Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #5467

ἸσραήλMat 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form Ἰσραήλ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘Ἰσραήλ’ (N-DMS) has 2 different glosses: ‘to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl)’.

(In the VLT, the word form ‘Ἰσραήλ’ (N-DMS) has 2 different glosses: ‘to Israel’, ‘Israel’).

Yhn (Jhn) 1:31 ‘but in_order_that may_be revealed to Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this came’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:31 word 9

OET-LV: 31And_I had_ not _known him, but in_order_that may_be_revealed to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this, I came immersing in water.   (JHN_1:31)

OET-RV: 31I didn’t know who he was but nevertheless I came and immersed people in water so that this man could be revealed to all Yisrael.” (JHN 1:31)

Mat 8:10 ‘so_much faith in Israaʸl/(Yisrāʼēl) I found’ SR GNT Mat 8:10 word 21

OET-LV: 10And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_heard, marvelled and said to_the ones following:   Truly, I_am_saying to_you_all, I_found so_much faith from no_one in the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_8:10)

OET-RV: 10Yeshua was amazed when he heard that and said to his followers around him, “I can assure you that I haven’t discovered faith like this from any Israeli. (MAT 8:10)

Luke 2:34 ‘the resurrection of many in Israaʸl/(Yisrāʼēl) and for a sign’ SR GNT Luke 2:34 word 23

OET-LV: 34And Sumeōn blessed them, and said to Maria/(Miryām) the mother of_him:   Behold, this one is_appointing for the_fall and the_resurrection of_many in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), and for a_sign being_spoken_against, (LUK_2:34)

OET-RV: 34and Simeon blessed them and said to Maria, “Listen, this boy has been chosen to cause both the rise and the fall of many people in Yisrael, and sent as a sign but one which many people will oppose. (LUK 2:34)

Luke 4:25 ‘days of Aʸlias/(ʼĒliyyāh) in Israaʸl/(Yisrāʼēl) when was shut the’ SR GNT Luke 4:25 word 16

OET-LV: 25But in truth I_am_saying to_you_all, were many widows in the days of_Aʸlias/(ʼĒliyyāh) in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), when the sky was_shut for three years and six months when a_ great _famine became on all the land, (LUK_4:25)

OET-RV: 25There were certainly many widows in Yisrael in the days of Eliyah when God stopped the rain for three and a half years and caused a terrible famine. (LUK 4:25)

Luke 4:27 ‘lepers were in Israaʸl/(Yisrāʼēl) during Elissaios/(ʼElīshāˊ) the’ SR GNT Luke 4:27 word 7

OET-LV: 27And many lepers were in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), during Elissaios/(ʼElīshāˊ) the prophet, and no_one of_them was_cleansed, except not/lest Neʼeman/(Naˊₐmān) the from_Suria.   (LUK_4:27)

OET-RV: 27Also there were many people in Yisrael with leprosy in the days of the prophet Elisha and none of them were healed, but only Naaman from Syria. (LUK 4:27)

Luke 7:9 ‘to you_all not_even in Israaʸl/(Yisrāʼēl) so_much faith I found’ SR GNT Luke 7:9 word 26

OET-LV: 9And having_heard these things the Yaʸsous, marvelled at_him, and having_been_turned to_the crowd following after_him said:   I_am_saying to_you_all, not_even in the Israaʸl/(Yisrāʼēl) I_found so_much faith.   (LUK_7:9)

OET-RV: 9When he heard that, Yeshua was amazed and turned to face the crowd that was following him and said, “I can tell you that never before in all of Yisrael have I encountered so much faith! (LUK 7:9)

Acts 1:6 ‘you are restoring the kingdom to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 1:6 word 22

OET-LV: 6Therefore indeed the ones having_come_together, were_asking him saying:   master, if at the this time, are_you_restoring the kingdom the to_Israaʸl/(Yisrāʼēl)?   (ACT_1:6)

OET-RV: 6So when they were next gathered together, they asked him, “Master, is this now the time when you’ll be restoring the kingdom to Yisrael?” (ACT 1:6)

Acts 5:31 ‘of him to give repentance to Israaʸl/(Yisrāʼēl) and forgiveness of sins’ SR GNT Acts 5:31 word 16

OET-LV: 31the god exalted This one originator and saviour, by_the right hand of_him, which to_give repentance to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) and forgiveness of_sins.   (ACT_5:31)

OET-RV: 31But God honoured this way-maker and saviour by placing him in the place of honour, to encourage Yisrael to repent and then to forgive their sins. (ACT 5:31)

Acts 13:23 ‘according_to promise brought to Israaʸl/(Yisrāʼēl) a saviour Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 13:23 word 14

OET-LV: 23Of the seed of_this one the god according_to promise, brought to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) a_saviour, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (ACT_13:23)

OET-RV: 23Then eventually a descendant of David arrived in Yisrael as promised—the saviour Yeshua. (ACT 13:23)

Rom 11:25 ‘a hardening in part to Israaʸl/(Yisrāʼēl) has become until of which’ SR GNT Rom 11:25 word 23

OET-LV: 25For/Because not I_am_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, the mystery this, in_order_that not you_all_may_be in yourselves prudent, that a_hardening in part to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) has_become, until of_which the fullness of_the pagans may_come_in, (ROM_11:25)

OET-RV: 25Brothers and sisters, I don’t want you all be to ignorant of this mystery so that you won’t end up becoming proud: There’s a partial hardening coming to the Jews until the fullness of the non-Jews comes to pass (ROM 11:25)

The various word forms of the root word (lemma) ‘israēl’ have 4 different glosses: ‘of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl) are’.

Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular