Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 22:3
ἤθελον (aʸthelon) ‘wedding_festivities and not they were willing to come’
Strongs=23090 Lemma=ethelō
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=active person=3rd number=plural
Year=33 AD Refers to Word #15142
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἤθελον’ (V-IIA3··P) has 3 different glosses: ‘were wanting’, ‘they were wanting’, ‘they were willing’.
Yhn (Jhn) 6:11 ‘the fish as_much_as they were wanting’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:11 word 29
OET-LV: 11 therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Took the loaves, and having_given_thanks, he_distributed to_the ones reclining, likewise also of the fish, as_much_as they_were_wanting. (JHN_6:11)
OET-RV: 11 Then he took the buns and gave thanks to God, and started passing around both the buns and the fish, and everyone ate as much as they wanted. (JHN 6:11)
Yhn (Jhn) 6:21 ‘they were willing therefore to receive him’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:21 word 2
OET-LV: 21 Therefore they_were_willing to_receive him into the boat, and immediately the boat became at the land to which they_were_going. (JHN_6:21)
OET-RV: 21 After that they were willing to let him into the boat, and immediately the boat was at their arrival place. (JHN 6:21)
Yhn (Jhn) 7:44 ‘some and were wanting of them to arrest’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:44 word 4
OET-LV: 44 And some of them were_wanting to_arrest him, but no_one laid their hands on him. (JHN_7:44)
OET-RV: 44 Some of the Pharisees’ servants wanted to arrest him, but decided to leave him alone for now. (JHN 7:44)
Yhn (Jhn) 16:19 ‘knew Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that they were wanting him to_be asking and’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:19 word 9
OET-LV: 19 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) knew that they_were_wanting to_be_asking him, and he_said to_them: You_all_are_seeking concerning this with one_another, because I_said: A_little time and you_all_are_ not _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me? (JHN_16:19)
OET-RV: 19 However Yeshua knew what they wanted to ask him, and so he said to them, “You are trying to find out from each other what I meant when I said that you won’t be able to see me after a little while, and then a little while after that you’ll see me again. (JHN 16:19)
Mark 9:13 ‘they did to him as_much_as they were wanting as it has_been written concerning’ SR GNT Mark 9:13 word 16
OET-LV: 13 But I_am_saying to_you_all that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) has_ also _come, and they_did to_him as_much_as they_were_wanting, as it_has_been_written concerning him. (MRK_9:13)
OET-RV: 13 You see, Eliyah has come already, and they treated him just however they liked, just like it was written that it would happen.” (MRK 9:13)
Mat 27:15 ‘crowd prisoner whom they were wanting’ SR GNT Mat 27:15 word 15
OET-LV: 15 And concerning the_feast, the governor had_been_accustomed to_be_sending_away one prisoner to_the crowd, whom they_were_wanting. (MAT_27:15)
OET-RV: 15 It was the time of the Passover celebrations, and a tradition had been established that the governor would release one prisoner to the people—whoever they chose. (MAT 27:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ethelō’ have 21 different glosses: ‘was wanting’, ‘was willing’, ‘were wanting’, ‘I was wanting’, ‘I wanted’, ‘he was wanting’, ‘he was willing’, ‘he wanted’, ‘he willed’, ‘she willed’, ‘they were wanting’, ‘they were willing’, ‘they wanted’, ‘we desired’, ‘we wanted’, ‘you were wanting’, ‘you wanted’, ‘you_all wanted’, ‘you_all willed’, ‘wanted’, ‘willed’.
