you and will take you where you don’t want to go.” (JHN 21:18)
Mark 3:13 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘and is calling_to whom was wanting he and they went_away’ SR GNT Mark 3:13 word 11
OET-LV: 13 And he_is_going_up on the mountain and is_calling_to whom he was_wanting, and they_went_away to him. (MRK_3:13)
OET-RV: 13 As Yeshua started climbing up a hill, he called the followers that he had selected, and they went off with him. (MRK 3:13)
Mark 6:19 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘was resenting him and was wanting him to kill_off and’ SR GNT Mark 6:19 word 9
OET-LV: 19 And the Haʸrōidias was_resenting him, and was_wanting to_kill_ him _off, and he_was_ not _able, (MRK_6:19)
OET-RV: 19 and so Herodias resented him enough to want to kill him, but Herod hadn’t be able to (MRK 6:19)
Mark 6:26 ἠθέλησεν (aʸthelaʸsen) IAA3··S ‘the ones reclining not he wanted to reject her’ SR GNT Mark 6:26 word 17
OET-LV: 26 And the king having_become very_sorrowful, because_of the oaths and the ones reclining he_ not _wanted to_reject her. (MRK_6:26)
OET-RV: 26 The king was really upset with that, but because he had made loud oaths in front of all his guests, he couldn’t say no. (MRK 6:26)
Mark 6:48 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘the sea and was wanting to pass_by them’ SR GNT Mark 6:48 word 38
OET-LV: 48 And having_seen them being_tormented in the time to_be_rowing, because/for the wind was contrary to_them, about the_fourth watch of_the night he_is_coming to them, walking on the sea, and was_wanting to_pass_by them. (MRK_6:48)
OET-RV: 48 He saw them struggling to row against the wind, and sometime after 3am he came out to them, walking on the lake surface as if to walk past them. (MRK 6:48)
Mark 7:24 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘into the house no_one he was wanting to know but not’ SR GNT Mark 7:24 word 20
OET-LV: 24 And from_there having_risen_up, he_went_away into the regions of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn). And having_come_in into the_house, he_was_wanting no_one to_know, but was_ not _able to_escape_notice. (MRK_7:24)
OET-RV: 24 Yeshua left that place and went up north into the regions of Tyre and Tsidon. He tried to enter a house without being noticed but didn’t succeed, (MRK 7:24)
Mark 9:13 ἤθελον (aʸthelon) IIA3··P ‘they did to him as_much_as they were wanting as it has_been written concerning’ SR GNT Mark 9:13 word 16
OET-LV: 13 But I_am_saying to_you_all that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) has_ also _come, and they_did to_him as_much_as they_were_wanting, as it_has_been_written concerning him. (MRK_9:13)
OET-RV: 13 You see, Eliyah has come already, and they treated him just however they liked, just like it was written that it would happen.” (MRK 9:13)
Mark 9:30 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘Galilaia/(Gālīl) and not he was wanting that anyone may know’ SR GNT Mark 9:30 word 12
OET-LV: 30 And_from_there having_come_out, they_were_passing_through through the Galilaia/(Gālīl), and he_was_ not _wanting that anyone may_know, (MRK_9:30)
OET-RV: 30 Then they left that place and were moving around Galilee, because Yeshua didn’t want people to know where he was (MRK 9:30)
Mat 2:18 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘of her and not was wanting to_be comforted because not’ SR GNT Mat 2:18 word 18
OET-LV: 18 A_voice in Ɽama/(Rāmāh) was_heard, weeping and great mourning, Ɽaⱪaʸl/(Rāḩēl) weeping for_the children of_her, and was_ not _wanting to_be_comforted, because they_are not. (MAT_2:18)
OET-RV: 18 The sound of great weeping and mourning was heard in Ramah;
¶
⇔ Rachel weeping for her children, and she didn’t want to be comforted,
⇔ because her children were no more. (MAT 2:18)
Mat 17:12 ἠθέλησαν (aʸthelaʸsan) IAA3··P ‘with him as_much_as they wanted thus also the’ SR GNT Mat 17:12 word 17
OET-LV: 12 on_the_other_hand I_am_saying to_you_all that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) already came and they_ not _knew him, but they_did with him as_much_as they_wanted. Thus also the son of_ the _man is_going to_be_suffering by them. (MAT_17:12)
OET-RV: 12 But I’m also telling you that in another way, Eliyah already came and they didn’t recognise him, but they mistreated him just however they wanted, and humanity’s child will suffer from their actions like that too.” (MAT 17:12)