Have 40 other words with 3 lemmas altogether (ethelō, hekousios, thelō)
YHN 5:21 θέλει (thelei) V-IPA3··S Lemma=thelō ‘the son whom is willing is giving_life’ SR GNT Yhn 5:21 word 20
OET-LV: 21 For/Because as the father is_raising the dead and is_giving_life, thus also the son, is_giving_life whom is_willing. (JHN_5:21)
OET-RV: 21 Because the father brings the dead back to life, giving them new life, so too the son can give life to anyone who he wants. (JHN 5:21)
YHN 5:40 θέλετε (thelete) V-IPA2··P Lemma=thelō ‘and not you_all are willing to come to me’ SR GNT Yhn 5:40 word 3
OET-LV: 40 and you_all_are_ not _willing to_come to me, in_order_that you_all_may_be_having life. (JHN_5:40)
OET-RV: 40 yet you refuse to come to me in order to receive life. (JHN 5:40)
MARK 1:40 θέλῃς (thelaʸs) V-SPA2··S Lemma=thelō ‘saying to him if you may_be willing you are being_able me to cleanse’ SR GNT Mark 1:40 word 18
OET-LV: 40 And a_leper is_coming to him, imploring him, saying to_him, that If you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me. (MRK_1:40)
OET-RV: 40 A man with leprosy came to Yeshua asking him, “I know that you could heal me if you wanted to.” (MRK 1:40)
MARK 1:41 Θέλω (Thelō) V-IPA1··S Lemma=thelō ‘and is saying to him I am willing be cleansed’ SR GNT Mark 1:41 word 17
OET-LV: 41 And having_been_feeling_compassion, having_stretched_out the hand of_him, he_touched and is_saying to_him: I_am_willing, be_cleansed. (MRK_1:41)
OET-RV: 41 Yeshua felt compassion for him, reached out his hand and touched him, and said, “Yes, I will. Get well.” (MRK 1:41)
MAT 1:19 θέλων (thelōn) V-PPA·NMS Lemma=thelō ‘being and not willing her to expose was counseled’ SR GNT Mat 1:19 word 10
OET-LV: 19 And Yōsaʸf the husband of_her, being righteous and not willing to_expose her, was_counseled to_send_ her _away secretly. (MAT_1:19)
OET-RV: 19 But Yosef, her husband to be, was a good man, and not wishing to disgrace Maria, he decided to quietly divorce her. (MAT 1:19)
MAT 5:40 θέλοντι (thelonti) V-PPA·DMS Lemma=thelō ‘and to the one willing you to_be judged and’ SR GNT Mat 5:40 word 4
OET-LV: 40 and to_the one willing you to_be_judged and to_take the tunic of_you, allow your coat to_him also, (MAT_5:40)
OET-RV: 40 and to the person suing you in court and claiming your robe, let them have your coat as well. (MAT 5:40)
MAT 8:2 θέλῃς (thelaʸs) V-SPA2··S Lemma=thelō ‘saying master if you may_be willing you are being_able me to cleanse’ SR GNT Mat 8:2 word 11
OET-LV: 2 And see, a_leper having_approached, was_prostrating to_him saying: master, if you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me. (MAT_8:2)
OET-RV: 2 and then a man with leprosy approached him and knelt down in front of him and asked, “Master, if you’re willing, you’re able to get rid of this disease.” (MAT 8:2)
MAT 8:3 Θέλω (Thelō) V-IPA1··S Lemma=thelō ‘he touched against him saying I am willing be cleansed and immediately’ SR GNT Mat 8:3 word 11
OET-LV: 3 And having_stretched_out his hand, he_touched against_him saying: I_am_willing, be_cleansed. And immediately the of_leprosy of_him was_cleansed. (MAT_8:3)
OET-RV: 3 “I am willing,” said Yeshua as he stretched out his hand and commanded, “Be clean.” The leprosy disappeared immediately (MAT 8:3)
MAT 11:14 θέλετε (thelete) V-IPA2··P Lemma=thelō ‘and if you_all are willing to receive it he is’ SR GNT Mat 11:14 word 3
OET-LV: 14 And if you_all_are_willing to_receive it, he is Aʸlias/(ʼĒliyyāh), the one going to_be_coming. (MAT_11:14)
OET-RV: 14 and now, if you’re all willing to believe it, he is Eliyah—the one who would come ahead. (MAT 11:14)
MAT 15:32 θέλω (thelō) V-IPA1··S Lemma=thelō ‘them hungry not I am willing lest they may_be exhausted on’ SR GNT Mat 15:32 word 37
OET-LV: 32 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_called_to the apprentices/followers of_him said: I_am_feeling_compassion for the crowd, because already they_are_remaining with_me three days, and they_are_ not _having anything they_may_eat, and I_am_ not _willing to_send_ them _away hungry, lest they_may_be_exhausted on the way. (MAT_15:32)
OET-RV: 32 Then Yeshua called his apprentices and told them, “I feel sorry for this crowd because they’ve been out here with me for three days and haven’t had anything to eat, but I’m not happy to just send them away hungry in case they collapse on the way home.” (MAT 15:32)
MAT 18:30 ἤθελεν (aʸthelen) V-IIA3··S ‘and not he was willing but having gone_away he throw’ SR GNT Mat 18:30 word 4
OET-LV: 30 And which he_was_ not _willing, but having_gone_away, he_throw him into prison, until he_may_give_back the thing being_owed. (MAT_18:30)
OET-RV: 30 But the other wasn’t willing, and he went and had the man thrown into prison until he repaid what he owed. (MAT 18:30)
MAT 20:15 θέλω (thelō) V-IPA1··S Lemma=thelō ‘it is permitting for me what I am willing to do with mine’ SR GNT Mat 20:15 word 9
OET-LV: 15 Or not is_it_permitting for_me, what I_am_willing to_do with the mine? Or is the eye of_you evil, because I am good? (MAT_20:15)
OET-RV: 15 Or aren’t I permitted to do what I want with my own money? Or is your eye evil just because I am generous?’ (MAT 20:15)
MAT 21:29 θέλω (thelō) V-IPA1··S Lemma=thelō ‘answering said not I am willing later having_been regretful he went_away’ SR GNT Mat 21:29 word 10
OET-LV: 29 And he answering said: I_am_ not _willing, later having_been_regretful, he_went_away. (MAT_21:29)
OET-RV: 29 ‘I can’t,’ he answered, but later he regretted what he’d said and went and did the work. (MAT 21:29)
MAT 23:4 θέλουσιν (thelousin) V-IPA3··P Lemma=thelō ‘finger of them not are willing to move them’ SR GNT Mat 23:4 word 24
OET-LV: 4 And they_are_binding heavy and unbearable burdens, and they_are_laying_ them _on on the shoulders of_ the _people, but they are_ not _willing to_move them with_the finger of_them. (MAT_23:4)
OET-RV: 4 They package up heavy and unbearable loads and place them across the shoulders of the people, while they themselves won’t even move their little fingers. (MAT 23:4)
MAT 26:15 θέλετε (thelete) V-IPA2··P Lemma=thelō ‘he said what you_all are willing to me to give and_I’ SR GNT Mat 26:15 word 6
OET-LV: 15 he_said: What are_you_all_willing to_give to_me, and_I will_be_giving_ him _over to_you_all? And they they_set to_him thirty silver_coins. (MAT_26:15)
OET-RV: 15 and asked, How much are you willing to pay me if I hand him over to you all?” They offered thirty silver coins (MAT 26:15)
MAT 27:17 θέλετε (thelete) V-IPA2··P Lemma=thelō ‘to them Pilatos whom you_all are willing I may send_away to you_all Barabbas’ SR GNT Mat 27:17 word 10
OET-LV: 17 Therefore of_them having_been_gathered_together, the Pilatos said to_them: Whom are_you_all_willing I_may_send_away to_you_all, Barabbas or Yaʸsous, who is being_called the_chosen_one/messiah? (MAT_27:17)
OET-RV: 17 so when all the people had gathered, Pilate shouted down to them, “Who would you all like me to release: Barabbas or Yeshua who’s also being called the messiah?” (MAT 27:17)
LUKE 5:12 θέλῃς (thelaʸs) V-SPA2··S Lemma=thelō ‘saying master if you may_be willing you are being_able me to cleanse’ SR GNT Luke 5:12 word 31
OET-LV: 12 And it_became in that him to_be in one of_the cities, and see, a_man full of_leprosy, and having_seen the Yaʸsous, having_fallen on ^his_face, he_was_besought of_him saying: master, if you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me. (LUK_5:12)