Mat 18:23 ἠθέλησεν (aʸthelaʸsen) IAA3··S ‘to a man a king who wanted to settle_accounts account with’ SR GNT Mat 18:23 word 12
OET-LV: 23 Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him. (MAT_18:23)
OET-RV: 23 “It’s because of this that the heavenly kingdom can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. (MAT 18:23)
Mat 18:30 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘and not he was willing but having gone_away he throw’ SR GNT Mat 18:30 word 4
OET-LV: 30 And which he_was_ not _willing, but having_gone_away, he_throw him into prison, until he_may_give_back the thing being_owed. (MAT_18:30)
OET-RV: 30 But the other wasn’t willing, and he went and had the man thrown into prison until he repaid what he owed. (MAT 18:30)
Mat 22:3 ἤθελον (aʸthelon) IIA3··P ‘wedding_festivities and not they were willing to come’ SR GNT Mat 22:3 word 14
OET-LV: 3 And sent_out the slaves of_him, to_call the ones having_been_invited to the wedding_festivities, and they_were_ not _willing to_come. (MAT_22:3)
OET-RV: 3 and he sent out some of his slaves to remind those who’d been invited, but they didn’t want to come. (MAT 22:3)
Mat 23:37 ἠθέλησα (aʸthelaʸsa) IAA1··S ‘to her how_often I wanted to gather_together the children’ SR GNT Mat 23:37 word 17
OET-LV: 37 Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), Hierousalaʸm, the city killing_off the prophets and throwing_stones the ones having_been_sent_out to her. How_often I_wanted to_gather_together the children of_you, which manner a_hen is_gathering_together the chicks of_her under her wings, and you_all_ not _willed. (MAT_23:37)
OET-RV: 37 “Yerushalem, Yerushalem, the city that murders the prophets and throws rocks to kill those who are sent to her. How often I wanted to gather your inhabitants like a mother hen gathers her chicks under her wings, but you didn’t want that. (MAT 23:37)
Mat 23:37 ἠθελήσατε (aʸthelaʸsate) IAA2··P ‘wings and not you_all willed’ SR GNT Mat 23:37 word 40
OET-LV: 37 Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), Hierousalaʸm, the city killing_off the prophets and throwing_stones the ones having_been_sent_out to her. How_often I_wanted to_gather_together the children of_you, which manner a_hen is_gathering_together the chicks of_her under her wings, and you_all_ not _willed. (MAT_23:37)
OET-RV: 37 “Yerushalem, Yerushalem, the city that murders the prophets and throws rocks to kill those who are sent to her. How often I wanted to gather your inhabitants like a mother hen gathers her chicks under her wings, but you didn’t want that. (MAT 23:37)
Mat 27:15 ἤθελον (aʸthelon) IIA3··P ‘crowd prisoner whom they were wanting’ SR GNT Mat 27:15 word 15
OET-LV: 15 And concerning the_feast, the governor had_been_accustomed to_be_sending_away one prisoner to_the crowd, whom they_were_wanting. (MAT_27:15)
OET-RV: 15 It was the time of the Passover celebrations, and a tradition had been established that the governor would release one prisoner to the people—whoever they chose. (MAT 27:15)
Mat 27:34 ἠθέλησεν (aʸthelaʸsen) IAA3··S ‘and having tasted it not he willed to drink it’ SR GNT Mat 27:34 word 14
OET-LV: 34 they_gave wine having_been_mixed with gall to_him to_drink, and having_tasted it, he_ not _willed to_drink it. (MAT_27:34)
OET-RV: 34 they gave Yeshua some wine mixed with something bitter, but when he tasted it, he didn’t want to drink any. (MAT 27:34)
Luke 10:24 ἠθέλησαν (aʸthelaʸsan) IAA3··P ‘prophets and kings wanted to see what you_all’ SR GNT Luke 10:24 word 9
OET-LV: 24 For/Because I_am_saying to_you_all that many prophets and kings wanted to_see what you_all are_seeing, and they_ not _saw, and to_hear what you_all_are_hearing, and they_ not _heard. (LUK_10:24)
OET-RV: 24 because I can tell you that many prophets and kings wanted to see what you all are seeing, but they didn’t get to see what you’ve seen, nor to hear what you all have heard.” (LUK 10:24)
Luke 13:34 ἠθέλησα (aʸthelaʸsa) IAA1··S ‘to her how_often I wanted to gather_together the children’ SR GNT Luke 13:34 word 15
OET-LV: 34 Hierousalaʸm, Hierousalaʸm, the city killing_off the prophets, and throwing_stones at_the ones having_been_sent_out to her, how_often I_wanted to_gather_together the children of_you, that manner a_hen gathers the brood of_herself under her wings, and you_all_ not _wanted. (LUK_13:34)