OET-RV: 12 In one of the towns that they visited, a man covered in leprous lesions lay face down in front of Yeshua when he saw him, and implored him, “Master, if you wanted you’d be able to heal me.” (LUK 5:12)
LUKE 5:13 Θέλω (Thelō) V-IPA1··S Lemma=thelō ‘he touched against him saying I am willing be cleansed and immediately’ SR GNT Luke 5:13 word 12
OET-LV: 13 And having_stretched_out his hand, he_touched against_him saying: I_am_willing, be_cleansed. And immediately the leprosy went_away from him. (LUK_5:13)
OET-RV: 13 Yeshua reached out his hand and touched him, saying, “I do want it. Be free from this.” Immediately the man was clear of leprosy. (LUK 5:13)
LUKE 9:54 θέλεις (theleis) V-IPA2··S Lemma=thelō ‘Yōannaʸs said master you are willing that we may call fire to come_downhill’ SR GNT Luke 9:54 word 11
OET-LV: 54 And having_seen it, the apprentices/followers Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs said: master, are_you_willing that we_may_call fire to_come_down from the sky and to_consume_ them _up? (LUK_9:54)
OET-RV: 54 Seeing this, his apprentices Yacob and Yohan asked, “Master, will you let us call fire down from the sky to burn them up?” (LUK 9:54)
LUKE 18:4 ἤθελεν (aʸthelen) V-IIA3··S ‘and not he was willing for a time after’ SR GNT Luke 18:4 word 4
OET-LV: 4 And he_was_ not _willing for a_time, but after these things he_said to himself: Even if I_am_ not _revering the god nor I_am_being_swayed a_person, (LUK_18:4)
OET-RV: 4 At first, he wasn’t interested in the case, but eventually he said to himself, ‘Even if I don’t fear God and I’m not easily pushed around by anyone, (LUK 18:4)
LUKE 18:13 ἤθελεν (aʸthelen) V-IIA3··S ‘afar having stood not was willing not_even his eyes’ SR GNT Luke 18:13 word 9
OET-LV: 13 But the tax_collector having_stood afar, was_ not _willing not_even his eyes to_lift_up to the sky, but was_striking the chest of_him saying: - god, be_made_atonement for_me, the sinner. (LUK_18:13)
OET-RV: 13 But the tax-collector stood at a distance, not even willing to raise his head, instead beating his chest and saying, ‘God, I’m a sinner, take away my guilt.’ (LUK 18:13)
LUKE 19:14 θέλομεν (thelomen) V-IPA1··P Lemma=thelō ‘him saying not we are willing this man to reign over’ SR GNT Luke 19:14 word 15
OET-LV: 14 But the citizens of_him were_hating him, and they_sent_out a_delegation after him saying: We_are_ not _willing this man to_reign over us. (LUK_19:14)
OET-RV: 14 But his citizens hated him and sent a delegation out to him to say, ‘We don’t want this man to reign over us.’ (LUK 19:14)
LUKE 22:9 θέλεις (theleis) V-IPA2··S Lemma=thelō ‘said to him where you are willing we may prepare’ SR GNT Luke 22:9 word 6
OET-LV: 9 And they said to_him: Where are_you_willing we_may_prepare? (LUK_22:9)
OET-RV: 9 “Where should we prepare it?” they asked. (LUK 22:9)
ACTs 18:21 θέλοντος (thelontos) V-PPA·GMS Lemma=thelō ‘to you_all god willing he was launched from Efesos’ SR GNT Acts 18:21 word 26
OET-LV: 21 but having_bid_goodbye and having_said, I_will_be_returning to you_all Back, the god willing, he_was_launched from the Efesos. (ACT_18:21)
OET-RV: 21 although as he gave his farewells, he said, “I’ll come back here again if God wills it,” then he sailed on from Ephesus. (ACT 18:21)
ACTs 25:9 Θέλεις (Theleis) V-IPA2··S Lemma=thelō ‘answering to Paulos he said you are willing to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having gone_up’ SR GNT Acts 25:9 word 15
OET-LV: 9 But the Faʸstos wanting to_grant favour with_the Youdaiōns, answering to_ the _Paulos he_said: Are_you_willing to having_gone_up Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) concerning these things to_be_judged there before me? (ACT_25:9)
OET-RV: 9 However, Festus wanted to be able to grant a favour to the Jews, so in response to Paul he asked, “Are you willing to be returned to Yerushalem so that I can judge you about these things there?” (ACT 25:9)
ACTs 26:5 θέλωσι (thelōsi) V-SPA3··P Lemma=thelō ‘me originally if they may_be willing to_be testifying that according_to’ SR GNT Acts 26:5 word 5
OET-LV: 5 knowing_before me originally, if they_may_be_willing to_be_testifying that according_to the most_exact sect the of_our religion, I_lived a_Farisaios_party_member. (ACT_26:5)
OET-RV: 5 They also know, and could even testify to you if they would admit it, that I followed our religious laws very closely as a member of the Pharisees party. (ACT 26:5)
ROM 9:16 θέλοντος (thelontos) V-PPA·GMS Lemma=thelō ‘therefore not of the one willing it_is nor of the one running’ SR GNT Rom 9:16 word 6
OET-LV: 16 Therefore consequently not of_the one willing it_is, nor of_the one running, but which of_being_merciful god. (ROM_9:16)
OET-RV: 16 In other words, it doesn’t depend on the willingness or activities of the person, but on God’s mercy. (ROM 9:16)
1 COR 7:36 θέλει (thelei) V-IPA3··S Lemma=thelō ‘it ought to_be becoming what he is willing him let_be doing not is sinning’ SR GNT 1 Cor 7:36 word 20
OET-LV: 36 But if anyone to_be_dishonouring to the virgin of_him is_thinking, if she_may_be beyond_marriable_age and thus it_ought to_be_becoming, what he_is_willing him _let_be_doing, not is_sinning, them _let_be_marrying. (CO1_7:36)
OET-RV: 36 However, if a man thinks he’s made the wrong decisions about his unmarried woman, if she’s reached the age of marriage and it should proceed, then he should do what he planned—he’s not sinning—they should get married. (CO1 7:36)
1 COR 7:39 θέλει (thelei) V-IPA3··S Lemma=thelō ‘free she is to whom she is willing to_be married only in’ SR GNT 1 Cor 7:39 word 22
OET-LV: 39 A_wife has_been_bound for as_long_as time is_living the husband of_her, but if may_be_fallen_asleep the husband, free she_is to_whom she_is_willing to_be_married, only in the_master. (CO1_7:39)
OET-RV: 39 A wife is committed to her husband as long as he lives, but if he passes away, she’s free to marry whoever she wants to, as long as he’s a believer. (CO1 7:39)
2 COR 8:10 θέλειν (thelein) V-NPA···· Lemma=thelō ‘to do but also to_be willing previously_began from last_year’ SR GNT 2 Cor 8:10 word 18
OET-LV: 10 And a_opinion in this I_am_giving, because/for this for_you_all is_benefitting, who not only which to_do, but also which to_be_willing, previously_began from last_year. (CO2_8:10)
OET-RV: 10 And I’m giving my opinion on this because it’s beneficial for you all not only to do what began last year, but to do it willingly. (CO2 8:10)
2 COR 8:11 θέλειν (thelein) V-NPA···· Lemma=thelō ‘the readiness of the one to_be willing thus also that’ SR GNT 2 Cor 8:11 word 12
OET-LV: 11 But right_now also which to_do accomplish you, so_that just_as the readiness of_the one to_be_willing, thus also that to_accomplish out_of that to_be_having. (CO2_8:11)
OET-RV: 11 Now you should see this through so that you’re all not just ready to be willing, but also to actually accomplish that from what you have, (CO2 8:11)
GAL 4:17 θέλουσιν (thelousin) V-IPA3··P Lemma=thelō ‘but to exclude you_all they are willing in_order_that for them you_all may_be being_zealous’ SR GNT Gal 4:17 word 8
OET-LV: 17 They_are_being_zealous for_you_all not rightly, but they_are_willing to_exclude you_all, in_order_that you_all_may_be_being_zealous for_them. (GAL_4:17)
OET-RV: 17 Those others have worked hard to try to win you over, but not for good reasons—they want to cut you off so that you’ll be enthusiastic about them. (GAL 4:17)
GAL 6:13 θέλουσιν (thelousin) V-IPA3··P Lemma=thelō ‘the law are keeping but they are willing you_all to_be_being circumcised in_order_that’ SR GNT Gal 6:13 word 12