OET-RV: 34 “Yerushalem, Yerushalem—the city that kills the prophets and throws rocks at those who’ve been sent to her. How often I wanted to gather your children together like a hen gathers her chicks under her wings, but you all didn’t want it. (LUK 13:34)
Luke 13:34 ἠθελήσατε (aʸthelaʸsate) IAA2··P ‘wings and not you_all wanted’ SR GNT Luke 13:34 word 35
OET-LV: 34 Hierousalaʸm, Hierousalaʸm, the city killing_off the prophets, and throwing_stones at_the ones having_been_sent_out to her, how_often I_wanted to_gather_together the children of_you, that manner a_hen gathers the brood of_herself under her wings, and you_all_ not _wanted. (LUK_13:34)
OET-RV: 34 “Yerushalem, Yerushalem—the city that kills the prophets and throws rocks at those who’ve been sent to her. How often I wanted to gather your children together like a hen gathers her chicks under her wings, but you all didn’t want it. (LUK 13:34)
Luke 15:28 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘but and not he was wanting to come_in the and’ SR GNT Luke 15:28 word 5
OET-LV: 28 But he_was_angered and he_was_ not _wanting to_come_in. And the father of_him having_come_out, was_imploring him. (LUK_15:28)
OET-RV: 28 But the older son was angry and didn’t want to go in, however his father came out and implored him to join them. (LUK 15:28)
Luke 18:4 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘and not he was willing for a time after’ SR GNT Luke 18:4 word 4
OET-LV: 4 And he_was_ not _willing for a_time, but after these things he_said to himself: Even if I_am_ not _revering the god nor I_am_being_swayed a_person, (LUK_18:4)
OET-RV: 4 At first, he wasn’t interested in the case, but eventually he said to himself, ‘Even if I don’t fear God and I’m not easily pushed around by anyone, (LUK 18:4)
Luke 18:13 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘afar having stood not was willing not_even his eyes’ SR GNT Luke 18:13 word 9
OET-LV: 13 But the tax_collector having_stood afar, was_ not _willing not_even his eyes to_lift_up to the sky, but was_striking the chest of_him saying: - god, be_made_atonement for_me, the sinner. (LUK_18:13)
OET-RV: 13 But the tax-collector stood at a distance, not even willing to raise his head, instead beating his chest and saying, ‘God, I’m a sinner, take away my guilt.’ (LUK 18:13)
Acts 7:39 ἠθέλησαν (aʸthelaʸsan) IAA3··P ‘to whom not willed obedient to become the’ SR GNT Acts 7:39 word 4
OET-LV: 39 to_whom the fathers of_us willed not to_become obedient, but they_pushed_away him and they_were_turned in the hearts of_them to Aiguptos, (ACT_7:39)
OET-RV: 39 “Yet our ancestors didn’t want to obey that man, so they rejected him and started thinking about Egypt again, (ACT 7:39)
Acts 10:10 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘but hungry and was wanting to taste preparing but’ SR GNT Acts 10:10 word 5
OET-LV: 10 But he_became hungry and was_wanting to_taste, but them preparing, a_trance became on him, (ACT_10:10)
OET-RV: 10 But he felt hungry and wanted something to eat, but while it was still being prepared he fell into a trance (ACT 10:10)
Acts 14:13 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘with the crowds he was wanting to_be sacrificing’ SR GNT Acts 14:13 word 30
OET-LV: 13 And the the_priest of_ the _Zeus, which being before the city, having_brought bulls and garlands to the gates, he_was_wanting to_be_sacrificing with the crowds. (ACT_14:13)
OET-RV: 13 And the priest of Zeus wanted to sacrifice with the crowds, so he brought bulls and garlands of flowers to the city gates from the temple on the path to the city. (ACT 14:13)
Acts 16:3 ἠθέλησεν (aʸthelaʸsen) IAA3··S ‘this one wanted Paulos with him’ SR GNT Acts 16:3 word 2
OET-LV: 3 The Paulos wanted this one to_come_out with him, and having_taken he_circumcised him, because_of the Youdaiōns which being in the those places, because/for all had_known that the father of_him he_was_being a_Hellaʸn. (ACT_16:3)
OET-RV: 3 and Paul wanted him to accompany them on his trip so he circumcised him in advance because of the Jews in that region—everyone knew that his father was a Greek. (ACT 16:3)
Acts 19:33 ἤθελεν (aʸthelen) IIA3··S ‘having gestured his hand was wanting to_be defending to the public’ SR GNT Acts 19:33 word 24