OET-LV: 13 For/Because and_not the ones having_been_circumcised they the_law are_keeping, but they_are_willing you_all to_be_being_circumcised, in_order_that they_may_boast in the your flesh. (GAL_6:13)
OET-RV: 13 Even those who are circumcised don’t obey all the rules, but they’d still like for your men to be circumcised so that they can claim them as followers. (GAL 6:13)
PHP 2:13 θέλειν (thelein) V-NPA···· Lemma=thelō ‘in you_all both to_be willing and to_be working for’ SR GNT Php 2:13 word 12
OET-LV: 13 For/Because god is the one working in you_all, both which to_be_willing, and which to_be_working, because/for his good_pleasure. (PHP_2:13)
OET-RV: 13 because God is the one who works in you all to both desire and to be living out his good pleasure. (PHP 2:13)
COL 2:18 θέλων (thelōn) V-PPA·NMS Lemma=thelō ‘no_one you_all let_be disqualifying willing in humility and’ SR GNT Col 2:18 word 4
OET-LV: 18 ˓Let˒_ no_one _be_disqualifying you_all, willing in humility, and the_worship of_the messengers, which he_has_seen detailing, vainly being_arrogant by the mind of_the flesh of_him, (COL_2:18)
OET-RV: 18 Don’t let anyone be disqualifying you all with their apparent humility and worshipping the messengers, telling you what they’ve seen and being arrogant and vain about their earthly minds. (COL 2:18)
2 TH 3:10 θέλει (thelei) V-IPA3··S Lemma=thelō ‘if anyone not is willing to_be working not him let_be eating’ SR GNT 2 Th 3:10 word 14
OET-LV: 10 For/Because even when we_were with you_all, this we_were_commanding to_you_all, that if anyone not is_willing to_be_working, not him _let_be_eating. (TH2_3:10)
OET-RV: 10 Even when we were there with you, brothers and sisters, we instructed you that anyone who’s not willing to work doesn’t deserve to eat. (TH2 3:10)
1 TIM 5:11 θέλουσιν (thelousin) V-IPA3··P Lemma=thelō ‘against the chosen_one/messiah to_be marrying they are willing’ SR GNT 1 Tim 5:11 word 12
OET-LV: 11 But be_refusing younger widows, because/for whenever they_may_become_sensual against_the chosen_one/messiah, they_are_willing to_be_marrying, (TI1_5:11)
OET-RV: 11 But don’t enrol younger widows because their emotional needs might drive them to want to marry again rather than to serve the messiah (TI1 5:11)
PHM 1:14 ἑκούσιον (hekousion) S-ANS Lemma=hekousios ‘may_be but according_to willing’ SR GNT Phm 1:14 word 20
OET-LV: 14 but apart_from the your opinion, nothing I_wanted to_do, in_order_that not as according_to necessity the good of_you may_be, but according_to willing. (PHM_1:14)
OET-RV: 14 but I didn’t want to do anything without hearing your opinion, so that you’re not doing good because you have to, but rather because you want to. (PHM 1:14)
1 PET 3:17 θέλοι (theloi) V-OPA3··S Lemma=thelō ‘for doing_good if might_be willing it the will of god’ SR GNT 1 Pet 3:17 word 6
OET-LV: 17 For/Because it_is better to_be_suffering doing_good, if the will of_ the _god might_be_willing it, than doing_evil. (PE1_3:17)
OET-RV: 17 Because it is better to do good and then, if God wills it, to suffer, than to do evil. (PE1 3:17)
2 PET 3:5 θέλοντας (thelontas) V-PPA·AMP Lemma=thelō ‘for them this willing that the heavens were’ SR GNT 2 Pet 3:5 word 5
OET-LV: 5 For/Because this is_escaping_notice them willing, that the_heavens were anciently, and the_earth having_consisted out_of water and through water by_the message of_ the _god, (PE2_3:5)
OET-RV: 5 But because of their desires, the truth is hidden from them that the universe came into being long ago by God’s spoken command and the earth was formed out of water and through water (PE2 3:5)
Key: S=substantive adjective V=verb ANS=accusative,neuter,singular