OET-LV: 33 And out_of the crowd they_concluded Alexandros, of_the Youdaiōns having_put_ him _forward. And the Alexandros having_gestured his hand, was_wanting to_be_defending to_the public. (ACT_19:33)
OET-RV: 33 Some people in the crowd selected Alexander the Jew and sent him forward to speak, so he motioned with his hand ready to explain the situation to the people. (ACT 19:33)
Acts 24:6 ἠθελήσαμεν (aʸthelaʸsamen) IAA1··P ‘according_to our law we desired to_be judging’ SR GNT Acts 24:6 word 15
OET-LV: 6 who even attempted to_profane the temple, also whom we_apprehended. (ACT_24:6)
OET-RV: 6 he even attempted to profane the temple where we were able to arrest him. (ACT 24:6)
1 Cor 12:18 ἠθέλησεν (aʸthelaʸsen) IAA3··S ‘the body as he wanted’ SR GNT 1 Cor 12:18 word 17
OET-LV: 18 But right_now the god appointed the members, one each of_them in the body, as he_wanted. (CO1_12:18)
OET-RV: 18 Actually, God has placed every part in our bodies exactly where he wanted to put them. (CO1 12:18)
1 Cor 15:38 ἠθέλησεν (aʸthelaʸsen) IAA3··S ‘to it a body as he willed and to each of the’ SR GNT 1 Cor 15:38 word 9
OET-LV: 38 But the god is_giving to_it a_body, as he_willed, and to_each of_the seeds, its_own body. (CO1_15:38)
OET-RV: 38 then God gives it a body just like he wants, so each seed gets its own new body. (CO1 15:38)
Gal 4:20 ἤθελον (aʸthelon) IIA1··S ‘I was wanting but to_be being_present with’ SR GNT Gal 4:20 word 1
OET-LV: 20 but I_was_wanting to_be_being_present with you_all now, and to_change the voice of_me, because I_am_perplexing in you_all. (GAL_4:20)
OET-RV: 20 I wanted to be there with you now, and to speak quite differently than this, because I’m puzzled about you. (GAL 4:20)
Col 1:27 ἠθέλησεν (aʸthelaʸsen) IAA3··S ‘to whom willed god to make_known what is’ SR GNT Col 1:27 word 2
OET-LV: 27 to_whom the god willed to_make_known what is the riches of_the glory of_ the this _mystery among the pagans, which is chosen_one/messiah in you_all, the hope of_ the _glory, (COL_1:27)
OET-RV: 27 God wanted them to explain the riches of this incredible mystery among the pagans: the messiah in you all bringing the hope of reaching God. (COL 1:27)
1 Th 2:18 ἠθελήσαμεν (aʸthelaʸsamen) IAA1··P ‘because we wanted to come to you_all’ SR GNT 1 Th 2:18 word 3
OET-LV: 18 Because we_wanted to_come to you_all, I indeed Paulos, both once and twice, and hindered us the Satan/(Sāţān). (TH1_2:18)
OET-RV: 18 We wanted to come and see you all—I, Paul, even tried twice to come—but Satan held us back. (TH1 2:18)
Phm 1:14 ἠθέλησα (aʸthelaʸsa) IAA1··S ‘your opinion nothing I wanted to do in_order_that not’ SR GNT Phm 1:14 word 7
OET-LV: 14 but apart_from the your opinion, nothing I_wanted to_do, in_order_that not as according_to necessity the good of_you may_be, but according_to willing. (PHM_1:14)
OET-RV: 14 but I didn’t want to do anything without hearing your opinion, so that you’re not doing good because you have to, but rather because you want to. (PHM 1:14)
Heb 10:5 ἠθέλησας (aʸthelaʸsas) IAA2··S ‘and offering not you wanted a body but you prepared’ SR GNT Heb 10:5 word 11
OET-LV: 5 Therefore coming_in into the world, he_is_saying: Sacrifice and offering not you_wanted, but a_body you_prepared for_me. (HEB_10:5)
OET-RV: 5 That’s why when Yeshua came into the world, he said:
⇔ “You don’t want sacrifice and offering,
⇔ but you prepared a body for me. (HEB 10:5)
Heb 10:8 ἠθέλησας (aʸthelaʸsas) IAA2··S ‘for sin neither you wanted nor you took_pleasure which’ SR GNT Heb 10:8 word 15
OET-LV: 8 Earlier saying, that Sacrifices, and offerings, and whole_burnt_offerings, and offerings for sin, neither you_wanted, nor you_took_pleasure (which according_to law are_being_offered), (HEB_10:8)
OET-RV: 8 Previously he had said, ‘You don’t want sacrifices and offerings and burnt offerings and offerings for sin, and you didn’t take pleasure in them,’ even though they’re offered according to the law. (HEB 10:8)
Rev 2:21 ἠθέλησεν (aʸthelaʸsen) IAA3··S ‘she may repent and not she willed to repent of the’ SR GNT Rev 2:21 word 10
OET-LV: 21 And I_gave to_her time, in_order_that she_may_repent, and not she_willed to_repent of the sexual_immorality of_her. (REV_2:21)
OET-RV: 21 Even though I’ve given her time to repent, she’s still not willing to turn away from her immorality. (REV 2:21)
Key: V=verb